Записи с тегом Различие и сходство

Confusing cases. Наречия с одной основой — DIRECT и DIRECTLY, EASY и EASILY, FAIR и FAIRLY.

Оглавление —> Наречие

Как только мы начинаем учить слова осмысленно, а это значит не механически , как попугаи запоминать одно значение слова, которое указано в словаре, мы по –настоящему начинаем пользоваться словарным запасом, пусть даже и небольшим. А это именно то, что нам и надо, внедрять английский язык в реальную жизнь: то есть уметь говорить и писать, правильно понимать смысл прочитанного текста и понимать английскую речь. Осмысленно учить слова — это понимать, что информация, заложенная в слове всегда является объемной ( или многозначной) и не может ограничиваться одним значением. А это значит , что у многих слов ( в первую очередь у глаголов и прилагательных) есть не только буквальный , но и переносный смысл. А если наречия образуются от прилагательных, то выходит , что и наречия могут иметь буквальный и переносный смысл соответствующих прилагательных.

Наречия с одной основой ( которые мы уже рассмотрели) –clean-cleanly; clear-clearly; cheap — cheaply; close-closely; dead- deadly — это тема, в которой постоянно происходит путаница, тем более здесь зачастую нет правил, а употребление таких наречий обусловлено традициями. Одним словом — ТАК НЕ ГОВОРЯТ, а это значит , что надо просто принять это к сведению, это — УЗУС. Чтобы избежать ошибок, я подробно напишу о каждой паре таких наречий с примерами. Давайте рассмотрим еще три пары — direct- directly; easy- easily; fair-fairly.

Читать дальше »

Confusing cases. Наречия с одной основой –CHEAP и CHEAPLY, CLOSE и CLOSELY, DEAD и DEADLY.

Оглавление —> Наречие

Типичные ошибки в английском языке зачастую совершаются в простых, и на первый взгляд “не очень важных” грамматических темах. Речь идет о наречиях. Казалось бы, тут не в чем особо разбираться и самих наречий не так уж и много. А на самом деле это одна из самых коварных тем, где есть некоторые проблемные зоны, и одна из них — путаница в употреблении наречий с одной основой. Две пары таких наречий мы уже разобрали, это — “clean-cleanly” и “clear- clearly”. Рассмотрим еще несколько таких наречий. Напоминаю, что наречия с одной основой не всегда поддаются правилам и их применение зачастую обусловлено традициями. А такое явление в грамматике, как известно, называется УЗУС. Значения прилагательных, как и глаголов зачастую имеют буквальный (literary) и переносный ( figurative) смысл. Поэтому и наречия могут иметь разные значения, близкие к смыслу прилагательных.

1. CHEAP — CHEAPLY; Значение слова ”cheap” — дешевый, обесцененный, плохого качества, плохой — в прямом и переносном смысле.

Оба наречия переводятся одинаково:

Читать дальше »

Confusing cases. Наречия с одной основой — CLEAN и CLEANLY; CLEAR и CLEARLY.

Оглавление —> Наречие

Приступая к изучению английского языка , одним из первых вопросов, который стоит перед учащимся  — “По каким законам, то есть, по каким правилам грамматики “работает” английский?” В процессе изучения грамматики английского языка, приходишь к выводу, что правила правилам рознь.

Есть правила, которые можно назвать “одноразовыми”, то есть одного раза ( или двух, для особо “одаренных”, возможно потребуется три-четыре раза) бывает вполне достаточно, чтобы теоретически их понять и усвоить. Например, образование любой временной формы достаточно объяснить один раз, и на этом все. Вряд ли необходимо образование настоящего неопределенного времени — Present Indefinite Tense повторять многократно. Другое дело, его надо отработать в тренировочных упражнениях и активно внедрять в жизнь, то есть применять в речи письменной или устной.

Но есть грамматические правила, которые ни за один, ни за два , да и за сто раз не усвоишь. Я называю эти правила — “ежедневными”. Каждый день “вливаем “ информацию понемногу, перевариваем, усваиваем и само собой разумеется , практикуемся, а на следующий день — новая порция информации. По-другому никак не получится. Речь идет о предлогах, артиклях, определителях существительных, словообразовании, и изучении частей речи, например наречий или существительных. В этих грамматических темах есть достаточно много “разногласий” между нашими языками, которые невозможно за один присест понять и освоить, и к тому же большой объем информации, которую надо просто запомнить.

Читать дальше »

“Упрямые” наречия с суффиксом “ -LY”.

Оглавление —> Наречие

Производные слова с суффиксом “- LY”– это формальный признак наречий, можно сказать, их визитная карточка. Английские тексты пестрят словами с окончаниями “-LY”, и в подавляющем большинстве — это наречия образа действия. Наречия образа действия образуются от прилагательных с помощью суффиксов “-LY” и совпадают с ним по значению. Например:

BAD= плохой  — BADLY = плохо, дурно;

QUICK = быстрый  — QUICKLY = быстро;

SLOW = медленный — SLOWLY = медленно;

Однако есть три группы наречий, которые так или иначе не вписываются в общее правило.

1. Первая группа. Это наречия и прилагательные с суффиксом “-LY”, совпадающие по форме и по значению. Они выражают повторяемость и периодичность, и присоединяются к особым словам, которые обозначают время: hour, day, week, month, etс. Таких слов мало, их легко запомнить. Единственное , что надо знать, что эти слова могут быть и наречиями, и прилагательными, поэтому правильный перевод таких слов зависит от их позиции в предложении. Проще говоря, слово “DAILY” может переводиться — ежедневный или ежедневно.

2. Вторая группа. Это наречия и прилагательные, не совпадающие по форме, и их объединяет только суффикс “-LY”. Прилагательных с суффиксом “-LY” — мало, они образуются от существительных, которые всем известны: mother, gather, brother, sister, king, queen, coward, earth, scholar, friend, heaven, etc. Проще говоря, суффикс “-LY” — не является гарантией того, что производное слово с этим суффиксом — наречие. Но позиция слова в предложении даст ответ в случае затруднения, а вот при сдаче тестов, когда слова стоят в столбике, ничего не намекает на правильность выбора части речи — здесь уже необходимы основательные знание лексики.

Читать дальше »

IN CASE или IF? Случай или условие? Разница между словами-связками в условных предложениях.

Оглавление —> Все о предложениях

Каждое сложное предложение состоит из двух или более простых предложений. Сложные предложения бывают только двух типов — сложносочиненное ( “партнер-партнер”) = Compound Sentence или сложноподчиненное (“ хозяин- слуга” ) = Complex Sentence. Простые предложения соединяются словами-связками ( союзами или союзными словами).

Сложноподчиненные предложения = Complex Sentence, в свою очередь, делятся на три группы, а в каждую группу входят виды придаточных ( условные, дополнительные, определительные, временные, уступительные и т.д.). Как не растеряться в таком многообразии видов? Очень просто. Надо выучить наизусть слова-связки каждого вида придаточных и понимать, на какой вопрос отвечает придаточное ( то есть предложение–слуга).

Например, условные предложения имеют свой набор слов-связок, а вопрос звучит так: Если? При каком условии?

Читать дальше »

“Ложный минус”. Слова- связки: TILL (UNTIL).

Заглавная

Любое высказывание, попросту говоря, предложение может быть: утвердительным (+), отрицательным (-) и вопросительным (?). При прямом переводе ( а это перевод с родного языка на английский язык), руководствуясь алгоритмом перевода, в самого начала надо определить тип предложения, то есть (+), (-) или (?).

Правила правилами, но не всегда им надо слепо следовать и надо также учитывать “разногласия” между нашим и английским языками. Давайте рассмотрим парочку таких несоответствий , касающихся отрицательных предложений.

Первое разногласие мы уже рассматривали. В английском языке есть ТОЛЬКО ОДНО ОТРИЦАНИЕ. Поэтому, если в русском предложении встречается два или более отрицаний, при переводе на английский язык , надо оставить только одно “НЕ”. Например, в предложении “В прошлом году я никогда никуда не ходил”. есть три отрицания, но мы его переводим на английский язык только с одним отрицанием.

В прошлом году я никогда никуда не ходил. = I never went anywhere last year.

Второе разногласие, которое мы сейчас рассмотрим, это, так называемый “ложный минус”. Несмотря на наличие отрицательных слов “НЕ” , “НЕТ” и т.д. предложение вовсе и не является отрицательным и его следует переводить на английский язык утвердительным предложением.

Читать дальше »

WHEN или IF? Разница между условными и временными предложениями в будущем.

Оглавление — Все о предложениях

Условные предложения в будущем и придаточные предложения времени в будущем имеют одно грамматическое правило – сказуемое в придаточных предложениях всегда переводится в НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ.

Давайте рассмотрим некоторые отличия между этими двумя видами придаточных. Отличия есть и в грамматике и, само собой разумеется, предложения отличаются по смыслу.

Во-первых, что касается грамматики: в придаточных предложениях времени в будущем сказуемое может стоять не только в настоящем , неопределенном времени = Present Indefinite Tense, а и в Present Continuous Tense, Present Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense; одним словом, присутствует вся “палитра” настоящих времен.

Приведу несколько примеров:

I shall come back as soon as I have finished my work. = Я вернусь, как только закончу свою работу.

Don’t say a word while Henry is here. Wait in the room until he has left. = Не говори ни слова, пока Генри здесь. Подожди в комнате до тех пор, пока он не уйдет.

Читать дальше »

Future Indefinite Tense или оборот “to be going to…”.

Оглавление —> Глагол

В реальной жизни мы находимся в трехмерном временном пространстве — это настоящее, прошедшее и будущее. Английский язык ( как и любой другой) отражает реальное время, поэтому и грамматическое время может быть тоже настоящим, прошедшим и будущим. Но если поразмыслить, то будущее время в реальной жизни наступает лишь тогда, когда оно “перетекает” в настоящее, а значит и события в будущем не происходят и не могут произойти, о них можно только поговорить, это просто слова, неподкрепленные событиями. События могут происходить только в настоящем времени. Этот общеизвестный факт отражается в соответствующем грамматическом времени и поэтому будущее время в английском языке выражается многими способами и имеет много оттенков. Зачастую многообразие выражения будущего времени вызывает затруднения при переводах, как при прямых, так и при обратных.

Рассмотрим различие между двумя способами выражения будущего времени- это Future Indefinite Tense (will/shall) и оборот “ to be going to…”.

1. Future Indefinite Tense ( shall/will). Когда речь идет об естественном ходе событий: никто не может повлиять на течение времени и на закономерный ход событий, который неразрывно связан со временем. Например:

Читать дальше »

Предлоги времени FOR и DURING.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Правила употребление предлогов — это один из разделов грамматики, на которые учащиеся частенько допускают много ошибок. Это объясняется многими факторами , и один из них — расхождение между нашими языками в употреблении предлогов. Но мы же учим английский язык, значит надо одновременно разобраться и в “английском” понимании употребления предлогов, стать на “английскую” точку зрения. Ни один тест или экзамен по английскому языку не обходится без проверки на умение правильно обращаться с предлогами. Если вы просто выучите предлог, то есть его значение, это вряд ли поможет вам избежать ошибок. Только понимание смысла предлога и практика сделает свое дело: ошибок не будет.

Предлоги времени могут указывать на момент или точку времени. Эта точка времени может быть условной. Есть особые слова, которые обозначают “меры” времени или отрезки времени. Например: столетие, год, месяц, неделя, час, минута, секунда, утро, вечер, ночь, полдень, рассвет, закат, сумерки. Отрезок времени, например, “ГОД”, можно воспринимать, как единое целое, как условную точку времени, хотя понятно, что слово “ГОД” — означает период, куда входят более короткие отрезки времени — сезоны, месяцы, недели, дни. Предлоги времени, указывающие точку времени, отвечают на вопросы КОГДА? ВО СКОЛЬКО? В КОТОРОМ ЧАСУ? и т.п.

Читать дальше »

Предлоги времени FROM … TILL ( UNTIL).

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Продолжаем подробно рассматривать предлоги времени, которые указывают на временные отношения и отвечают на вопросы: КОГДА? КАК ДОЛГО? СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ? С КАКИХ ПОР? Предлоги времени можно условно разделить на две группы.

В первую группу входят предлоги , которые указывают на точку времени, которая может быть и условной. Такие предлоги отвечают на вопрос КОГДА ? или ВО СКОЛЬКО? В КОТОРОМ ЧАСУ? и т.п.

Вторая группа — это предлоги , “отвечающие” за период, длину времени, начало периода или конец периода. Тогда вопросы будут такими: КАК ДОЛГО? С КАКИХ ПОР? СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ? и т.п.

Предлог времени FROM указывает на начало периода, начало отсчета времени. Отвечает на вопрос “С КАКОГО ВРЕМЕНИ?” или “С КАКИХ ПОР” и переводится — “С”, “ОТ” , “НАЧИНАЯ С”.

Напишу несколько примеров словосочетаний с предлогом FROM:

FROM the beginning of the year = С начала года;

Читать дальше »