Записи с тегом Местоимение

Отрицательное местоимение NEITHER.

Оглавление —> Все местоимения

В английском языке есть слова, которые не меняя формы могут быть: глаголом и существительным; прилагательным и глаголом; наречием и предлогом. Нередко слова могут находиться в трех или в четырех частях речи. Для учащихся это бывает настоящей “головоломкой”. Чтобы ничего не перепутать, надо помнить о том, что в английском языке царствует твердый порядок слов, что означает, что каждое слово имеет свое законное место. Не забываем и о том, что каждое слово имеет свои “права и обязанности”.

Слово NEITHER может быть местоимением, наречием и союзом. Рассмотрим NEITHER, как местоимение.

Местоимение NEITHER является отрицательной формой местоимения EITHER, поэтому имеет такие же характеристики и функции, как и EITHER , только в “зеркальном” отображении, то есть в отрицании.

О каких же характеристиках идет речь? Во-первых, местоимение NEITHER может быть местоимением- существительным (noun-pronoun) и местоимением–прилагательным (adjective-noun). Во вторых, местоимение NEITHER тоже соотносится с числом «2”. Итак, есть три местоимения, которые сигнализируют о числе “ДВА”. Это — BOTH, EITHER и NEITHER.

I. Местоимение NEITHER как местоимение-прилагательное (adjective-pronoun) является определителем существительного и переводится: ни один из двух, ни тот ни другой.

Читать дальше »

Местоимение EITHER.

Оглавление —> Все местоимения

Со словом EITHER иногда возникает путаница, так как его значения — КАЖДЫЙ, ЛЮБОЙ, ДРУГОЙ, ОДИН ИЗ … можно легко спутать с местоимениями: ANY, ANY ONE OF, EACH, BOTH, EVERY, OTHER.

Само слово EITHER может быть местоимением, наречием и союзом. Давайте рассмотрим местоимение EITHER.

Два местоимения EITHER и BOTH тесно связаны между собой общим смыслом, а именно — около каждого их них можно мысленно поставить число “2” или слово “пара”. Так и запомним: если вижу в тексте слова “either” или “both”, то речь идет только о ДВУХ лицах, предметах, понятиях, явлениях, состояниях. Только местоимение BOTH объединяет два лица или предмета как бы в одно целое, а EITHER рассматривает их по отдельности: один из двух, любой из двух или говорит о каждом из двух.

Напоминаю, что слово “пара” имеет два значения: “couple” = пара говорит о двух любых лицах или предметах, но они не ограничены числом два, ведь можно взять пару яблок , а можно взять три, четыре и сто яблок. Слово “pair” = пара -это заведомо “парные” предметы, например: пара глаз, пара рук, пара ног, пара перчаток, пара носков, пара чулок, пара сапог, два берега реки, две стороны дороги или улицы; два конца коридора, веревки, карандаша, улицы.

Читать дальше »

Устойчивые словосочетания (set phrases) с производным отрицательным местоимением NOTHING.

Оглавление —> Все местоимения

У каждого, кто учит английский язык должна быть “заветная” тетрадка, куда надо записывать нужные устойчивые словосочетания, или просто слова, которые называются “домашними заготовками”. Это могут вводные фразы, соединительные фразы, ответы на вопросы, вежливые формулы приветствия, прощания, извинения и т.п. Например, такие сочетания, как: “само собой разумеется”, “без всякого сомнения” или “ничего подобного” мы произносим на родном языке каждый день. Значит их надо знать и на том языке, который вы учите.

С каждым пройденным разделом грамматики, в вашу речь добавляется все больше разговорных нужных фраз, которые очень помогают и в устной и в письменной речи.

С производным местоимением NOTHING таких устойчивых словосочетаний, идиом и просто пословиц просто пруд пруди . Начнем с устойчивых словосочетаний. Напишу только самые распространенные.

1. FOR NOTHING = зря, напрасно, без пользы; неизвестно зачем, из-за пустяка; даром ( бесплатно) ;

They quarreled for nothing. = Они поссорились из-за пустяка.

All her efforts were for nothing. = Все ее усилия были понапрасну.

He wasn’t a powerful man in town for nothing. = Недаром он был влиятельным человеком в городе.

It was obvious he hadn’t called on me for nothing. He needed my help. = Было очевидно, что он не зашел ко мне из-за пустяка. Ему нужна была моя помощь.

Читать дальше »

Производные отрицательные местоимения NOTHING, NOBODY, NO ONE.

Оглавление —> Все местоимения

Погружаясь в мир отрицательных предложений, надо первым делом выучить слова, которые “превращают” утвердительные и вопросительные предложения в отрицательные. Начинать надо с самого элементарного, с местоимений — no, none, neither и наречия not.

Отрицательное местоимение NO может сочетаться с особыми существительными BODY, ONE и THING и в результате получаются производные отрицательные местоимения NOBODY, NO ONE и NOTHING. Давайте познакомимся с ними поближе. Как их переводить нетрудно догадаться:

Nobody и no one переводятся одинаково — никто ( ведь существительные body и one “сигнализируют” о людях). Местоимения nobody и no one соотносятся с неопределенными местоимениями: somebody и someone , а также с местоимениями: all, every, each, everybody.

Местоимение nothing переводится, как: ничто, ничего. ( слово thing = предмет, вещь). Местоимение nothing соотносится с местоимениями something и everything.

Когда вы прорабатываете какую-то тему, правило или раздел грамматики, то сначала осваиваете основную идею, и она в большинстве случаев вполне понятна. Но как только начинаешь говорить или писать по-английски, то сразу возникают некоторые неясности. Похоже, что правила должны сопровождаться еще некоторыми “добавочными тонкостями” . Обычно этих тонкостей совсем немного, скажем, от двух до пяти, но если вы их знаете, то шансов на ошибку не остается.

Читать дальше »

Затруднения и путаница. Confusing cases. Различия между словами NO и NOT.

Оглавление —> Все местоимения —> Все наречия —> Все существительные —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

В английском языке есть пары или тройки слов, которые имеют похожие значения, и могут переводиться одинаково, но в предложении выполняют совершенно разные функции. Такие пары слов часто путают между собой. Чтобы избежать ошибок, всегда определяйте “статус” слова, то есть, к какой части речи оно относится, ведь от этого будут зависеть два фактора: какие функции данное слово выполняет в предложении и какое место это слов занимает в предложении. Еще больше путаницы добавляет тот факт, что одно и то же слово может относится к разным частям речи.

Итак, рассмотрим два отрицательных слова NO и NOT, которые могут переводиться совершенно одинаково, но не могут взаимозаменяться.

Читать дальше »

Отрицательное местоимение NONE.

Оглавление —> Все местоимения

Любой язык стремится к сокращению, и английский язык не является исключением. Чтобы два раза не повторять слова, части предложения или предложения есть особые слова-заместители. Например, в качестве слов-заместителей существительного используются местоимения one, ones, that, those; абсолютная форма притяжательных местоимений: mine, yours, his, hers, its, ours, theirs.

В отрицательных предложениях таким словом-заместителем является местоимение NONE. Отрицательное местоимение NONE является производным местоимением, которое образовалось из двух слов: NO + ONE и является местоимением–существительным ( noun-pronoun).

Местоимение NONE может заменять исчисляемые существительные (люди, животные, предметы, явления, состояния) и переводится, как: no one или not any = никто, никакой;

Местоимение NONE может заменять неисчисляемые существительные ( материал, вещество, абстрактные понятия) и переводится, как: nothing = ничто; никакой;

Если NONE выполняет функцию подлежащего и заменяет исчисляемое существительное, то глагол — сказуемое может быть в единственном или в множественном числе в зависимости от контекста.

Например:

I’ve got some English books but she’s got none. = У меня есть несколько английских книг, а у нее нет ни одной (книги).

Читать дальше »

Устойчивые словосочетания (set phrases) с местоимением no.

Оглавление —> Все местоимения

Отрицательное местоимение NO входит в состав устойчивых словосочетаний, которые часто можно слышать в повседневной разговорной речи. Напишу только несколько самых распространенных.

1. to BE NO GOOD = дословно: “нет пользы”, то есть, никуда не годиться; не понимать, не разбираться; быть бесполезным, не приносить пользы;

Например:

He is no good as an engineer. = Как инженер, он никуда не годится,

My son is no good at Mathematics. = Мой сын не слишком хорош в математике.

2. IT’S NO USE = IT’S NO GOOD + герундий = бесполезно, нет пользы;

Например:

It’s no good trying to persuade my son. He is very stubborn. = Бесполезно пытаться уговорить моего сына. Он очень упрямый.

3. THERE IS NO POINT IN + герундий = бессмысленно; нет смысла;

Например:

There is no point repairing this car. = Нет смысла чинить эту машину.

4. to BE UP TO NO GOOD = задумывать, замышлять недоброе;

Например:

I think my neighbour is up to no good. = Полагаю, мой сосед замышляет что-то недоброе.

5. to COME TO NO GOOD = дословно: “приходить” к чему-либо нехорошему, то есть, плохо закончить(ся).

Например:

This marriage will come to no good. = Этот брак ничем хорошим не закончится.

Читать дальше »

Отрицательное местоимение NO.

Оглавление —> Все местоимения

Всегда надо знать к какой части речи относится то или иное слово, которое вы учите. Это поможет избежать неточностей при прямых ( с русского языка на английский) и обратных переводах ( с английского языка на русский). Нельзя ориентироваться только на нейтральный перевод, который дается в словарях. Возьмем , к примеру, известные всем слова, которые выражают отрицание NOT, NO и NONE. Слово NO может быть наречием, местоимением и существительным. Между наречиями и местоимениями есть существенная разница. Наречия — “самостоятельные” слова, то есть, они относятся к основным частям речи, наряду с существительными, глаголами и прилагательными. А местоимения — служебные слова они заменяют существительные или прилагательные; есть местоимения, которые могут заменять и существительные и прилагательные. Слово NOT — это только наречие и ничем другим оно быть не может.

Давайте рассмотрим подробно местоимение NO.

Местоимение NO может быть только местоимением –прилагательным (adjective –pronoun), а это означает, что оно стоит перед существительными и является его определителем. В предложениях с глаголом “to have” в значении: иметь, обладать и оборотом “there is/are…” , которые ориентированы на существительные местоимение “no” просто незаменимо.

Читать дальше »

Затруднения и путаница. Confusing cases. Различия между указательным местоимением SUCH и наречием степени SO.

Оглавление —> Все местоимения —> Все наречия —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Мы часто произносим слова “так”, “такой”, “такой же самый”. Напишу несколько предложений для примера.

Я так устала! Он такой скучный человек! Таково мое решение. Он так нервничал вчера. У нее такие большие глаза. Этот дом стоит так дорого, что я не могу себе позволить его купить.

Как же правильно перевести слова “так” или “такой”? Оба слова можно перевести либо SO либо SUCH. Но правильный выбор зависит от того, какую функцию выполняют слова “так” или “такой” в предложении. Поэтому рассмотрим грамматические функции SO и SUCH.

SUCH — указательное местоимение и может быть местоимением-прилагательным (adjective-pronoun), тогда such стоит перед СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ ( как его определитель) с прилагательным или без него. Если such является местоимением–существительным (noun-pronoun), то оно выполняет функции существительного и может быть подлежащим или дополнением.

Читать дальше »

Устойчивые словосочетания (set phrases) с указательным местоимением the same.

Оглавление —> Все местоимения

С указательным местоимением the same есть несколько весьма полезных устойчивых словосочетаний, которые надо иметь “под рукой” в качестве домашних заготовок.

1. ALL THE SAME = JUST THE SAME = оба устойчивых словосочетания полностью идентичны и имеют два значения.

a) ALL THE SAME = JUST THE SAME = все равно; безразлично; не имеет значения; без разницы;

Например:

It’s all the same to me whether you’ll go there or not. = Мне все равно, пойдете вы туда или нет.

It’s all the same to me what he is thinking about. = Мне безразлично, о чем он думает.

It was all the same to my brother where and with whom to live . = Моему брату было безразлично , где и с кем жить.

You can go or can remain. It’s just the same to me. = Ты можешь идти или можешь остаться. Мне безразлично.

You can do it now or leave it till later; it’s just the same. = Ты можешь сделать это сейчас или оставить и сделать позже. Это не имеет значения.

b) ALL THE SAME = JUST THE SAME = тем не менее, все-таки, все же, несмотря на это;

Например:

You don’t want me to come but I am coming to see you all the same. = Ты не хочешь, чтобы я приходила, но я все же приду тебя навестить.

Читать дальше »