Archive for Чтение

Неоспоримая важность чтения и методы чтения.

Если вы твердо вознамерились качественно освоить английский язык любым способом: самостоятельно, с репетитором или на каких-либо курсах, то приготовьтесь к тому, что многое придется усваивать собственными силами. И речь не идет о зубрежке слов и разговорной речи, а вопрос касается именно грамматики. Многие правила придется осваивать вдогонку за учителем, особенно, если вы посещаете языковые курсы. Ни один учитель не может полностью раскрыть грамматическую тему за час или два. И если у вас на руках только один учебник или какое-либо пособие по изучению английского языка, вы не добьетесь успеха. Поэтому,  следует запасаться хорошими учебниками. Ни один учебник не может быть идеальным, в котором все разделы грамматики написаны одинаково понятно и доступно. Ведь учебник написан человеком. Поэтому, для кого–то некоторые разделы написаны хорошо, а некоторые – не очень хорошо, а некоторые и вовсе скучно и непонятно. И в других учебниках можно отыскать ответы на вопросы, которых нет в первом.

Чтение – это одна из составляющих изучения иностранных языков. Если вы не читаете книг на английском языке, то затея с освоением английского языка обречена на провал. Поэтому, окружите себя английскими книгами всех уровней трудности, но вашей любимой тематики. Например, кто-то любит детективы, кто-то фантастику, а кто-то приключения. Самое главное, чтобы книга для чтения была интересной для вас. Если вас привлекает периодика, то читайте журналы и газеты.

Читать можно по-разному и  методы чтения зависят от цели, которую вы ставите перед собой.

Первый метод. ЧТЕНИЕ ВСЛУХ. ЦЕЛЬ: ИЗУЧЕНИЕ ТЕХНИКИ ЧТЕНИЯ И ОТРАБОТКА ПРАВИЛЬНОГО ПРОИЗНОШЕНИЯ. Фонетика.

В некоторых учебниках английского языка есть упражнения и поурочные учебные тексты, которые написаны для чтения ВСЛУХ. Это для отработки правильного произношения. Такие тексты очень простые, понятные даже новичкам. Изучаем технику чтения, а это правила чтения букв, буквосочетаний, слов, словосочетаний, предложений и текстов. Такой метод чтения предполагает ежедневную тренировку. Но самое главное – не спешить и не читать на скорость чтения. Начинаем с трех – четырех минут в день, но ПРАВИЛЬНО, многократно повторяя за диктором одни и те же слова, словосочетания и предложения. Если начинает болеть язык и челюсть – то вы на правильном пути.

РЕЗУЛЬТАТ: При правильном чтении, кроме того, что вы говорите на английском языке с помощью текста, вы начинаете гораздо лучше понимать английскую речь.  Это происходит потому, что читая, вы видите графически написанное слово и звуковую картинку, которая накладывается на это слово. То есть графика и звук совпадают. При обратном варианте, когда вы слышите звуки, то графика восстанавливается, что помогает понять говорящего. Приведу простой пример.

Некоторые мои учащиеся пытаются смотреть фильмы на английском языке с титрами и понимают  текст. Однако, бывает так, что  сама английская речь понимается с трудом и смысл часто ускользает. Это говорит о том, что графика не совпадает с звуковой картинкой.

Более того, поурочные тексты зачастую рассчитаны на отработку грамматических правил и можно простым повторением запомнить правило и отработать речь до автоматизма.

Такое чтение можно назвать разговорной речью с текстовой поддержкой. Так или иначе вы открываете рот и говорите английские слова и предложения.

Второй метод. ЧТЕНИЕ ВСЛУХ. ЦЕЛЬ: ПЕРЕСКАЗ ТЕКСТОВ И РАЗВИТИЕ НАВЫКОВ УСТНОЙ РЕЧИ.

Чтобы пересказать какой-то текст, анекдот, короткий рассказ его надо прочитать несколько раз вслух. Упрощаем его и пересказываем. Любой пересказ является мостиком от чтения к разговорной речи. Пересказ – это передача смысла написанного автором своими словами.

РЕЗУЛЬТАТ: При регулярном правильном ( нельзя учить наизусть) пересказе текстов и использовании домашних заготовок можно добиться беглости в  разговорной речи.

Третий метод. ЧТЕНИЕ ПРО СЕБЯ. ЦЕЛЬ: ПОНИМАТЬ СМЫСЛ НАПИСАННОГО.

Читаем книгу так, как если бы она была написана на родном языке. Задача не состоит в том, чтобы знать все слова до единого, а просто надо стараться уловить смысл написанного. Понятно, что для этого надо подобрать интересную книгу, но не очень трудную для чтения. Не надо сосредотачиваться на незнакомых словах, если слово не влияет на смысл, его можно пропустить. На нужных словах можно остановиться и поискать слово в словаре. Приведу простой пример.

Допустим в следующим предложении вы не знаете значение слова – “oak” = “дуб”, но понимаете, что “они сидели под деревом”. Ну и какая разница, что это было за дерево? Не ищите это слово в словаре, просто читайте дальше.

The were sitting under the oak-tree. = Они сидели под (каким-то) деревом.

РЕЗУЛЬТАТ: Такое чтение очень помогает осваивать грамматику и слова из контекста. Даже если вы не знаете значение какого-то слова, то вы можете сами догадаться о его смысле. Очень помогает запоминать орфографию слов, так как многие распространенные слова часто повторяются, а зрительная память всегда хорошо работает.

Четвертый метод. ЧТЕНИЕ ПРО СЕБЯ. ЦЕЛЬ: СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС. (Морфология и лексика)

Теперь настала очередь чтения английских книг в оригинале. Любая английская книга – это языковая среда, только напечатанная. Используйте книгу, как учебник английского языка по максимуму. Это самый действенный учебник из всех, который трудно переоценить. Используйте английский текст для расширения словарного запаса и изучения структуры слов и их грамматических свойств. Такой метод  нуждается в закладках или в шпаргалках. На одной закладке напишите суффиксы и префиксы, на другой – основы слов. Выписывая слова, определяйте , к какой части речи они относятся и не забывайте об однокоренных словах.

РЕЗУЛЬТАТ: При таком чтении вы запомните все распространенные суффиксы и префиксы, так как они часто повторяются, и также научитесь разбираться в грамматических свойствах слов. Само собой разумеется, вы расширите свой словарный запас.

Пятый метод. ЧТЕНИЕ ПРО СЕБЯ. ЦЕЛЬ: ГРАММАТИЧЕСКОЕ ПОСТРОЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ. (Синтаксис)

Для этого метода мы будем рассматривать предложения и определять времена, что предполагает грамматические времена. Рисуем шпаргалку-путеводитель на глагольные формы и шпаргалку на виды предложений.

РЕЗУЛЬТАТ: Научимся разбираться в глагольных формах и видах предложений.

Структура существительных.

Заглавная —>  Структура производных слов —>  Суффиксы существительных —> Определители существительных. Determiners —>  Определители и предопределители существительных. Determiners and predeterminers

Разыскивая  значение незнакомого английского слова в англо-русском словаре, надо знать – какую же часть речи вы ищете, например, глагол или существительное, прилагательное или предлог.

В английском тексте определить существительное достаточно просто, так как перед ним зачастую стоит определитель, если   определителя нет, то порядок слов в предложении и наличие предлогов могут прояснить ситуацию, и , наконец, производное     существительное можно определить, зная суффиксы существительных.

По своему составу имена существительные могут быть: простыми, производными и составными.

1. ПРОСТЫЕ существительные не имеют в своем составе ни префиксов, ни суффиксов. В основном, это односложные или двусложные слова.

Например:

a school = школа; a bachelor = холостяк; a rabbit = кролик;

a book = книга; a girl = девочка;  a saddle = седло;

2. ПРОИЗВОДНЫЕ существительные имеют в своем составе суффиксы или префиксы; или одновременно и те, и другие.

К наиболее характерным суффиксам существительных относятся:

-ER (-OR, -AR) —>  beggAR = нищий, проситель; visitOR = посетитель; readER = читатель; workER = рабочий; liAR = лжец; boilER = бойлер; radiatOR = радиатор; mixER = миксер;

-ENT (-ANT) —>  assistANT = помощник, ассистент; servANT = слуга; studENT = студент; attendANT = сопровождающий; coolANT = охлаждающая жидкость;

— IST (- ISM) –->  typIST = машинистка;  tourIST = турист;  scientIST = ученый; tourISM = туризм;  sadISM = садизм; patriotISM = патриотизм;

IAN –->  electricIAN = электрик;  physicIAN = врач-терапевт; RussIAN = русский; HungarIAN = венгр;

— MENT —>  improveMENT = улучшение; agreeMENT = соглашение;  developMENT = развитие;  arrangeMENT = устройство, договор; measureMENT = измерение;

— ION (-TION, -ATION, -SION, –SSION) –->  producTION = производство; direcTION = направление; organizATION = организация; admiSSION = допущение;

-AGE —>  clearAGE = очистка; assemblAGE = сборка; marriAGE = брак, женитьба; languAGE = язык;

-URE –->  pressURE = давление; seizURE = захват; disclosURE = раскрытие;

-ING –->  beginnING = начало; coolING = охлаждение; buildING = здание, строительство;

— ANCE (-ENCE) –->  differENCE = различие; dependENCE = зависимость;  importANCE = важность;

— ITY –->  similarITY = сходство, подобие; specialITY = специальность; activITY = активность, деятельность;  realITY = реальность, действительность;

— NESS –->  happiNESS = счастье; effectiveNESS = эффективность; hardNESS = твердость; laziNESS = лень;

— TH –->  truTH = правда; depTH = глубина; lengTH = длина; widTH = ширина;

— DOM –->  wisDOM = мудрость; freeDOM = свобода; kingDOM = королевство;

-HOOD –->  neighbourHOOD = соседство; childHOOD = детство; motherHOOD = материнство;

-SHIP –->  friendSHIP = дружба; memberSHIP = членство;

Префиксы существительных зачастую совпадают с префиксами глаголов и прилагательных, от которых они образованы. То есть, существительное с префиксом  имеет и суффикс.

to CONstruct = строить, конструировать; сооружать; —> CONstructION = строительство, строение;

to DIScourage = обескураживать, отбивать охоту, расхолаживать;  —> DIScourageMENT = отговаривание, обескураживание;

to DISconnect = разъединять; —> DISconnectION = разъединение;

to INnovate = вводить новшества, производить перемены; —> INnovatION = нововведение, новаторство;

to PREserve = сохранять, оберегать, хранить; —> PREservAtION = сохранение, предохранение, сохранность;

3. СОСТАВНЫЕ существительные образуются из двух или более самостоятельных слов, которые соединяясь имеют один общий смысл, одно значение.

girl + typist —> girl-typist = девушка-машинистка;

bed + room –> bedroom = спальня;

hot + house —> hot-house = оранжерея;

news + paper —> newspaper = газета;

cinema + goer —> cinema-goer = любитель ходить в кинотеатр;

fire + engine —> fire-engine = пожарная машина;

ice + cream –> ice-cream = мороженое;

Отработка ( drilling) чтения предлогов направления в словосочетаниях.

Предлоги – это служебные слова, которые показывают отношение существительного ( или местоимения) к другим словам в предложении. Как и в русском языке , предлог стоит перед существительным или местоимением. Если существительное имеет при себе определение, то предлог ставится перед ним. Как правильно читать группу слов , куда входят предлоги?

В английском предложении односложные предлоги произносятся обычно без ударения, поэтому гласные звуки во многих предлогах редуцируются.

Предлоги “on” и  “off” никогда не редуцируются, и на них падает ударение.

Я напишу предложные обороты, которые часто встречаются в разговорной речи. Отработайте чтение следующих словосочетаний с предлогами.

Предлог “to” – простой, и на него ударение не падает. Обратите внимание, что подчеркнутые  предлоги с артиклями произносятся слитно и без ударения.

to ‘go to the ‘door             to  ‘come to the ‘door

to ‘go to the ‘window         to  ‘come to the ‘window

to ‘go to the ‘wall              to ‘come to the ‘wall

to ‘go to the ‘blackboard     to ‘come to the ‘blackboard

to ‘go to the ‘table             to ‘come to the ‘table

to ‘go to the ‘cinema           to ‘come to the ‘cinema

to ‘go to the ‘theatre          to ‘come to the ‘theatre

to ‘go to the ‘river              to ‘come to the ‘river

to ‘go to the ‘park               to ‘come to the ‘park

to ‘go to the ‘sea                to ‘come to the ‘sea

to ‘go to the ‘library            to ‘come to the ‘library

to ‘go to the ‘country          to ‘come to the ‘country

В устойчивых сочетаниях с простым предлогом ‘‘to” существительное не имеет артикля. На предлог “to” ударение не падает.

to ‘go to ‘school

to ‘go to ‘college

to ‘go to ‘Institute

to ‘go to ‘University

to ‘go to ‘hospital

to ‘go to ‘prison

to ‘go to ‘town

to ‘go to ‘bed

to ‘go to ‘church

С существительным “home” предлог и артикль никогда не ставится, если оно стоит в паре в глаголами движения.

to go home

to come home

to return home

to drive home

to get home

Предлог “into” – составной, и состоит из двух простых предлогов “in” и “to” . В составных предлогах ударение падает на первый слог, а второй слог редуцируется.

to ‘go ‘into the ‘room                to ‘come ‘into the ‘room

to ‘go ‘into the ‘house               to ‘come ‘into the ‘house

to ‘go ‘into the ‘school               to ‘come ‘into the ‘school

to ‘go ‘into the ‘class                to ‘come ‘into the ‘class

to ‘go ‘into the ‘office                to ‘come ‘into the ‘office

to ‘go ‘into the ‘cinema               to ‘come ‘into the ‘cinema

to ‘go ‘into the ‘theatre              to ‘come ‘into the ‘theatre

to ‘go ‘into the ‘park                   to ‘come ‘into the ‘park

to ‘go ‘into the ‘forest                 to ‘come ‘into the ‘forest

to ‘go ‘into the ‘garden                to ‘come ‘into the ‘garden

Предлог “out of” является групповым и состоие из двух предлогов: “out” и “of”. Ударение падает на первый предлог, а второй предлог безударный.

to ‘go ‘out of the ‘room

to ‘go ‘out of the ‘house

to ‘go ‘out of the ‘school

to ‘go ‘out of the ‘class

to ‘go ‘out of the ‘office

to ‘go ‘out of the ‘cinema

to ‘go ‘out of the ‘theatre

to ‘go ‘out of the ‘park

to ‘go ‘out of the ‘forest

to ‘go ‘out of the ‘garden

Предлог “by” – простой, и на него ударение не падает.

to ‘go by ‘car               to ‘travel by ‘car

to ‘go by ‘tram             to ‘travel by ‘train

to ‘go by ‘bus               to ‘travel by ‘bus

to ‘go by ‘bicycle          to ‘travel by ‘bicycle

to ‘go by ‘trolley bus      to ‘travel by ‘air

to ‘go by ‘plane            to ‘travel by ‘land

to ‘go by ‘underground   to ‘travel by ‘ship

to ‘go by ‘ship              to ‘travel by ‘boat

to ‘go by ‘boat              to ‘travel by ‘sea

to ‘go by ‘train

Предлоги “out of” и  “into”  с глаголами “to put” = положить, поставить, и т.д. и  “to take” = взять, достать, брать;

to ‘put ‘into the ‘box         to ‘take ‘out of the ‘box

to ‘put ‘into the ‘bag         to ‘take ‘out of the ‘bag

to ‘put ‘into the ‘pocket     to ‘take ‘out of the ‘pocket

to ‘put ‘into the ‘cup          to ‘take ‘out of the ‘cup

to ‘put ‘into the ‘pan          to ‘take ‘out of the ‘pan

to ‘put ‘into the ‘glass        to ‘take ‘out of the ‘glass

to ‘put ‘into the ‘bottle       to ‘take ‘out of the ‘bottle

to ‘put ‘into the ‘table          to ‘take ‘out of the ‘table

Предлог “from” – простой и на него не падает ударение.

to ‘take from the ‘table

to ‘take from the ‘bed

to ‘take from the ‘chair

to ‘take from the ‘bench

to ‘take from the ‘windowsill

to ‘take from the ‘shelf

Предлог “off” – простой , но на него всегда падает ударение.

to ‘take ‘off the ‘table

to ‘take ‘off the ‘bed

to ‘take ‘off the ‘chair

to ‘take ‘off the ‘bench

to ‘take ‘off the ‘windowsill

to ‘take ‘off the ‘shelf

Третий метод чтения. Путеводитель. Глаголы и наречия.

Продолжаем разбираться  с методами чтения. Сам процесс чтения при изучении английского языка может быть разным. Я бы выделила в основном три метода, или способа чтения. Первый метод – это чтение вслух  слов, словосочетаний, предложений, специальных несложных текстов. Цель такого чтения – научиться , произносить незнакомые звуки, научиться говорить. Просто на слух не стоит запоминать слова, не понимая их правил чтения. Текст перед глазами – это опора, это похоже на костыли, которые помогают ходить тем, кто по каким-либо причинам вынужден восстанавливать способность передвигаться. Со временем можно откинуть эти помощники-костыли и пойти самостоятельно. Точно также, потренировавшись в чтении, “почувствовав” звуки, ритм и мелодику английской речи, учащийся может отбросить один “костыль” и приступить к пересказыванию несложных текстов и коротких рассказов, а потом и сам начнет выражать уже свои мысли устно, то есть говорить по-английски.

Второй метод чтения – это уже чтение любых книг только в оригинале. Здесь наша цель – пополнение своего словарного запаса. Делаем  три закладки и работаем над текстом, причем набираем существительные и прилагательные.

Цель третьего типа чтения – это понимание грамматические законов и расширение словарного запаса ( глаголы и наречия). Книга на английском языке в оригинале -это самый лучший учебник. Все правила, которые вы учили и знаете, можно увидеть, так сказать, в действии. Для этого типа чтения вам нужен путеводитель. Возьмите плотный лист бумаги или картона и напишите на ней правила, что-то наподобие шпаргалки. Самое главное – это  поместить туда таблицу глагольных времен, так как по ней вы будете отслеживать времена. А далее можно кратко написать любые правила, которые вы знаете. Например,  обороты “to be going to” и “ there is/are”;  Imperative Mood ( приказ- просьба) и т.д. Продвигаясь вперед в грамматике, вы будете пополнять свой путеводитель новыми важными правилами. Конечно, при чтении текста не все предложения будут вам понятны с точки зрения грамматики. Это не должно быть препятствием в общем понимании текста. Если вы будете продолжать разбираться с грамматикой, то рано или или поздно, по мере продвижения вперед таких предложений будет все меньше и меньше.

Я напишу тот же самый отрывок текста из книги Джеймса Хэрриота – “ All things bright and beautiful” , который служил нам в качестве примера при объяснении второго метода чтения.

В этом тексте я подчеркну подлежащее и сказуемое. Определю время. Если я не помню или не знаю в каком времени находится глагол – передо мной есть путеводитель с таблицей временных форм.

And yet I have always entertained a suspicion that most farm dogs were more or less pets. The dogs on ship farms were of course in dispensable working animals and on other establishments they no doubt performed a function in helping to bring in the cows. But watching them on my daily rounds I often wondered. I saw them rocking along on carts at haytime, chasing rats among the stooks at harvest, pottering around the buildings or roaming the fields at the side of the farmer, and I wondered … what did they really do?

Я выпишу подлежащее и сказуемое, чтобы показать времена. Конечно, вам надо просто просмотреть текст, определить времена, а незнакомые глаголы выписать в инфинитиве. Выписывая глаголы, не забывайте определять – правильный он или неправильный.  Помните золотое правило – выписывайте незнакомые слова вместе с их семьями. Пользуйтесь закладкой с суффиксами.

1. I have always entertained … Время —   Present Perfect

to entertain = питать  (надежду, сомнение, подозрение); развлекать, занимать , угощать ( гостей); Напишу слова, входящие в семью этого глагола.

entertaining (adj) = забавный, занимательный, развлекательный;

entertainment (n) = развлечения, прием гостей;

2. most farm dogs wereThe dogs on ship farms were… Глагол  “to be” в прошедшем времени.

to be [was/were, been]= быть, есть, находиться; Напишу слова, входящие в семью этого глагола.

being (n) = бытие, существование, жизнь; существо, человек; суть;

being (adj) = существующий, настоящий;

3. they performed … Время — Past Indefinite Tense

to perform = исполнять, выполнять, совершать; представлять, играть пьесу; делать трюки ( о дрессированных животных);  Напишу слова, входящие в семью этого глагола.

perfomance (n) = исполнение, выполнение; действие, поступок; театральное представление; трюки;

performer (n) = исполнитель;

performing (adj) = дрессированный, умный ( о животных);

4.  I wondered.   Время —  Past Indefinite Tense

to wonder = удивляться, интересоваться, хотеть знать; Напишу слова, входящие в семью этого глагола;

wonder (n) = удивление, изумление; чудо, диковина;

wonderful (adj) = удивительный, замечательный;

wonderment (n) = удивление; нечто удивительное;

wonder-work (n) = чудо;

wonder-worker (n) = чудотворец;

wonderland (n) = страна чудес;

wondrous (adj) = удивительный, чудесный;

5. I saw … Время — Past Indefinite Tense

to see [saw, seen]= видеть, глядеть, наблюдать; Напишу слова, входящие в семью этого глагола;

seeing (n) = видение, зрение, зрительный процесс;

seeing (prep, cj) = ввиду того, что; принимая во внимание; поскольку;

6. What did the really do? – Специальный вопрос . Время – Past Indefinite Tense.

to do [did, done]= делать, выполнять; Напишу слова, входящие в семью этого глагола;

doer (n) = исполнитель;

doings (n)  =  дела , действия, поведение, поступки;

Но в этом отрывке есть еще словосочетание с герундием, причастный оборот и сложное дополнение с первым причастием. Это тоже глаголы, но только их неличные формы. Те, кто разбирается в этой грамматике, сами определятся,  а тем, кто еще не знает, я объясню эти правила позже. Сейчас просто выпишем глаголы в инфинитиве. Я напишу этот отрывок еще раз и выделю эти “проблемные” зоны.

And yet I have always entertained a suspicion that most farm dogs were more or less pets. The dogs on sheep farms were of course in dispensable working animals and on other establishments they no doubt performed a function in helping to bring in the cows. But watching them on my daily rounds I often wondered. I saw them rocking on carts at haytime, chasing rats among the stooks at harvest, pottering around the buildings or roaming the fields at the side of the farmer; and I wondered … what did they really do?

7. to help = помогать, содействовать; раздавать угощать ( за столом); Напишу слова, входящие в семью этого глагола;

help (n) = помощь; средство, спасение;

helper (n) = помощник;

helpless (adj) = беспомощный;

helpful (adj) = полезный;

helping (n) = помощь;

8. to bring [brought, brought]= приносить, приводить, привозить;

9. to watch = наблюдать, следить; караулить, сторожить; Напишу слова, входящие в семью этого глагола;

watch (n) = внимание, наблюдение, бдительность; стража, дозор;

watch( n) =  часы ( карманные, наручные);

watcher (n) = сторож, наблюдатель;

watchful (adj) = бдительный, наблюдательный;

Слово “watch” входит во многие сложные слова:

watch-tower (n) = сторожевая башня;

watchdog (n) = сторожевой пес;

9. to rock = качать (ся), колебать (ся), трясти (сь); Напишу слова, входящие в семью этого глагола;

rocker (n) = качалка, кресло- качалка;

rocky (adj) = неустойчивый, качающийся;

10. to chase = охотиться, гоняться, преследовать; прогонять; Напишу слова, входящие в семью этого глагола.

chase (n) = охота, место охоты; преследование;

chaser (n) = преследователь;

chasing (n) = погоня, преследование;

11. to pottery = лодырничать, бесцельно тратить время, работать лениво;

12. to roam = бродить, странствовать, скитаться;

roam (n) = странствование, скитание;

Теперь можно легко справиться с переводом этого отрывка.

Но можно не только определять времена по сказуемым. Здесь есть все возможности просмотреть артикли, и понять почему стоит именно определенный или  неопределенный артикль, просмотреть предлоги и наречия и т.д.

Второй метод чтения. Три закладки. Существительные и прилагательные. Продолжение.

Целью второго метода чтения является расширение словарного запаса. Сначала занимаемся существительными и прилагательными. У нас есть три закладки: с суффиксами и префиксами, с определителями существительных и с основами слов ( корневыми словами). Как отыскать существительные ? Конечно же по определителям. Подчеркиваем определители и вместе с ними и рядом стоящие существительные. Как это делается , я рассказала в прошлом сообщении.

Но надо еще не упустить существительные, у которых нет определителей. Это могут быть исчисляемые существительные во множественном числе без артиклей. Эту тему мы подробно рассматривали по четырем пунктам.  Пункту первомувторому, третьему и  четвертому. Также без определителей могут быть абстрактные и вещественные существительные.

Напоминаю простое правило: Если в английском языке слово имеет окончание “S”,  тогда  это могут быть три варианта:

1. Множественное число исчислямых существительных.( a pen – pens;)

2. Глагол в третьем лице единственного числа ( настоящее неопределенное время Present Indefinite Tense). (He reads … She writes …)

3. Притяжательный падеж существительных.( Mary’s sister.)

Напоминаю, что есть существительные, которые заканчиваются на букву “S” , однако это окончание вовсе не является суффиксом. Их можно условно разделить на три группы.

Первая группа —  “парные” существительнаые и названия наук;

Вторая группа –  особые существительные;

Третья группа – существительные с подвохом.

Теперь я напишу тот же самый отрывок из книги Джеймса Хэрриота — “All things bright and beautiful” – и  подчеркну слова с окончаниями “S”. Это существительные во множественном числе, но без артиклей. Сразу выпишу и прилагательные .

And yet I am always entertained a suspicion that most farm dogs were more or less pets. The dogs on sheep farms were of course indispensable working animals and on other establishments they no doubt performed a function in helping to bring in the cows. But watching them on my daily rounds I often wondered. I saw them rocking along on carts at haytime, chasing rats among the stooks at harvest, pottering around the buildings  or roaming the fields at the side of the farmer; and I wondered … what did they really do?

Я выписала все существительные и прилагательные из этого отрывка,  вам же надо выписывать только незнакомые слова. Теперь ищем их значения, не забывая золотое правило: никогда не учи слова в одиночку, а всегда находи их семьи. Множественное число возвращаем в единственное.

1. a pet = любимец, баловень, любимое животное или вещь; Напишу слово, которое входит в семью этого слова.

to pet = баловать, ласкать;

2. an  animal = животное; Напишу слова, которые входят в семью этого слова;

animal (adj) = животный, скотский;

to animate = оживить, вдохнуть жизнь;

animate (adj) = живой, оживленный, воодушевленный;

animated (adj) = оживленный, воодушевленный;

animation (n) = воодушевление, живость, оживление;

3. a cart = телега, тележка, повозка; Напишу слова, входящие в семью этого слова.

to cart = ехать в телеге;

cartage (n) = гужевая перевозка;

carter (n) = возчик;

4. a rat = крыса, предатель; Напишу слова, входящие в семью этого слова.

to rat = истреблять крыс, предать;

rat-catcher = крысолов ( о человеке);

5. sheep = овца, баран.

Слово “sheep” входит в состав сложных слов, например:

sheep-dog = овчарка;

sheepskin = овчина;

6. daily = ежедневный; Напишу слова, входящие в семью данного слова.

daily (n) = газета, которая выходит каждый день;

daily (adj) = ежедневно;

day = день;

Слово “day” входит в состав многих сложных слов.

day-dream = грезы, мечты, фантазии;

day-light = дневной свет, рассвет;

day-work = поденная работа;

7. indispensible = необходимый, обязательный, не допускающий исключений; Напишу слова, входящие в семью этого слова.

dispensible (adj) = необязательный, несущественный;

to dispense = освобождать (от обязательств); раздавать, распределять ( пищу и т.д.);

dispensation (n) = освобождение от обязательства, от обета;

8. working = работающий, рабочий; Напишу слова, входящие в семью этого слова;

to work = работать;

work (n) = работа;

worker (n) = рабочий;

workable (n) = выполнимый, осуществимый;

workability (n) = применимость, годность к обработке;

workless (adj) = безработный;

Слово “work” входит в состав многих сложных слов.

workaday (adj) = будничный, повседневный;

work-bag (n) = рабочая сумка;

work-box  (n) = рабочий ящик;

9. at haytime = во время сенокоса;

10. at harvest = во время жатвы, сбора урожая;

Второй метод чтения. Три закладки. Существительные и прилагательные.

Начинаем переводить и читать английские книги в оригинале. Второй метод чтения – это по сути перевод довольно сложного текста. Это трудно назвать свободным чтением, это такое “медленное чтение” с остановками и размышлениями, заучиваниями новых слов и т.д. Книга на английском языке в оригинале используется, как носитель языка, как учебниек. Цель чтения по второму методу – расширение запаса слов. Сначала подчеркиваем и выписываем новые слова из текста и их учим. Потом переводим этот текст. Но слова бывают разными не только по своему значению. Поэтому сразу определяем существительные и прилагательные , а потом глаголы  и наречия.

Ищем существительные и прилагательные.

Первым делом надо сделать три закладки из плотного листа бумаги или из картона.

На одной закладке напишите или напечатайте все суффиксы и префиксы, которые вы знаете . Все суффиксы существительных и прилагательных я уже написала и вы их найдете в этом сайте. Есть еще суффиксы глаголов и наречий, их можно найти в учебниках. На другой закладке надо уместить корневые слова, которые входят в состав сложных слов. Я написала около 50 распространенных корневых слов, можно ими воспользоваться, хотя в процессе чтения вы будете находить и другие основы. А третья закладка – это определители существительных – особые служебные слова. Я написала  определители существительных для исчисляемых существительных, позже напишу и для неисчисляеимых.

Эти закладки  все время должны быть под рукой, так как  в них можно найти то, что вам нужно. А нам нужно выписывать незнакомые слова и их учить. Но делать это надо с умом. Как это сделать, я сейчас подробно расскажу.

Открываем книгу и посмотрим на первую страницу, которую предстоит прочитать. Первым делом подчеркните в ней все определители существительных.  Теперь можно найти и сами существительные, которые тоже подчеркните.  Незнакомые существительные выпишите в словарь или на карточку, кому как удобнее. Я напишу небольшой отрывок из английской книги “All things bright and beautiful” моего любимого автора Джеймса Хэрриота  -James Herriot. В этом отрывке , который надо перевести и прочитать, я покажу, как это делается. Итак я подчеркиваю все определители вместе с существительными.

And yet I have always entertained a suspicion that most farm dogs were more or less pets. The dogs on sheep farms were of course indispensable working animals and on other establishments they no doubt performed a function in helping to bring in the cows. But watching them in my daily rounds I often wondered. I saw them rocking on carts in haytime, chasing rats among the stooks at harvest, pottering around the buildings or roaming the fields at the side of the farmer; and I wonder … what did they usually do?

Теперь я выписываю все существительные с определителями ( вы выписываете только незнакомые), среди них есть существительные с суффиксами. Смотрим в закладку с суффиксами существительных, если вы их еще не знаете. Запомните: У каждого слова есть “семья”.  Есть  золотое правило – никогда не учить одно слово. Поэтому каждому незнакомому слову находим его “семью”.

1. a suspicion = подозрение ; определитель – артикль “a”; суффикс — “ion” Так как я уже писала  слова с основой “SPEC” и “SPECT”, то вы можете просто посмотреть их в прошлом сообщении.

2. most farm dogs = большинство фермерских собак ( множественное число); определитель “most” = большинство; напишу слова, входящие в семью со словом “dog”.

to dog = ходить по пятам, выслеживать, преследовать;

doggy (adj)= собачий, любящий собак;

doggy = doggie (n) = собачка, собачонка;

doggery (n) = свора, собачьи повадки;

dogged ( adj) = упрямый, упорный, настойчивый;

doglish (adj) =  собачий; огрызающийся, раздражительный;

3. other establishments  = хозяйства (множественное число); основание, введение, учреждение, заведение; определитель “other” = другие”; суффикс —  “ment”. Напишу слова, входящие в семью этого слова.

to establish = основывать, создавать, учреждать;

established (adj) = учрежденный, установленный, авторитетный;

4. a function = функция, назначение; определитель – артикль “a”; суффикс —  “ion” . Напишу слова, входящие в семью этого слова;

to function = функционировать, действовать, исполнять назначение;

functional (adj) = функциональный;

functionary (n) = должностное лицо, чиновник;

functionary (adj) = официальный; функциональный ( физиология, медицина);

to functionate = действовать, функционировать;

5. my daily rounds = (мои ежедневные) обходы ( множественное число); определитель  — притяжательное местоимение — “my”;

round (adj) = круглый, шарообразный, сферический;

round (n) = круг, очертание, контур; тур, раунд, рейс;

to round = округлять(ся), огибать, обходить кругом;

round (adv) = вокруг;

round (prep) = вокруг, кругом;

roundly ( adv) = кругло, напрямик, резко, откровенно;

around (adv) = всюду, кругом, поблизости;

around (prep) = вокруг, около, приблизительно;

around-the-clock (adj) = круглосуточный;

roundabout (adj) = окольный, обходной;

roundabout (n) = окольный путь, карусель;

6.the stooks  = копны (множественное число); определитель – артикль “the”; напишу слово, входящее в семью этого слова;

to stook = ставить копны;

7. the buildings = надворные постройки, службы:  определитель – артикль “the”; суффикс —  “ing” . Напишу слова , входящие в семью этого слова.

to build = строить, сооружать, создавать;

build (n) = конструкция, форма, стиль, телосложение;

bulding (n) = 1. здание, строение; 2. строительство, стройка;

8. the fields = поля (множественное число;  определитель – артикль “the”; Напишу слова , входящие в семью этого слова.

field = в сложных словах означает — “полевой”. Например:

field-mouse (n)  = полевая мышь;

field-crops (n) = полевые культуры;

9. the side = сторона, бок; определитель – артикль “the”; Напишу слова, входящие в семью этого слова;

to side = быть на чьей-то стороне; примкнуть к комуто;

side = в сложных словах означает — “боковой”, “побочный” и т.д.;

side-step (n) = шаг в сторону;

sidewalk (n) = тротуар;

10. the farmer = фермер;  определитель – артикль “the”; суффикс — “er”. Напишу слова, входящие в семью этого слова.

to farm = обрабатывать землю; брать в аренду;

farm (n) = ферма, хутор, крестьянское хозяйство;

farming (n) = занятие сельским хозяйством;

Я  выписала всего 10 существительных, перед которыми были определители; но фактически я охватила гораздо больше слов, которые мне не надо уже учить —  они понимаются и запоминаются автоматом — и при встрече с ними, я наверняка догадаюсь об их значениях.

to be continued.

От чтения английского текста – к расширению словарного запаса. Метод второй.

Иметь хороший словарный запас – одно из необходимых условий для того, чтобы говорить, читать и писать на английском языке , а также понимать английский язык. Откуда брать слова, которые надо учить? Источники могут быть самые разные.

Слова можно выписывать и учить из учебников английского языка, где есть поурочные словари (vocabulary) к учебным текстам, которые входят в уроки. Можно подбирать слова по темам, составляя картотеки слов – это работа со словарем. А можно существенно расширить свой словарный запас путем чтения английских книг  и лучше всего в оригинале.

Само слово “чтения” можно понимать по-разному, если дело касается изучения иностранного языка. Первый метод чтения – это чтение вслух, и целью такого метода является отработка произношения и развитие разговорной речи.

Цель второго метода чтения – понимать смысл написанного и набор новых слов. Это очень продуктивный способ изучения слов, так как слова находятся в контексте и их смысл часто буквально “высвечивается”, лежит на поверхности. Но чтобы научится этому, нужна практика чтения, то есть надо научиться читать, в смысле понимать текст. При таком чтении ваша задача не только выписывать и заучивать слова , а и разобраться с законами словообразования. Вначале, это трудно назвать чтением, а скорее всего переводом. Но паровоз может сдвинуться с места, если постоянно подбрасывать уголь в топку. Также и с чтением английских книг. Если постоянно “подбрасывать” в память значения все новых и новых слов ( но делая это с умом) , то рано или поздно словарь придется открывать все реже и реже, а потом и вовсе в нем отпадет необходимость.

Но книги по уровню бывают разными: легкими для чтения, то есть для начинающих; среднего уровня и сложными, то есть в оригинале.

Лучше всего иметь в работе две книги. Одну легкую, так сказать, для души — просто читать, не заморачиваясь особо на некоторые незнакомые слова, которые не влияют на смысл предложения. Время от времени можно заглядывать в словарь, если без какого-то незнакомого слова не очень ясен смысл фразы.

А вторая книга – только в оригинале и подбирайте ее себе по вашему вкусу. Если любите фантастику значит книгу на эту тему, только на английском языке, то есть  в оригинале, любите детективы – значит детектив.

Это достаточно сложный уровень даже для тех, кто учил английский в институте. Но мы такую книгу будем использовать и как учебник и как книгу для чтения. Меня часто спрашивают, где взять такие книги . Самое “рыбное” место – это книжный рынок, где есть отделы с букинистической литературой. В букинисте всегда есть оригинальная английская литература всех направлений, которая часто попадает туда из “second hand”. Спрос на английские книги в этих отделах невелик, и книги очень дешевые по сравнению с новыми изданиями в книжных магазинах. Такая оригинальная английская книга – бесценный носитель английского языка для тех, то хочет овладеть английским. Она лучше всех учебников может ответить на ваши вопросы и развеять ваши сомнения. Все правила, которые вы учили в школах, колледжах и институтах задействованы на страницах английской книги. Такая книга может быть всегда под рукой, ее можно взять на работу или в поездку, в ней можно подчеркивать слова и писать на полях, если она большая и не влезает в сумку или в карман, ее можно в конце концов разобрать на страницы и каждый день брать с собой только одну-две страницы на проработку. Я сама время от времени бываю в букинисте на книжном рынке и покупаю книги себе и своим ученикам, зная их пристрастия. Как правильно  набирать слова в английском тексте я совсем немного рассказывала в прошлых сообщениях. Теперь займемся этим вплотную.

Фразеологизмы с глаголом to make. Часть вторая.

Заглавная —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам первой группы —> Пословицы и фразеологизмы  к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «А» —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «В» —> Пословицы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «С» —> Фразовые глаголы и фразеологизмы с неправильными глаголами второй группы. подгруппа «С» —> Фразовые глаголы и фразеологизмы. В чем различие?

Глагол “to make” является глаголом первой категории, то есть часто употребляемым и многозначным. Глагол “to make” создает   множество фразеологических единиц. Наиболее употребляемые фразеологизмы с глаголом “to make” я разделила на две части, и первая часть уже написана. Продолжу начатое и напишу вторую часть фразеологических единиц или идиом , в которые входит глагол “to make”. Эти фразеологизмы очень пригодятся тем, кто собирается пройти углубленный курс английского языка , читать оригинальную литературу, работать или учиться в англоязычной стране  или сдавать тесты TOEFL.

to make the air blue = ругаться, сквернословить;

to make somebody’s blood boil = приводить кого-то в бешенство, в ярость, вызывать чье-то возмущение;

to somebody’s blood creep or run cold = приводить кого-то в содрогание, нагонять страх на кого-то;

to make somebody’s brain reel = поразить, ошеломить, изумить кого-то; голова идет кругом от услышанного;

to make somebody’s hair curl = привести кого-то в ужас , в содрогание;

to make somebody’s heart leap out of his mouth = перепугать кого-то до смерти; душа ушла в пятки;

to make somebody’s heart bleed = заставить сердце кровью обливаться, заставить кого-то страдать;

to make an appearance = зайти ненадолго, появиться, показаться ( на вечере, на собрании);

to make old bones = дожить до преклонного возраста, до глубокой старости ( в отрицательных предложениях);

to make no bones about something = не стесняться, не церемонится, называть вещи своими именами;

to make bricks without straw = заниматься трудновыполнимым делом;

to make it one’s business = считать что-то своей обязанностью, своим кровным делом;

to make out one’s case = доказать свою правоту, привести убедительные доводы; обосновать свою точку зрения;

to make ducks and drakes of something = проматывать, растрачивать, разбазаривать, транжирить; пускать по ветру;

to make sheep’s eyes at somebody = смотреть на кого-то влюбленными глазами;

to make the feathers = поднять шум, затеять ссору;

to make the grade = преуспеть, добиться успеха;

to make little of something = преуменьшать, недооценивать что –то; не придавать большого значения;

to make free with somebody/something = позволять вольности, фамильярничать с кем-то /чем-то;

to make fun of somebody = высмеивать кого-то, насмехаться над кем-то;

to make good = обосновывать, доказывать, подтверждать;

to make somebody sit up = поразить, повергнуть в изумление, шокировать, неприятно удивить кого-то;

to make matchwood of something = разбить что-то вдребезги, разнести что-то в щепки;

to make one’s mash = приобрести поклонника (поклонницу); покорить чье-то сердце;

to make somebody’s mind easy = успокаивать кого-то, рассеивать чьи-то опасения;

to make no mistake about it = не обманываться на этот счет, по этому поводу;

to make the most of something = использовать что-то наилучшим образом, максимально;

to make somebody’s mouth water = возбуждать чей-то аппетит;

to make somebody stare = удивлять, поражать кого-то;

to make the pot boil = зарабатывать на пропитание, зарабатывать на кусок хлеба;

to make no question about something = не сомневаться в чем-то;

to make good one’s retreat = вовремя уйти, убраться подобру поздорову;

to make the running = показывать пример, задавать тон;

to make a strange of somebody = холодно, неприветливо обходиться с кем-то; отнестить, как к чужому;

to make (good) time = быстро пройти, проехать какое-то расстояние;

to make time with somebody = ухаживать за кем-то, флиртовать, заигрывать;

to make things hum = действовать энергично, развить бурную деятельность;

to make great strides = делать большие успехи, делать большие шаги;

to make heavy weather = усложнять что-то сгущать краски;

to make white black = называть белое черным, утверждать что-то вопреки очевидности;

to make hard work of something = преувеличивать трудность чего-то;

to make an issue of something = делать из чего-то предмет спора; делать из чего-то проблему;

to make a joke of something = свести что-то в шутку, обратить что-то в шутку;

making nothing of something = не суметь что-то сделать, не воспользоваться чем-то;

Фразеологизмы с глаголом to make. Часть первая.

Заглавная —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам первой группы —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «А» —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «В» —> Пословицы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «С» —> Фразовые глаголы и фразеологизмы с неправильными глаголами второй группы. Подгруппа «С» —> Фразовые глаголы и фразеологизмы. В чем различие?

Пишу фразеологизмы для тех, кто собирается учиться или работать в англоязычных странах и соответственно сдавать TOEFL или какие — либо другие тесты. Рассмотрим фразеологизмы с глаголом “to make”, который входит во вторую группу неправильных глаголов. Глагол “to make” — один из самых многозначных глаголов, который является глаголом высшей категории. Глагол «to make» образует  большое количество фразеологических единиц.

Что такое фразеологическая единица или идиома? Это словосочетание , куда может входить очень узнаваемый глагол с другими знакомыми словами, причем это могут быть любые части речи: существительное, местоимение, прилагательное, предлог.  Но все вместе они создают фразу ( вот откуда и название фразеологизм), которая переводится совсем по-другому, чем все слова по отдельности. Любая оригинальная литература пестрит фразеологизмами, и очень нелегко понять истинный смысл предложения, куда входит фразеологическая единица, если с ними совершенно не знаком. Не обязательно зубрить наизусть фразеологизмы, надо просто внимательно их прочитать и понять саму “схему” их создания; и смысл слов раскрывается совсем с другой стороны, и гораздо яснее понимаешь их значения.

Напишу несколько самых распространенных фразеологизмов.

to make no account of somebody or something = не обращать никакого внимания на кого-то или на что-то;

to make a beast of oneself = вести себя подло; вести себя по-скотски; безобразничать;

to make allowance(s) for something = принимать что-то во внимание, в расчет; учитывать что-то; делать скидку, поправку на что-то;

to make a long arm for = протянуть руку, потянуться за чем-то;

to make something a matter of conscience = поступать по совести; поступать, как велит совесть;

to make a convenience of somebody = бессовестно, беззастенчиво использовать кого-либо в своих интересах;

to make an agreement with one’s conscience = пойти на сделку с совестью;

to make a dust = поднимать шум, устраивать крик и скандал;

to make a laughing stock of oneself or of somebody =  поставить себя или кого-то в смешное положение; делать из себя или из кого-то посмешище;

to make a lip = надуть губы, надуться, обидеться; сделать недовольную гримасу;

as they make them = чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски;

to make so bold to = позволить себе, осмелиться;

to make it too hot for somebody = создать невыносимые условия для кого-то; задать жару кому-то;

to make oneself cheap = потерять гордость, утратить чувство собственного достоинства;

make or break = либо пан, либо пропал;

to make a match of it = жениться, выйти замуж, вступить в брак;

to make a meal of it =  перестараться, хватить через край;

to make a muff of something = промахнуться, промазать;

to make a hole in something = опустошить запасы, сбережения;

to make a good list of something = сделать удачную попытку, хорошо справиться с чем-то;

to make a bad list of something = сделать неудачную попытку, плохо справиться с чем-то;

to make an example of somebody = наказать кого-то в назидание другим; примерно наказать кого-то;

to make a nuisance of oneself = надоедать, досаждать, докучать кому-то;

to be made one = пожениться, сочетаться браком;

to make a pass at somebody = заигрывать, приставать к кому-то (особенно к женщине);

to make a pile = нажить, сколотить состояние;

to make a play for = пускать в ход чары, очаровывать;

to make a parade of something = выставлять напоказ что-либо, кичиться, щеголять чем-то;

to make a point = доказать, изложить свою точку зрения;

to make a point of doing something = считать что-либо важным и существенным;

to make a living with one’s pen = зарабатывать на жизнь литературным трудом;

to make an honest penny = зарабатывать честным трудом;

to make a purse = собирать, откладывать деньги;

to make a push = из кожи вон лезть, стараться;

to make a shot of something = ответить наугад, попытаться угадать что-то;

to make a sight of oneself = делать из себя посмешище;

make a spoon or spoil a horn = пан или пропал;

to make a practice of something = взять себе за правило;

Фразовые глаголы и фразеологизмы с глаголом to stand.

Заглавная —>  Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам первой группы —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «А» —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «В» —> Пословицы к неправильным глаголам третьей группы. Подгруппа «С» —>  Фразовые глаголы и фразеологизмы с неправильными глаголами второй группы. Подгруппа «С» —> Фразовые глаголы и фразеологизмы. В чем различие?

Наиболее часто употребляемые глаголы – это глаголы высшей категории – всегда имеют множество значений и соответственно фразеологизмов, не говоря уже о фразовых глаголах и глаголах с послелогами. Как раз таковым глаголом и является “to stand”. Глагол “to stand” входит во вторую группу неправильных глаголов, которую мы уже рассмотрели. Напомню значения ( буквальное и переносное) глагола “to stand” и напишу с ним несколько фразеологизмов.

STAND STOOD STOOD = стоять, ставить, помещать, устоять, выстоять, выдержать.

to stand at somebody’s side = оказывать кому-то моральную поддержку, стоять на чьей-то стороне;

to stand in one’s socks = быть такого-то роста;

Например:

He stands six feet in his socks = Его рост шесть футов.

to stand in a white sheet  = публично каяться;

as it stands = при создавшемся положении, в данных условиях;

to be at a stand = испытывать затруднения; быть в замешательстве, в растерянности;;

How do matters stand? = Как обстоят дела?

to make a stand against = выступать, восставать против;

to make a stand for = выступать в защиту, вставать на защиту;

stand and deliver! = кошелек или жизнь!

stand or fall = уцелеть или погибнуть; пан или пропал;

to stand stock-still = стоять, как вкопанный;

to stand to lose = идти на жертвы;

to stand to win = иметь все шансы на выигрыш;

to stand treat = поставить угощение, платить за угощение;

to stand somebody a good stead = пригодиться кому-то; сослужить кому-то службу;

to stand in the background = оставаться, держаться в тени, быть на заднем плане;

to stand in one’s own bottom = быть независимым, полагаться только на себя;

to stand on ceremony = настаивать на соблюдении приличий, церемониться;

to stand a fair or good chance = иметь хорошие шансы;

to stand on one’s rights = отстаивать свои права, настаивать на своих правах;

to stand in somebody’s way = мешаться под ногами, стоять кому-то поперек дороги;

to stand at the crossroads = стоять на перепутье; колебаться, не знать , что предпринять, стоять перед выбором;

to stand on one’s dignity = держаться с большим достоинством, требовать уважения к себе;

to stand fire = выдерживать критику, устоять перед трудностями;

to stand in the gap = заполнить пробел, занять свободное место;

to stand something on its head = поставить что –то с ног на голову, истолковать что-то в противоположном смысле;

to stand in one’s own light = мешать, вредить самому себе, действовать вопреки своим интересам;

to stand in somebody’s light = мешать, препятствовать кому-то, стоять на чьей-то дороге, заслонить свет кому-то;

to stand out of the pass = сойти с дороги;

to stand on end = стоять дыбом (о волосах);

not a stone was left standing = камня на камне не осталось;

to stand one’s friend = быть другом;

to stand ready = быть наготове;

to stand well with somebody  = быть в хороших отношениях с кем-либо; быть на хорошем счету у кого-то;

to stand on one’s head = быть эксцентричным, стоять на голове;

to have not a leg to stand = не быть достаточно обоснованным, не иметь оправдания, извинения;

to stand to reason = быть ясным, очевидным для всякого;

it stands to reason that = само собой разумеется;