Tag Archive for Суффиксы наречий

Confusing cases. Наречие и прилагательное — WELL.

Мы рассмотрели практически все наречия с одной основой типа:close–closely. Употребление наречий из  группы: clean-cleanly, clear-clearly; cheap-cheaply, close-closely, dead-deadly; direct-directly, easy-easily, fair-fairly; firm-firmly, fine-finely, flat-flatly; free-freely, hard-hardly, high-highly;  just-justly, large-largely, loud-loudly;  low-lowly, most-mostly, pretty-prettily; quick-quickly, real-really, right-rightly; sharp-sharply, short-shortly, slow-slowly;  soft-softly, sure-surely, tight-tightly; wide-widely, wrong-wrongly, late-lately; относится к confusing cases, то есть к случаям, где можно запутаться и сделать ошибку.

Осталось разобраться с особым наречием WELL, и несколькими  “проблемными” глаголами. Для начала, вкратце подытожим полученные знания о наречиях, разложим, так сказать, все по полочкам.

Наречия образа действия (отвечают на вопросы КАК? КАКИМ ОБРАЗОМ? ), и в основном, образуются от прилагательных, при помощи суффикса “-LY”.

прилагательное                      наречие

bad ( плохой)                         badly (плохо)

nice ( милый, хороший)           nicely ( хорошо, мило)

slow (медленный)                   slowly ( медленно)

Наречия могут совпадать по форме и по значению с прилагательными без суффикса. Такие слова называются омонимами..

прилагательное                       наречие

fast ( быстрый, скорый)            fast ( быстро)

long ( долгий, длинный)            long (долго)

early ( ранний)                        early (рано)

Наречия могут совпадать по форме с прилагательным и еще иметь наречие с суффиксом “-LY”. Наречия с одной основой не всегда совпадают по значению.

Прилагательное                   наречие                    наречие

clear (ясный, чистый)          clear (полностью)          clearly (явно, ясно)

short (короткий)                 short (внезапно)            shortly (вскоре, скоро)

late ( поздний, недавний)     late ( поздно)                lately (недавно)

hard ( трудный)                  hard (усердно, упорно)    hardly(едва, с трудом)

Наречия с суффиксом “-LY” могут совпадать по форме и значению с  прилагательными с суффиксом“-LY”.

прилагательное                 наречие

daily (ежедневный)            daily (ежедневно)

hourly (почасовой)             hourly (почасово)

weekly (еженедельный)      weekly (еженедельно)

Суффикс “-LY” имеет двойственный характер, то есть он не только образует наречия из прилагательных, но и прилагательные из существительных . Таких прилагательных мало, например: brother — brotherly; earth – earthly; coward — cowardly.

Только одно наречие WELL является исключением. Оно образуется от прилагательного –GOOD = хороший, и кроме этого совпадает по форме с прилагальным – WELL — хороший. Если не разобраться, то путаницы и ошибок не избежать.

Итак, слово “WELL” может быть и прилагательным и наречием.

Прилагательное “WELL” имеет два  значения: хороший и здоровый; оба эти значения употребляются только предикативно, то есть входят в состав фразового глагола. Я уже рассказывала, что такое фразовый глагол. В состав фразового глагола всегда входит глагол- связка плюс значащая часть фразового глагола – это существительное, прилагательное, или существительное с предлогами.

to be well = быть в порядке;

I am well. = Я в порядке. Со мной все хорошо. Я здорова.

All is well. = Все – хорошо. Все –прекрасно.

to feel well = хорошо себя чувствовать;

I am feeling well. I feel well. =Я чувствую себя хорошо.

to turn out well = заканчиваться хорошо;

All turned out well.=  Все закончилось хорошо.

to come off well = сойти, выйти , получиться хорошо;

All came off well. = Все сошдо( вышло, получилось) хорошо.

Наречие WELL  = хорошо, правильно, как следует, совершенно, полностью; Это наречие образовалось от прилагательного – GOOD = хороший. WELL —  наречие образа действия, и как ему положено, стоит после глагола, которое оно определяет.

I know English well. = Я знаю английский. хорошо.

She paints very well. = Она очень хорошо рисует.

The speak well of him at school. = Они хорошо о нем отзываются (говорят) в школе.

The business is doing well. = Дела идут хорошо.

The children behaved well. = Дети вели себя хорошо.

Наречие WELL входит в состав многочисленной группы сложных (составных) слов. Напишу, для примера некоторые из них.

well–advised = благоразумный;

well-informed = хорошо информированный;

well-educated = хорошо образованный;

well-fed = откормленный, толстый;

well–known = хорошо известный;

well-read = начитанный, обладающий обширными знаниями в какой-либо области;

well-dressed = хорошо одетый;

well-to-do = состоятельный, зажиточный;

well-thought-of = имеющий хорошую репутацию, уважаемый;

Слово WELL может быть не только прилагательным и наречием, но и междометием.

МЕЖДОМЕТИЕ – это слово, которое выражает удивление, уступку, согласие, ожидание, одним словом, всю палитру эмоций, которую говорящий может вложить в это коротенькое слово. Поэтому у слова “well”, как у междометия нет и не может быть конкретного перевода. Приблизительные варианты перевода:

well = ну! ну да! да ну! ну и ну! да уж!

She’s got a new job. – Well,well! = У нее новая работа. – Да ну!

Well, what a surprise! = Ну и ну, какой сюрприз!

Well, all right, I agree.  = Ну хорошо, я согласен.

Well, you may be right. = Ну ладно, может ты и прав.

Well, who would have thought it! = Ну кто бы мог подумать!

Well,well! I should have never guessed it! = Ну и ну! Я бы никогда не додумался!

Well, here we are at last. = Ну , наконец, мы здесь.

Very well, then, we’ll talk it over again tomorrow.  = Очень хорошо, тогда мы завтра обговорим это снова.

Когда слово “well” стоит впереди всего высказывания – это просто вводное слово, которое дает возможность говорящему сосредоточиться, например, при ответе на вопрос или для продолжения рассказа. В русском языке, есть тоже подобные звуки, которые трудно передать графически, то есть словами. Это что-то наподобие: м-м-м,  э-э-э, итак, так  и т.д.

Напишу несколько “ходовых” сочетаний с междометием WELL.

well and good = хорошо, ладно!

If you promise that, well and good. = Если вы обещаете это, тогда хорошо.

Well, to be sure = вот тебе раз!

Well, what next?= Ну, а что дальше?

Well, now tell me all about it. = Ну, а теперь расскажите мне все об этом.

Well, as I was saying … = Итак, как я говорил…

Well, the next day …= Так, на следующий день…

Oh well! = показывает оптимизм, хорошее настроение, неуныние в случаях, когда случается что-то плохое.

Oh well, I mustn’t complain; it isn’t so bad. =  Ну, нельзя жаловаться, все не так уж и плохо.

Confusing cases. Наречия с одной основой. WIDE и WIDELY, WRONG и WRONGLY, LATE и LATELY.

Продолжаем рассматривать проблемные наречия с одной основой типа – close- closely. Все наречия этой группы имеют прилагательные такой же формы, что вносит еще большую путаницу. Применение наречий с одной основой зачастую не следует определенным правилам, а  обуславливается традициями, то есть перед нами – УЗУС. Рассмотрим еще три пары наречий: wide-widely, wrong-wrongly, late-lately.

1. WIDE – WIDELY; Слово “wide”, как прилагательное – широкий; большой, обширный ( в прямом и переносном смысле ); широко  открытый ( о глазах, дверях и т.д.).

Наречие WIDE = широко; повсюду;

wide apart = на большом расстоянии друг от друга;

wide of the truth = далеко от истины;

wide of the mark = мимо цели;

to open the window ( the door ) wide =  распахнуть окно ( дверь) настежь;

С наречием “wide” есть несколько общеупотребитеольных сложных ( составных) слов:

widespread = широко распространенный;

wide–open = широко открытый ( в прямом и переносном смысле);

wide–awake = бодрствующий; начеку, осмотрительный, бдительный, хитрый;

Наречие WIDELY = повсюду, в большей степени, широко;

widely–known = широкоизвестный;

to differ widely  = очень, в большей степени отличаться;

He travelled widely. = Он повсюду путешествовал;

2. WRONG- WRONGLY. Слово “wrong”, как прилагательное – неправильный, ошибочный, несправедливый; не тот( который нужен), несоотвествующий; неисправный, изнаночный ( о стороне); Напишу пару выражений со словом “wrong”, которые вы будете часто встречать:

What’s wrong with …? = Какие возражения (против) …? Что не так? Что стряслось? Почему бы не … ? Почему не годиться?

Two wrongs don’t make a right = Злом зла не поправишь. Зло за зло – добра не будет. ( пословица)

Наречие WRONG = неправильно, неверно; является антонимом наречия –RIGHT = правильно, верно, справедливо,  и ставится обычно после глагола.

to guess wrong = неправильно угадать;

to answer wrong = неправильно отвечать;

to spell the word wrong  = неправильно произносить слово;

to go wrong = ошибаться, допускать ошибки; плохо идти (о делах, бизнесе ); заканчиваться плохо, ничем ; потерпеть крах;

The car has gone wrong. = Машина поломалась. Машина перестала работать. С машиной что-то не то: плохо работает.

Something has gone wrong with the car. = Что-то не так с машиной: вероятно есть поломка.

The sum isn’t right. I can’t see where I went wrong. = Сумма не сходится. Не понимаю, где я допустил ошибку.

After five years , their marriage suddenly went wrong. = Через пять лет их брак распался ( потерпел крах).

All our plans went wrong. = Все наши планы разрушились.

Наречие WRONGLY = неправильно, неверно. По смыслу не отличается от наречия WRONG, а вот по местоположению в предложении есть различия. Наречие WRONGLY ставится перед глаголом или вторым причастием.

We were wrongly informed. = Нас неправильно ( неверно) информировали.

I wrongly believed that you wanted to help me. = Я ошибочно предполагал, что вы хотите мне помочь.

3. LATE – LATELY; Слово “late”, как прилагательное – поздний, запоздалый, прежний, недавний, последний; умерший, покойный, бывший;

Наречие LATE = поздно; Антонимом наречия LATE – является наречие – EARLY = рано.

to go to bed late = поздно ложиться спать;

to arrive late = приезжать поздно, с опозданием;

to get up late = вставать поздно;

to marry late in life = поздно вступить в брак;

to sit /to stay up late = засиживаться допоздна, поздно ложиться спать;

The bus arrived five minutes late. = Автобус приехал с пятиминутным опозданием.

early or late = рано или поздно;

better late than never = лучше поздно, чем никогда;

late in the day = слишком поздно;

Наречие LATELY = недавно, за последнее время.

I haven’t seen him lately. = Я не видел его за последнее время.

We haven’t been to the theatre much lately. = За последнее время мы не часто были в театре.

У наречия LATELY есть два синонима:

наречие – RECENTLY и словосочетание -OF LATE;

She has come here of late. = Она недавно приходила сюда.

He has written three books recently. = За последнее время он написал три книги.

Confusing cases. Наречия с одной основой. SOFT и SOFTLY, SURE и SURELY, TIGHT и TIGHTLY.

Продолжаем рассматривать наречия с одной основой типа – close-closely. Рассмотрим еще три наречия: soft-softly, sure-surely, tight-tightly.

1. SOFT – SOFTLY; Слово “soft”, как прилагательное – мягкий ( в прямом и переносном смысле); нежный, тихий, приятный ( о звуке); дряблый, изнеженный, слабый; неустойчивый, поддающийся влиянию.

Наречие SOFT = мягко, тихо; и наречие SOFTLY = мягко , тихо – оба одинаковы по смыслу и являются наречиями образа действия. В сравнительной степени может употребляться наречие без суффикса “-LY”.

Tread softly so as not to wake the baby. = Ступайте тихо, чтобы не разбудить ребенка.

Play softer. = Играйте потише ( не так громко).

to lie soft = лежать на мягком ( на мягкой постели и т.д.)

2. SURE – SURELY; Слово “sure”, как прилагательное – верный, безошибочный, надежный, безопасный; несомненный ( употребляется только предикативно); уверенный, убежденный;

Наречие SURE = конечно, наверняка, действительно, несомненно; Наречие SURE входит в состав разговорных выражений, которые стоит запомнить:

sure enough = действительно, конечно;

I said it would happen, and sure enough it did happen. = Я говорил, что это случится, и, действительно, это случилось.

as sure as… = верно, как …  Это выражение вошло в состав многих устойчивых словосочетаний, которые выражают одну и ту же идею – несомненность высказывания. Напишу некоторые из них:

as sure as my name is Bob; = так же верно, что меня зовут Боб;

as sure as fate; = неотвратимо, как судьба;

as sure as death; = неотвратимо, как смерть;

as sure as eggs is eggs; = верно, как дважды два – четыре;

as sure as I’m alive;  = так же верно, что я живой;

as sure as I am sitting here;  = так же верно, что я сижу здесь;

as sure as you’re born; = так же верно, что то ты появился на свет;

as sure as a gun; = так же верно, как и ружье;

Все эти выражения можно переводить примерно одинаково = наверняка; дело верное; даю голову на отсечение, верно, как дважды два – четыре; как пить дать и т.п.

Наречие SURE часто используется в разговорной речи (особенно в американском английском) вместо наречия — “certainly”.

Can I use your telephone? – Sure.  = Можно воспользоваться вашим телефоном? – Конечно (пожалуйста).

Наречие SURE может служить наречием меры и степени.

I sure am sorry about it. Я очень сожалею об этом.

for sure = обязательно, непременно; конечно, точно, будьте уверены.

Come here by six o’clock for sure. = Обязательно приходите сюда к шести часам.

Do you know that for sure? = Вы это точно знаете?

Наречие SURELY = несомненно, верно, неизбежно;

Slowly but surely = медленно, но уверенно;

I believe or hope = Я полагаю или надеюсь , что … может  иметь синоним  = surely.

Surely you remember him. = Надеюсь, вы его помните.

You know him , surely. = Полагаю, вы его знаете.

3. TIGHT- TIGHTLY; Слово “tight”, как прилагательное – плотный ( во времени и в пространстве), компактный, сжатый; непроницаемый, туго натянутый, плотно прилегающий, обтягивающий; скупой, скудный, недостаточный;

Наречие TIGHT = тесно, туго, плотно, крепко; Наречие TIGHT является наречием образа действия и входит в состав нескольких словосочетаний:

to hold tight =  держать крепко;

Hold it tight = держите крепко;

to keep one’s mouth tight shut = держать язык за зубами;

You should keep your mouth tight shut = Вам следует держать язык за зубами;

to squeeze tight = сжимать крепко;

to pack tight плотно упаковать;

to screw the nuts up tight = завинтить покрепче гайки;

to sit tight = твердо держаться, не сдавать своих позиций;

Наречие “tight” входит в состав множества сложных ( составных) слов:

tight-fisted = скупой;

tight – lipped = молчаливый;

Наречие “tight” в сложных словах также означает – непроницаемый. Например:

water–tight = водонепроницаемый;

Наречие TIGHTLY = туго, плотно, тесно, крепко; имеет то же самое значение, как и наречие TIGHT. Различие между ними – в позиции в предложении. Наречие TIGHT ставится после глагола, а наречие TIGHTLY стоит  перед вторым причастием.

Например:

We were tightly packed in the bus. = Наш автобус был набит битком.

The children sat with their hands tightly clasped. = Дети сидели , крепко сжав руки.

Confusing cases. Наречия с одной основой. SHARP и SHARPLY, SHORT и SHORTLY, SLOW и SLOWLY.

Продолжаем подробно рассматривать наречия с одной основой, типа – close- closely. Несколько таких наречий, а именно: clean -cleanly, clear-clearly; cheap-cheaply, close-closely, dead-deadly; direct-directly, easy-easily, fair-fairly;  firm-firmly, fine-finely, flat-flatly;  free-freely, hard-hardly, high-highly; just-justly, large-largely, loud-loudly;  low- lowly, most-mostly, pretty-prettily; quick-quickly, real-really, right-rightly;

Теперь разберемся еще с тремя парами наречий: sharp-sharply, short-shortly, slow-slowly.

1. SHARP – SHARPLY; Слово “sharp”, как прилагательное – острый ( в прямом и переносном смысле, то есть это может быть: острый нож, острый на вкус, острый — о зрении и слухе, острый на язык, острый на ум, то есть проницательный, острая боль) ; отточенный ( о выражении, жесте, формулировке); крутой ( о повороте, спуске  или подъеме); слишком высокий — о пении, о музыкальном тоне ( в этом значении наречие “sharp” имеет антоним — “flat”);

Наречие SHARP = имеет похожий смысл с сответствующим прилагательным. Итак, SHARP = точно, ровно , то есть пунктуально; круто – о повороте, спуске или подъеме; слишком высоко – о пении, мелодии;

He returned at six o’clock sharp. = Он вернулся ровно в шесть часов.

The meeting starts at three o’clock sharp. = Собрание начинается ровно в три.

She is singing sharp. = Она поет слишком высоко. ( на полтона выше)

to turn sharp left = круто свернуть влево;

to turn sharp right = круто свернуть вправо;

Look sharp! = Живей! Смотри в оба!

Наречие SHARPLY = резко; Это наречие образа действия.

to answer sharply = отвечать резко;

to speak sharply = говорить по-крупному;

to look sharply = смотреть пронизывающим взглядом, проницательно;

sharply pointed pencil = остро отточенный карандаш;

to turn sharply to the left = резко повернуть налево;

to turn sharply to the right = резко повернуть направо;

2. SHORT- SHORTLY; Слово “short”, как прилагательное – короткий, краткий ( о времени и расстоянии); краткий, отрывистый, резкий, сухой,  грубый ( об ответе, приеме, отношении, разговоре); низкого роста ( о человеке); недостаточный, неполный, имеющий недостаток ( в прямом и переносном смысле);

Наречие SHORT = резко, круто, внезапно, преждевременно;

to stop short = внезапно, резко остановиться; внезапно прекратить;

to cut short = прервать, оборвать, кого — то или что-то;

У наречия “short” есть множество сложных ( составных) прилагательных и существительных, Напишу для примера несколько из них:

short — cut = укороченный, сокращенный;

short –lived = недолговечный, мимолетный;

short –sighted = близорукий, недальновидный;

short-spoken = лаконичный;

short- tempered = несдержанный, вспыльчивый;

short – wave = коротковолновый ( радио);

short — dated = краткосрочный ( о векселе, заеме, кредите и т.д.)

Напишу парочку устойчивых словосочетаний, которые очень распространены в разговорной речи.

for short = для краткости, сокращенно;

in short = короче говоря, вкратце; одним словом;

Наречие SHORTLY = вскоре, незадолго, нетерпеливо; коротко, сжато;

He will be back shortly. = Он вскоре вернется.

He answered rather shortly. I thought he was quite rude. = Он отвечал довольно несдержанно. Я думал, что он очень невоспитанный ( грубый).

3. SLOW – SLOWLY; Слово “ slow”, как прилагательное – медленный ( во времени и в пространстве) , тихий, медлительный ( в прямом и переносном смысле); отстающий ( а часах); тупой, несообразительный;

Наречие SLOW = медленно; По сравнению с наречием  SLOWLY используется довольно редко ивсего в нескольких выражениях:

В дорожных знаках, указателях, например:

Slow, dangerous bend! = (ехать) медленно, опасный поворот; Уменьшить скорость, опасный поворот!

С глаголом “to go” — в прямом и переносном смысле, например:

Go slow! = уменьшить скорость!

slow–moving traffic = медленно–движущийся транспорт;

to go slow = быть осмотрительным; замедлить ( темп работы, скорость и т.д.)

The workers decided to go slow. = Рабочие решили замедлить темп работы.

Наречие SLOWLY = медленно; это обыкновенное наречие образа действия и употребляется во всех других случаях, кроме вышеупомянутых. Например с глаголами: to speak = говорить; to walk = ходить; to learn = учить; to work = работать; to write = писать; и т.д.

He slowly opened the door. = Он медленно открыл дверь.

Slowly the door opened. = Дверь медленно открылась.

She slowly walked up the path. = Она медленно шла вверх (поднималась) по тропинке.

How slowly time passes! = Как медленно тянется время!

Confusing cases. Наречия с одной основой. QUICK и QUICKLY, REAL и REALLY, RIGHT и RIGHTLY.

Прилагательные , как и глаголы зачастую имеют два смысла: буквальный ( literary) и переносный ( figurative). Наречия, которые им соответствуют, могут унаследовать эти смысловые значения, отсюда и появились наречия  с несколькими значениями и  пары наречий с одной основой, типа – close- closely. Загвоздка в том, что значения этих наречий могут отличаться, а употребление таких наречий не поддается правилам, а обуславливается традициями, то есть налицо  типичный УЗУС. Несколько таких пар наречий мы уже рассмотрели, и на очереди еще три пары: quick-quickly, real-really, right-rightly.

1. QUICK- QUICKLY; Слово “quick”, как прилагательное – быстрый, скорый, проворный, сообразительный, смышленый, находчивый;

Наречие QUICK = быстро, скоро; Употребляется в разговорной речи, главным образом, после глаголов движения – to go = ходить, ездить; to come = приходить, приезжать; to walk = ходить пешком; to run = бежать;

You are walking too quick for me. = Ты идешь слишком быстро для меня. Я за тобой не поспеваю.

Can’t you run quicker? = Неужели ты не можешь бежать быстрее?

He wants to get rich quick. I don’t know any get-rich-quick methods. = Он хочет быстро разбогатеть. Я не знаю быстрых способов обогащения.

Come quick. Something terrible has happened. = Идите быстро сюда. Случилось что-то ужасное.

I’ll come back as quick as I can. = Я вернусь так бысnро, как я смогу.

I ran as quick as I could. = Я бежал так быстро, как мог. Я бежал изо всех сил.

Наречие QUICK вошло в состав многих сложных ( составных)  прилагательных, Например:

quick-firing = скорострельный;

quick-tempered = вспыльчивый, раздражительный;

quick – witted = = остроумный, находчивый;

Наречие QUICKLY = быстро; употребляется во всех остальных случаях. Например:

You speak too quickly. = Ты слишком быстро говоришь.

He quickly changed his clothes. = Он быстро переоделся.

The term passed quickly. = Семестр пролетел быстро ( незаметно).

Retribution quickly followed. = Расплата наступила быстро.

2. REAL-REALLY; Слово “real”, как прилагательное – действительный, настоящий, реальный, подлинный, истинный, неподдельный, несомненный;

Наречие REAL = очень, действительно, совсем; В разговорной речи “real”, особенно в американском английском , часто используется вместо “really” , как наречие степени и меры;

You cook real well. = Ты готовишь очень хорошо.

That was real nice. = Это было действительно хорошо.

We had a real good time. = Мы очень хорошо провели время.

I am real sorry. = Я очень сожалею.

Наречие REALLY = действительно, в самом деле, право же;

What do you think really about it? = Что бы в самом деле об этом думаешь?

It was really not my fault. = Это была действительно не моя ошибка.

Did he really say it?  = Он в самом деле так сказал?

You should really have asked me first. = Право же, вам следовало сначало спросить меня.

I don’t really want any more. = Я, в самом деле, больше не хочу.

Наречие REALLY часто выражает интерес, удивление, сомнение, сочувствие, неудовольствие в коротких репликах или ответах. Например:

We are going to London next month. – Oh, really! = Мы поедем в Лондон в следующем месяце. – В самом деле!

I collect rare coins. – Really? = Я собираю редкие монеты. – Правда?

really and truly = самом деле, действительно, да право же

3. RIGHT – RIGHTLY; Слово “right”, как прилагательное, имеет  несколько значений и, соответственно, наречия, соответствующие ему,  также  “повторяют” значения прилагательных.

Итак, прилагательное — “right” = правый, справедливый, верный, правильный ; и имеет противоположное значение, то есть антоним – “wrong”.

Прилагательное – “right” = правый, то есть проитивоположность левому — “left”. Например:  правая рука = right arm, правая сторона = right side. Левая рука = left arm, левая сторона = left side.

Прилагательное “right” = именно тот , кто нужен;  подходящий, уместный, прямой ( о линии, угле);

Наречие RIGHT  = правильно, верно, справедливо; прямо, направо;

Употребление наречия “right” ясно из следующих примеров:

It serves you right. = так тебе и надо. Поделом тебе.

I got it right. = Я это поняла правильно (верно).

Go right ahead. = Иди прямо вперед;

She answered right. = Она верно ( правильно ) ответила.

I guessed right. = Я правильно догадался.

Nothing goes right with me. = Ничего у меня не получается.

She turned right up right after breakfast. = Она появилась сразу же после завтрака.

The snowball hit me right on the nose. = Снежок ударимл меня прямо по носу.

Наречие “right” входит в состав многих составных слов. Например:

right – handed = правосторонний, пользующийся правой рукой;

right- minded = уравновешенный, благонамеренный;

right – lined  = образованный прямыми линиями;

right — angled = прямоугольный;

all right = хорошо! ладно! согласен! идет! можете не сомневаться! будьте уверены!

right and left = направо и налево, без разбору; везде, повсюду, во все стороны;

right now = сразу, тотчас же;

right here = как раз здесь;

right in the middle = как раз в середине;

right to the end = до самого конца;

Наречие RIGHTLY = справедливо, правильно, должным образом;

Оба наречия RIGHT и RIGHTLY могут иметь один и тот же смысл = правильно, верно. Но наречие RIGHTLY стоит перед глаголом. Наречие RIGHT чаще встречается в разговорной , неформальной речи.

He rightly guessed that his sister wouldn’t come.= Он правильно догадался, что его сестра не придет.

I can’t rightly recollect whether I have seen this man before.= Я не могу точно припомнить видела ли я прежде этого человека.

Rightly or wrongly, they decided that the boy must be punished. Правильно это или неправильно, но они решили, что мальчика надо наказать.

Если смысл наречия = направо или налево  (пойти, повернуть и т.д.) —  то употребляется наречие – RIGHT.

Turn right at the traffic-lights. = У светофора поверните направо.

Confusing cases. Наречия с одной основой. LOW и LOWLY, MOST и MOSTLY, PRETTY и PRETTILY.

Продолжаем рассматривать наречия с одной основой, типа – close- closely. Эту группу наречий стоит тщательно рассмотреть и разобраться в некоторых “нестыковках” по значениям, применению и, соответственно, месту в предложении. Во многих парах таких наречий нет подчинения определенным правилам, а их особенности применения – это дань традиции, то есть это именно то, о чем шла речь в предыдущих сообщениях – это УЗУС. Несколько таких пар наречий с одной основой мы уже рассмотрели: clean-cleanly, clear-clearly;  cheap-cheaply, close-closely, dead-deadly;  direct-directly, easy-easily, fair-fairly; firm-firmly, fine-finely, flat-flatly;  free-freely, hard-hardly, high-highly;  just-justly, large-largely, loud-loudly; Теперь добавим еще три пары наречий с одной основой – low-lowly, most-mostly, loud-loudly.

1. LOW – LOWLY; Слово “low” , как прилагательное – низкий, слабый, тихий,  подавленный, скудный, опустошенный;

Наречие LOW = низко, униженно, слабо, тихо, в бедности; наречие “low” – это антоним наречия “high”;

Несколько примеров , из которых хорошо понятен смысл наречия – LOW.

to aim low = метить, целиться невысоко;

to bow low = низко кланяться;

to speak low = говорить тихо;

to live low = жить в бедности;

to burn low = слабо гореть;

to buy low = купить по низкой цене;

to bent low = низко склониться;

to play low= играть по низкой ставке;

Наречие LOWLY = скромно, непритязательно; Есть прилагательное LOWLY, совпадающее по форме с наречием, которое переводится = занимающий низкое или скромное положение; скромный, непритязательный;  У прилагательного LOWLY есть синоним — прилагательное – HUMBLE = скромный,простой, бедный, покорный, смиренный;

lowly–paid workers = низко оплачиваемые рабочие;

2. MOST – MOSTLY; Слово  “most”, как прилагательное – это превосходная степень от “much” и “many” , и переводится —  наибольший, самый большой;

Наречие MOST — это превосходная степень от наречия “much” и переводится, как – больше всего; весьма, в высшей степени;

Например:

His speech was most convincing. = Его речь была весьма убедительна.

What pleased me most … = Что мне больше всего понравилось …

What annoys me most … = Что болеше всего меня раздражает …

What surprised me most … = Что меня больше всего удивило …

What interested me most … = Что заинтересовало меня больше всего …

What is troubling you most? = Что больше всего вас волнует( беспокоит)?

Наречие MOSTLY = главным образом, большей частью; обыкновенно, обычно;

Например:

My friends are mostly teachers. = В основном , мои друзья – это учителя.

She uses her car mostly for her job. = Она пользуется своей машиной главным рбразом для того, чтобы ездить на работу.

We are mostly out on Sundays.  = По воскресеньям мы по большей части не бываем дома.

3. PRETTY-PRETTILY; Слово “pretty”, как прилагательное – хорошенький, приятный, милый;

Наречие PRETTY = довольно, достаточно; это наречие меры и степени и может определять наречие и прилагательное.

Например:

This task was pretty difficult. = Задача была весьма трудной.

I am feeling pretty well. = Я чувствую себя довольно хорошо.

I feel pretty sick about it. = Мне это изрядно надоело.

That is pretty much the same thing =  Это почти то же самое.

pretty much alike = почти одинаковые;

pretty nearly the same = почти совсем такой же;

Наречие PRETTILY = приятно, мило, красиво;

Например:

She sings prettily. = Она приятно поет.

The children were prettily dressed. = Дети былы красиво одеты.

Confusing cases. Наречия с одной основой. JUST и JUSTLY, LARGE и LARGELY, LOUD и LOUDLY.

Есть пары наречий, которые имеют одну основу, типа: close- closely. Если есть два наречия, то можно предположить, что между ними есть какие-то отличия. Так оно и есть. Они могут отличаться по смыслу, или иметь прямо противоположный смысл, или отличаться по употреблению. Одним словом, здесь нет определенных правил. Налицо типичный УЗУС. Понятно, что они доставляют много хлопот, да и ошибок в использовании этих наречий допускается немало. Самый действенный способ – написать шпаргалку с этими наречиями, куда, при надобности, подсматривать. Со временем такие наречия с одной основой хорошо запомнятся, при условии, что ими активно пользоваться.

Продолжаем подробно разбираться с самыми распространенными наречиями с одной основой. Рассмотрим еще три пары таких наречий: just-justly, large-largely, loud-loudly.

1. JUST – JUSTLY; Слово “just” , как прилагательное имеет смысл — справедливый, беспристрастный, обоснованный, имеющий основания.

Наречие JUST не имеет никакого отношения к прилагательному – “just”, просто совпадает с ним по форме.  Это наречие имеет три значения:

Во-первых наречие JUST относится к “фокусирующим” наречиям, которые привлекают, фокусируют внимание на той части предложения, перед которой они стоят. Тогда JUST переводится = точно, как раз, именно, только, просто.

Употребление наречия JUST в этом значении  ясно из следующих примеров:

just so = именно так, точно так;

just then = именно тогда; как раз в тот момент;

just here = именно здесь;

just as well = тем лучше; к лучшему; точно так же, с тем же успехом;

just as you say = точно так, как вы говорите; именно так, как вы говорите;

just in time = как раз вовремя;

just the other way about  = как раз наоборот;

It is just what I said  = Именно так я и говорил.

It is just what I wanted = Это именно то, что я хотела.

Answer me, don’t just stand there. = Отвечай мне, не стой там просто так.

I don’t want to have dinner, just coffee. Я не хочу обедать; просто ( только) кофе.

Во-вторых,  наречие JUST переводится = только что; Наречие “just” в этом значении используется в временах группы Perfect.

I’ve just seen him. = Я только что видела его.

He’s just been here. = Он только что был здесь.

В третьих, наречие JUST переводится = едва, еле-еле, почти;

I just caught the train.  =  Я еле-еле успел на поезд.

He earns just enough for his needs. = Он зарабатывает только на самое необходимое .= Его заработка едва хватает на самые насущные потребности.

Наречие JUSTLY = справедливо, правильно, по праву, по справедливости;

He was justly punished for his crimes. = Он понес справедливое наказание.

As you justly observed … = Как вы справедливо заметили …

2. LARGE – LARGELY; Слово “large” , как прилагательное – большой, крупный, значительный, обильный, широкий ( о взглядах и т.д.);

Наречие LARGE = широко, пространно; крупно, размашисто (писать, печатать);

This problem must be considered in large. = Эту проблему надо рассматривать широко,  широком масштабе.

Наречие LARGELY = в значительной степени; в основном, в широком масштабе, на широкую ногу;

He is largely to blame. = Это в значительной степени его вина.

He left his job largely because he was bored.  = Он оставил работу в значительной степени (в основном из-за того), что ему было скучно.

3. LOUD- LOUDLY; Слово “loud”, как прилагательное – громкий, звонкий, звучный, крикливый, шумный;

Наречие LOUD = громко; часто используется в неформальных беседах с глаголами без дополнений – to talk = разговаривать, болтать;to speak = говорить;  to shout = кричать; to laugh= смеяться;

Don’t talk so loud – you’ll wake the children. = Не разговаривайте так громко — вы разбудите детей.

Whio is laughing so loud in the next room? = Кто так громко смеется в соседней комнате?

Наречие LOUDLY = громко, шумно, громогласно; следует за глаголами при наличии дополнения.

He called loudly for help. = Он громко взывал о помощи.

She complained loudly of having been kept waiting = Она громко жаловалась, что ее заставляют ждать.

Somebody knocked loudly at the door. = Кто-то громко постучал в дверь.

Confusing cases. Наречия с одной основой. FREE и FREELY, HARD и HARDLY, HIGH и HIGHLY.

В любой семье слов, а семья слов – это группа производных и сложных ( составных) слов с одной основой — каждому слову отводится  свое  предназначение.

Почти каждый глагол имеет существительное с похожим смыслом, и таких  существительных может быть несколько. Только образуются они разными способами. Есть глаголы и существительные, одинаковые по форме, такие слова называются омонимами. Например: book (n) = книга; to book = заказывать, регистрировать;

Прилагательных тоже может быть несколько, а от некоторых прилагательных образуются наречия. Суффикс “- LY”-  самый распространенный суффикс, при помощи которого наречие образуется от прилагательного. В основном, это наречия образа действия, но не обязательно.

Некоторые прилагательные могут совпадать по форме с наречиями, но с одинаковым смыслом , например: FAST(adj) = скорый, быстрый;  FAST(adv) = быстро;

Есть группа прилагательных, которые совпадают по форме с наречиями, и в придачу  образуют наречия с  суффиксом “-LY” . В результате мы имеем три слова, два из которых – одинаковы по форме , а одно с окончанием “-LY”. Это — прилагательное и два наречия с одной основой. Например: close(adj) = тесный, близкий; close (adv)= рядом, около, близко; closely (adv) = внимательно, тщательно. Такие  наречия с одной основой могут совпадать по смыслу, а могут и не совпадать, да и применение некоторых таких наречий не поддаются правилам, а обуславливаются традициями. Любителям правил здесь нечего делать , так как перед нами – УЗУС.

Наречия с одной основой надо тщательно рассмотреть, выучить и знать, иначе ошибок не избежать, поэтому я подробно напишу о каждом из них. Некоторые из этих наречий – clean–cleanly, clear-clearly;  cheap–cheaply, close–closely, dead– deadly; direct–directly, easy-easily, fair–fairlyfirm–firmly, fine–finely, flat–flatly; я уже написала  и на очереди еще три пары: free- freely, hard- hardly, high-highly.

1. FREE – FREELY; Само слово “free”, как прилагательное – свободный, вольный, , независимый, добровольный, щедрый, обильный, бесплатный.

Наречие FREE = бесплатно, даром, без оплаты;

You can eat free in my restaurant whenever you like. = Ты можешь бесплатно есть в моем ресторане, когда бы ты не захотел.

Babies are allowed to travel free on buses. = Маленьким детям разрешается ездить в автобусах бесплатно.

Наречие FREELY = открыто, свободно, вольно, обильно, широко;

You can speak freely in front of George – he knows everything. = Ты можешь свободно ( без утайки, не стесняясь) говорить при Джордже – он все знает.

I freely admit that I was mistaken. = Я открыто ( охотно) признаю, что я ошибался.

2. HARD- HARDLY; Слово “hard” , как прилагательное имеет широкий спектр значений- твердый, жесткий, крепкий, сильный, строгий, суровый, усердный, упорный;

Наречие HARD = упорно, настойчиво, энергично, сильно, тяжело, напряженно, близко, вплотную, по пятам.  Наречие HARD часто соседствует с глаголами — to work= работать/to study= изучать, рассматривать, учить, исследовать/to think = думать/to pull = тянуть / to push = толкать;

Употребление наречия ясно из следующих примеров;

to try hard = стараться изо всех сил, стараться , не жалея сил;

to work hard = работать усердно, упорно, напряженно;

to look hard at = смотреть пристально;

hard pressed; hard pushed = в трудном, тяжелом положении;

to be hard pressed for time ( money) = иметь ( в запасе) очень мало времени или денег;

hard put to it = в затруднении, запутавшийся;

I am working too hard this month. = В этом месяце я слишком тяжело работаю.

He works hard at his English.= Он упорно работает над английским языком.

The boy was running as hard as he could. = Мальчик бежал изо всей мочи ( изо всех сил).

Push hard.= Толкай сильно.

С наречием  HARD есть много сложных прилагательных, напишу несколько для примера:

hard — boiled = сваренный вкрутую; в переносном смысле: неподатливый, бесчувтвенный, черствый, крутой;

hard — faced = суровый, безжалостный;

hard – fisted = имеющий сильные кулаки или руки; скупой;

hard — handed = с загрубелыми от работы руками; грубый, суровый;

hard – headed = практичный, трезвый, искушенный, прожженный;

hard — hearted = жестокий, бесчувтвенный, жесткосердный;

hard -tempered = закаленный;

Наречие HARDLY = едва, с трудом ; почти не; придает речи отрицательный оттенок. Например:

hardly long enough = недостаточно длинно, едва ли хватит;

hardly ever = почти никогда, навряд ли когда-либо;

I could  hardly wait to hear news. = Я с трудом дождался новостей. Я едва мог дождаться, чтобы услышать новости.

I was so angry that I could hardly speak. = Я так разозлился, что едва мог говорить.

I hardly know the people I work with. = Я едва ( почти не) знаю людей, с которыми я работаю.

I hardly got any clean clothes left. = У меня почти не осталось чистой одежды.

Сравните следующие предложения:

He worked hard = Он работал усердно ( много).

He could hardly work = Он едва мог работать. Он почти не работал.

He hardly does anything nowadays.= Он почти ничего теперь не делает.

He was hard hit by the financial crisis. =  Он сильно пострадал от финансового кризиса.

He was hardly hit by the financial crisis. = Он почти не пострадал от финансового кризиса.

hard — earned money = нелегко доставшиеся, с трудом заработанные , тяжким трудом заработанные деньги.

hardly – earned money = навряд ли заработанные ( то есть не заработанные, даром доставшиеся ) деньги.

3. HIGH – HIGHLY; Слово “high”, как прилагательное имеет смысл – высокий ( в прямом и переносном смысле); возвышенный, высший, верховный,  превосходный, сильный, богатый;

Наречие HIGH = высоко, сильно, в высшей степени, роскошно ( о стиле жизни и т.д.);  Наречие связано с высотой в прямом и перносном смысле.

Употребление наречия  ясно видно из следующих примеров:

to aim high = метить ( целиться) высоко;

to fix one’s hope high = Надеяться на многое;

hold one’s head high = держать голову высоко ( тоесть гордо и с достоинством);

to play high = вести большую игру;

to run high = вздыматься ( о море или океане); разгораться , возбуждаться ( о ссоре, страстях);

to live high = жить роскошно;

Запомните два словосочетания:

high and dry = без поддержки, без помощи , ни с чем;

He took all the money and left me high and dry. = Он взял все деньги и оставил меня ни с чем.

high and low = повсюду, везде;

I searched it high and low for it.  = Я повсюду искал это.

The wind is blowing high today. = Сегодня сильно дует ветер.

They climbed high. = Они высоко забрались.

He has risen high in the world. = Он поднялся высоко ( в переносном смысле, занял высокое положение в обществе);

The sea was running high.= Море было очень бурным.

Passions were running high. = Страсти кипели, обстановка накалялась;

Throw it as high as you can. = Брось это так высоко как сможешь.

С наречием HIGH образовано множество сложных слов. Напишу для примера некоторые из них:

high-spirited = отважный, мужественный, пылкий, в хорошем настроении;

high speed = быстроходный, скоростной;

high- minded = благородный, великодушный;

high- handed = своевольный, властный;

high-hearted = мужественный, храбрый;

high –grade = высокосортный;

high-bred = породистый, хорошо воспитанный;

high-blown = сильно раздутый, напыщенный;

Наречие HIGHLY = очень, весьма, чрезвычайно, сильно; благопрятно, благосклонно, то есть с похвалой, одобрением;  Это наречие степени и меры и в основном соседствует с прилагательными, образованными от глаголов.

highly amusing = очень забавный, весьма забавный;

highly paid = весьма, высоко оплачиваемый;

весьма опытный, умелый, квалифицированный;

a highly placed official = высоко поставленный чиновник;

to speak highly of someone = говорить о ком-то с похвалой, отзываться благосклонно;

to esteem someone highly = высоко уважать, ценить кого-то;

Запомните следующее выражение:

I can highly recommend it = Весьма рекомендую.

Confusing cases. Наречия с одной основой. FIRM и FIRMLY, FINE и FINELY, FLAT и FLATLY.

Продолжаем рассматривать наречия с одной основой. Именно с этими наречиями часто возникают трудности; многих ставит в тупик, что существует два наречия и непонятно, какое именно наречие из двух подходит для конкретного высказывания. Для тех, кто готовится к сдаче любых тестов или экзаменов по английскому языку я подробно пишу о наречиях с одной основой. Если вы внимательно прочитаете  эти сообщения, то избежите путаницы и соответственно ошибок.  О некоторых наречиях, а именно: clean-cleanly; clear, clearly;  cheap-cheaply, close-closely, dead-deadly; direct-directly, easy-easily, fair-fairly —  уже написано , и на очереди наречия: firm-firmly, fine-finely, flat- flatly.

1. FIRM-FIRMLY; Само слово “firm”, как прилагательное имеет смысл – крепкий, твердый, устойчивый, стойкий, настойчивый, решительный;

Наречие  FIRM = твердо, стойко;  употребляется только в определенных выражениях , зачастую с глаголами: “to stand” = стоять; “to hold” = держать, удерживать;

Например:

to stand firm = стоять твердо, устойчиво ( в прямом и переносном смысле);

to hold firm to something = держаться крепко за что-то ( в прямом и переносном смысле);

He firm held to his beliefs. = Он был тверд в своих убеждениях.

Hold firm to the rope. = Держитесь крепко за веревку.

Наречие FIRMLY – твердо, решительно, прочно, крепко;  это обыкновенное наречие образа действия, которое образовано от соответствующего прилагательного.

I firmly believe that he is not guilty. = Я твердо верю, что он невиновен.

Fix the post firmly in the ground. = Закрепите столб прочно в земле.

I had to speak firmly to him. = Мне пришлось решительно с ним поговорить.

2. FINE- FINELY; Само слово“fine”, как прилагательное имеет смысл – хороший, прекрасный, превосходный; тонкий ( с прямом и переносном смысле), мелкий.

Наречие FINE = прекрасно, изящно, тонко; употребляется только в определенных разговорных выражениях, так называемых штампах,  например:

That suits me fine. = Это мне как раз подходит.

That will suit me fine. = Это мне как раз подойдет.

Наречие FINELY  = мелко, тонко;  не очень распространено и встречается с глаголами: “to cut” = резать; “to chop” = шинковать, рубить;

Например:

finely cut vegetables = тонко ( мелко) порезанные овощи;

finely chopped meat = мелко порубленное мясо;

3. FLAT-FLATLY; Само слово “flat”, как прилагательное имеет смысл – плоский, ровный, вялый, скучный, однообразный, унылый, безжизненный

Наречие FLAT = полностью, всецело; точно, как раз ( о времени); прямо, без обиняков.

He’s flat broke. = Он полностью разорен. Он без гроша в кармане.

I got dressed in three minutes flat. = Я оделся ровно ( как раз) за три минуты.

Наречие FLATLY = плоско, ровно, решительно; уныло, безжизненно ( о тоне сказанного); решительно; полностью.

“It’s impossible”, he said flatly. = “Это невозможно”, – он сказал ровным, невыразительным, безжижненным, унылым тоном.

I flatly refuse to do it. = Я решительно отказываюсь это делать.

Confusing cases. Наречия с одной основой — DIRECT и DIRECTLY, EASY и EASILY, FAIR и FAIRLY.

Как только мы начинаем учить слова осмысленно, а это значит не механически , как попугаи запоминать одно значение слова, которое указано в словаре, мы по –настоящему начинаем пользоваться словарным запасом, пусть даже и небольшим. А это именно то, что нам и надо, внедрять английский язык в реальную жизнь: то есть уметь говорить и писать, правильно понимать смысл прочитанного текста и понимать английскую речь. Осмысленно учить слова – это понимать, что информация, заложенная в слове всегда объемна и не может ограничиваться одним значением. А это значит , что у многих слов ( в первую очередь у глаголов и прилагательных) есть не только буквальный , но и переносный смысл. А если наречия образуются от прилагательных, то выходит , что и наречия могут иметь буквальный и переносный смысл соответствующих прилагательных.

Наречия с одной основой ( которые мы уже рассмотрели)  –clean-cleanly; clear-clearly; cheap – cheaply; close-closely; dead- deadly — это тема, в которой постоянно  происходит путаница, тем более здесь зачастую нет правил, а употребление таких наречий обусловлено традициями. Одним словом – ТАК НЕ ГОВОРЯТ, а это значит , что  надо просто принять это к сведению, это — УЗУС. Чтобы избежать ошибок, я подробно напишу о каждой паре таких наречий с примерами. Давайте рассмотрим еще три пары – direct- directly; easy- easily; fair-fairly.

1. DIRECT – DIRECTLY;  Слово “direct” , как прилагательное имеет значения =  прямой (также и в переносном смысле), непосредственный, открытый, честный, правдивый;

Наречие DIRECT = прямо, по прямой линии не сворачивая и не останавливаясь. Часто связано с передвижениеми или полетами. Например:

We went direct to the station. = Мы пошли прямо на станцию.

This train goes direct to London. = Это поезд едет прямо в Лондон.

I shall communicate with you direct. =  Я буду поддерживать связь прямо (непосредственно) с вами.

The plane goes direct from London to New- York without stopping. = Самолет летит  из Лондона прямо в Нью-йорк без остановок.

Наречие DIRECTLY = прямо (по способу или образу действия); вскоре, незамедлительно, сейчас же.

Например:

She answered me very directly. = Она ответила мне очень прямо.

He left directly after dinner. = Он ушел сразу же после обеда.

I’ll come here directly. = Я приду сюда сию же минуту.

2. EASY – EASILY; Слово “easy”, как прилагательно имеет значения = легкий ( в переносном смысле легкий в общении), непринужденный, свободный;

Наречие EASY = спокойно, неторопливо; встречается только в определенных словосочетаниях  , которые часто встречаются в разговорной речи. Их стоит запомнить и внести в реестр домашних заготовок.

Take it easy. = Спокойнее. Не волнуйтесь, не торопитесь.

Easy come, easy go. = Что легко достается, то легко тратится. Легко нанажито. легко прожито. (пословица)

Easier said than done. = Легче сказать, чем сделать.

Stand easy = Стоять вольно.

Go easy on someone = относиться к кому- то мягче, добрее. Например: Go easy on your son. Don’t punish him. = Будь помягче со своим сыном. Не наказывай его.

Go easy with something = не использовать что-то в избыточных количествах. Например: Go easy with the butter = Не налегай на масло.

easy does it =  Потихоньку, да полегоньку. Тише едешь, дальше будешь.

easy as pie = Сущие пустяки; проще простого; пара пустяков;

easy –going = добродушный, веселый, беспечный;

Наречие – EASILY = легко, без труда — это наречие образа действия и употребляется во всех остальных случаях.

I have easily translated this text. = Я легко перевела этот текст.

You can easily imagine my surprise. = Вы легко можете представить мое удивление.

I can easily finish the work today. = Я могу легко закончить эту работу сегодня.

She is not easily to please. =  Ей нелегко угодить.

3. FAIR – FAIRLY; Слово “fair”, как прилагательное имеет значения – честный, справедливый, беспристрастный, законный; вежливый, учтивый, любезный. Есть еще значения: прекрасный, красивый, чистый, незапятнанный, белокурый, светлый – но наречиям такой смысл не передается.

Наречие FAIR = честно, любезно, учтиво; встречается только в определенных словосочетаниях, которые следует знать.

to play fair = поступать честно, вести честную игру;

to fight fair = бороться по правилам, честно;

to hit fair = Бить по правилам( в боксе);

fair and square  = честно , справедливо, честным путем; Например:

It was a good game and they beat us fair and square. = Это была хорошая игра и они выиграли у нас честным путем.

Наречие FAIRLY = справедливо, беспристрастно; – это обычное наречие образа действия, и его смысл соответствует прилагательному, от которого оно образовано. Часто соседствует с глаголами : “to treat” – обращаться с кем-то; относиться к кому-то; поступать с кем-то; или “to act” – действовать, поступать;

Treat him fairly. = Поступайте с ним справедливо.

Act fairly by all men = Поступайте справедливо по отношению ко всем людям.

I think I was fairly treated by the police. = Я полагаю, что полиция со мной поступила справедливо.

Наречие FAIRLY = довольно, вполне; – это наречие меры и степени, как QUITE RATHER. Оно определяет прилагательные и наречия.

Например:

He answered the questions fairly well. = Он довольно хорошо отвечал на вопросы.

She speaks English fairly well. = Она говорит по-английски довольно сносно.

They returned fairly soon. = Они довольно скоро вернулись.