Archive for Тренировочные упражнения

Тренировочные упражнения. “Кратные” сравнительные конструкции и конструкции с “измеряемыми” прилагательными. Продвинутый уровень. Advanced.

Есть прилагательные, которые дают “измеряемые” характеристики. Например, если мы говорим “длинная” река или “длинная” веревка, то можно измерить длину в километрах, метрах или сантиметрах. Есть сравнительные конструкции, в который точно указывается разница между сравниваемыми объектами и такие сравнительные конструкции с союзом THAN и “измеряемыми” прилагательными нередко вызывают затруднения при прямым переводах.  Поэтому надо потренироваться переводить несложные предложения с такими “измеряемыми” прилагательными. Я напишу несколько предложений для перевода, а потом переведу их на английский язык, чтобы вы могли себя проверить..

1. Монблан на 2700 футов ниже , чем Эльбрус.

2. Эта улица на несколько метров шире, чем старая.

3. Мой сын на пять лет старше сына моей сестры.

4. Дорога через поля на на несколько миль длиннее, чем дорога через лес.

5. Сегодня температура воды на несколько градусов ниже, чем вчера.

6. Новое пальто на 200 долларов дороже, чем старое.

7. Эта юбка на десять сантиметров короче, чем та.

8. Мой чемодан на четыре фунта легче, чем ваш.

9. Давайте пойдем этой дорогой. Она на несколько миль короче, чем та.

10. Анна на три года моложе своего мужа.

11. Он на десять сантиметров выше своего отца.

12. Эта машина на две тысячи долларов дешевле, чем та.

13. Я моложе своей сестры на семь лет.

14. Этот рюкзак тяжелее моего на семь килограммов.

15. Наш дом на семь этажей выше дома, в котором мы раньше жили.

16. Температура поднимается. Она уже на пять градусов выше, чем была утром.

17. Красная тесьма на три дюйма короче, чем голубая.

18. Эльбрус на 586 метров выше, чем Казбек.

19. Река была на два метра глубже, чем мы ожидали.

20. Яблоки на два доллара дешевле, чем апельсины.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Mon Blanc is 2700 feet lower than Elbrus.

2. This street is some metres wider than the old one.

3. My son is five years older than my sister’s.

4. The road through the the fields is some miles longer than the one through the forest.

5. Today the temperature in the water is some degrees lower than yesterday.

6. The new coat is 200 dollars dearer than the old one.

7. This skirt is ten centimetres shorter than that one.

8. My suitcase is four pounds lighter than yours.

9. Lets take this way, it’s some miles shorter than that one.

10. Ann is three years younger than her husband.

11. He is ten centimetres taller than his father.

12. This car is two thousands dollars cheaper than that one.

13. I am seven years younger than my sister.

14. This rucksack is some kilos heavier than mine.

15. Our house is six storeys higher the the one we we lived in before.

16. The temperature is rising. It is already five degrees higher than it was in the morning.

17. The red string is three inches shorter than the blue one.

18. Elbrus is 586 metres higher than Kazbek.

19. The river was two metres deeper than we expected.

20. Apples are two dollars cheaper than oranges.

Теперь переведем несколько предложений с “кратными” сравнительными конструкциями со словом TIME.

1. Эта проблема в десять раз серьезнее, чем та.

2. Мои сигареты в несколько раз лучше твоих.

3. Улицы в новом районе были в три раза шире, чем в старом.

4. Этот дом в два раза больше, чем тот.

5. Она была в десять раз умнее своего мужа, вот почему все искали ее совета.

6. Он во много раз медлительнее своего младшего брата.

7. Теперь дорога казалась во много раз длиннее, как это всегда бывает, когда очень устаешь.

8. У меня багаж в три раза тяжелее, чем у моего друга.

9. Ты уже видел новый фильм? Я считаю, что он в десять раз интереснее, чем тот, куда ты меня водил на прошлой неделе.

10. Джон в два раза старше своей жены.

11. Каньон перед нами был в пять раз уже, чем тот, который они успешно преодолели прежде.

12. Озеро, которое мы переплыли, в четыре раза глубже, чем то, что мы переплывали вчера.

13. Твоя комната в три раза больше моей.

14. Твой дом в два раза ближе, чем я думал.

15. Ночи стали в два раза длиннее, чем летом.

16. Старый парк во много раз красивее, чем новый.

17. В результате диеты он чувствует себя в десять рас здоровее, чем раньше.

18. В твоем диктанте в три раза больше ошибок, чем в диктанте на прошлой неделе.

19. Эта стена в два раза ниже, чем та стена.

20. Эта проблема была в десять раз серьезнее, чем я ожидал.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. This problem is ten times as serious as the others.

2. My cigarettes are several times as good as yours.

3. The streets in the new district were three times as wide as in the old one.

4. This house is  twice as big as that one.

5. She was ten times as clever as her husband that’s why everybody sought her advice.

6. He is  many times as slow as his younger brother.

7. Now the road seemed many times as long, which  always happens  when you are dead tired.

8. My luggage is  three times as heavy as my friend’s.

9. Have you seen the new film? To my mind it is ten times as interesting as the one you took me to last week.

10. John is twice as old as his wife.

11. The canyon before us was five times as narrow as the one they had sussessfully got over the day before.

12. The lake we have just crossed is four times as deep as the one we crossed yesterday.

13. Your room is three times as large as mine.

14. Your house is twice as near as I thought.

15. The nights became as twice as longer than in summer.

16. The old park is many times as beautiful as the new one.

17. As a result of the diet he feels ten times as health as he used to feel.

18. There are three times as many mistakes in your dictation as there were last week.

19. This wall is twice as low as that one.

20. This problem was ten times as serious as I had expected.

Несколько “кратных сравнительных” конструкций со словом HALF.

1. Старый парк вдвое хуже, чем новый.

2. Понемногу дорога стала вдвое уже, чем была утром.

3. Моя сумка была вдвое раза легче сумки, которую он нес на плече.

4. Наконец дни стали  вдвое раза короче, чем были летом.

5. Теперь казалось он стал вдвое медлительнее, чем он был до болезни.

6. Твоя комната вдвое меньше моей.

7. Из-за того, что она не тренировалась правильно, она стала вдвое слабее, чем была.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. The old park is half as good as the new one.

2. Little by little the road became as wide as it was early in the morning.

3. My bag was half as heavy as the bag he was carrying on her shoulder.

4. At last the days got half as long as they were in summer.

5. Now he seemed half as quick as he used to be before his illness.

6. Your room is  half as large as mine.

7. Due to the lack of proper training she is half as strong as she has been.

Тренировочные упражнения. Сравнительные конструкции с союзом THAN. Утвердительные предложения. Продвинутый уровень. Advanced.

Начинаем переводить сначала простые предложения со сравнительной конструкцией, в которую входит союз THAN. Чтобы упростить задачу, надо помнить, что есть четыре модели сравнительных  конструкций с союзом THAN, поэтому по каждой из них переведем несколько утвердительных предложений.

A. Модель первая. Сравнение разных объектов.

1. Сегодня погода лучше, чем вчера.

2. В апреле обычно теплее, чем в марте.

3. Джон выше своего брата.

4. Апельсины дороже яблок.

5. Ее руки были холоднее льда.

6. Футбол популярнее тенниса.

7. Книга интереснее, чем фильм.

8. Моя сестра болтливее сороки.

9. Канада больше Бразилии.

10. Мой брат трусливее зайца.

11. Машиной ехать дороже, чем поездом.

12. Фильм более захватывающий, чем книга.

13. Сегодня холоднее, чем вчера.

14. Легче позвонить, чем писать письмо.

15. Его руки были более загорелыми, чем лицо.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. The weather is better today than it was yesterday.

2. April is usually warmer than March.

3. John is taller than his brother.

4. Oranges are more expensive than apples

5. Her hands are colder than ice.

6. Football is more popular than tennis.

7. The book is more interesting than the film.

8. My sister is more talkative than a magpie.

9. Canada is bigger than Brazil.

10. My brother is more cowardly than a hare.

11. It is more expensive to go here by car than by train.

12. The film is more thrilling than the book.

13. It is colder today than it was yesterday.

14. It is easier to call than to write a letter.

15. His hands were more tanned than his face.

B. Модель вторая. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THAT и THESE/THOSE. Слово — заместитель ONE.

1. Эта история более захватывающая, чем та.

2. Новая машина удобнее старой.

3. Эта танцовщица грациознее остальных.

4. Нам нужны более квалифицированные рабочие, чем эти.

5. Эта ситуация более опасная, чем предыдущая.

6. Эти методы эффективнее тех.

7. Новая улица шире старой.

8. Этот чемодан тяжелее, чем тот.

9. Этот нож острее, чем тот.

10. Этот фотоаппарат дороже, чем тот.

11. Новый дом более современный, чем старый.

12. Эти яблоки кислее, чем те.

13. Эта крепость древнее, чем другие.

14. Эти экзамены труднее, чем предыдущие.

15. Эта река глубже, чем та.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. This story is more exciting than that one.

2. The new car is more comfortable than the old one.

3. This dancer was more graceful than the others.

4. We need more skillful workers than these ones.

5. This situation is more dangerous than the previous one.

6. These methods are more effective than those ones.

7. The new street is broader than the old one.

8. This suitcase is heavier than that one.

9. This knife is sharper than that one.

10. This camera is more expensive than that one.

11. The new house is more modern than the old one.

12. These apples are sourer than those ones.

13. This castle is more ancient than the others.

14. These examinations are more difficult than the previous ones.

15. This river is deeper than that one.

C. Модель третья. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. У нее платье было проще, чем у меня.

2. Наша квартира удобнее, чем ваша.

3. Ее произношение лучше, чем у него.

4. У него отец строже, чем у нее.

5. Его новый роман интереснее, чем его предыдущие романы.

6. У Анны сын моложе моего.

7. Ваш дом расположен дальше, чем у них.

8. Ее дом расположен дальше, чем ваш.

9. У Алана собака больше моей.

10. У Джона велосипед новее, чем у меня.

11. Наша собака умнее, чем у них.

12. Ее ответ лучше моего.

13. Мой стакан полнее, чем ваш.

14. Ее пальто теплее, чем у меня.

15. Ваша работа труднее, чем ее работа.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Her dress was plainer than mine.

2. Our flat is more comfortable than yours.

3. Her pronunciation is better than his.

4. His father was stricter than hers.

5. His new novel is more interesting than his earlier ones.

6. Ann’s son is younger than mine

7. Your house is farther than theirs.

8. Her hair is shorter than yours.

8. Alan’s dog is bigger than mine.

10. John’s bicycle is newer than mine.

9. My sister is older than yours.

10. Her task is easier than his.

11. Our  dog is cleverer than theirs.

12. Her answer is better than mine.

13. My glass is fuller than yours.

14. Her coat is warmer than mine.

15. Your work is more difficult than hers.

D. Модель третья. Сравнения одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. Моя идея была лучше, чем у Анны.

2. Его здоровье хуже, чем у его жены.

3. Ее дети старше детей ее сестры.

4. Его сад красивее, чем сад у его соседей.

5. Сочинения у Анны интереснее, чем сочинения у ее одноклассников.

6. Наш дом более современный, чем у наших друзей.

7. Ее волосы длиннее, чем у ее матери.

8. Ее машина дороже, чем у жены Джона.

9. У него работа интереснее, чем у мужа Марии.

10. У них багаж тяжелее, чем у родителей.

11. Моя тетушка занята больше, чем ее муж.

12. У Джорджа борода длиннее, чем у его брата.

13. У моих детей отметки лучше, чем у их друзей.

14. Моя работа важнее, чем у моего мужа.

15. Его произношение хуже, чем у его учителя.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. My idea was better than Ann’s.

2. His health is worse than his wife’s.

3. Her children are older than her sister’s.

4. His garden is more beautiful than his neighbours’.

5. Ann’s compositions are more interesting than her classmates’.

6. Our house is more modern than our friends’.

7. Her hair is longer than her mother’s.

8. Her car is more expensive John’s wife’s.

9. His job is more interesting than Mary’s husband.

10. Their luggage is heavier than their parents’.

11. My aunt’s days are busier than her husband’s.

12. Ceorge’s beard is longer than his brother’s.

13. My children’s marks is better than their friends’.

14. My work is more important than my husband’s..

15. His pronunciation is worse than his teacher’s.

Тренировочные упражнения. Сравнительные конструкции с двойным союзом AS … AS. Вопросительные предложения. Продвинутый уровень. Advanced.

Вопросительные предложения могут быть общими, специальными, альтернативными, разделительными и плюс вопросительные предложения с отрицанием. Давай потренируемся переводить общие, разделительные вопросы и вопросы с отрицанием. Алгоритм перевода вопросительных сравнительных  предложений  с двойным союзом AS … AS остается таким же, как и в утвердительных и отрицательных предложениях.  Есть четыре модели сравнительных конструкций, поэтому стоит отработать каждую модель по отдельности. Начинаем с очень простых предложений, которые желательно переводить устно. Если вы затрудняетесь, то переводите письменно, я напишу правильный перевод в конце каждого тренировочного упражнения по четырем моделям.

A. Модель первая. Сравнение разных объектов.

1. Здесь такой же свежий воздух, как и на морском берегу?

2. Разве коты не такие же умные, как собаки?

3. Его голос был таким же неприветливым, как и выражение лица, ведь так?

4.  Он такой же умный, как и его брат?

5. Разве они не так же заняты, как и ты?

6. Родственники никогда ведь не бывают такими же хорошими, как друзья?

7. Анна была такой же трудолюбивой, как и ее родители?

8. Разве вечер не такой же теплый, как и день?

9. Море такое же синее, как и небо, правда?

10. Фильм такой же скучный, как и книга?

11. Разве погода сегодня не так же чудесная, как и вчера?

12. Ведь мой муж не такой храбрый, как лев, да?

13. Здесь сентябрь такой же жаркий, как и август?

14. Разве правописание не такое же трудное, как и чтение?

15. Он был трусливый, как заяц, правда же?

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Is the air as fresh here as it is at the seaside?

2. Are the cats not so clever as the dogs?

3. His voice was as disagreeable as his face, wasn’t it?

4. Is he as clever as his brother?

5. Are they not so busy as you?

6. Relatives are never as good as friends, are they?

7. Was Ann as hard-working as her mother?

8. Is the evening not so warm as the day?

9. The sea is as blue as the sky, isn’t it?

10. Is the film as boring as the book?

11. Is the weather today not so fine as it was yesterday?

12. My husband is not as brave as a lion, isn’t he?

13. Is September here as hot as August?

14. Is spelling is not so difficult as reading?

15. He was as cowardly as a hare, wasn’t he?

B. Модель вторая. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THESE и THAT/THOSE. Слово-заместитель ONE.

1. Этот остров такой же большой, как и тот?

2. Разве эта проблема не такая же серьезная, как и та?

3. Эта гора не такая высокая, как другие, не так ли?

4. Эти вопросы такие же трудные, как и предыдущие?

5. Разве эти комнаты не такие солнечные, как те?

6. Ведь этот ученик не такой тупой, как тот, да?

7. Эта коробка такая же тяжелая, как и та?

8. Разве этот отель не такой же дорогой, как и тот?

9. Это платье не такое короткое, как новое, ведь так?

10. Его новая квартира такая же светлая, как и старая?

11. Разве эта дорога не тая же длинная, как и та?

12. Эти цветы такие же красивые, как и те, не правда ли?

13. Эта длинная дорога такая же грязная, как и короткая?

14. Твой новый дом расположен так же далеко, как и старый?

15. Ведь это положение такое же неловкое, как и то, правда?

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Is this island as large as that one?

2. Is this problem not so serious as that one?

3. This mountain is not so high as the others, is it?

4. Are these questions as difficult as the previous ones?

5. Are these rooms not so sunny as those ones?

6. This pupil is not so dull as that one, is he?

7. Is this box as heavy as that one?

8. Is this hotel not so expensive as that one?

9. This dress is not so short as the new one, is it?

10. Is his new flat as light as the old one?

11. Is this road not so long as that one?

12. These flowers are as beautiful as those ones, aren’t they?

13. Is the long road as dirty as the short one?

14.  Is your new house is not so far as the old one?

15. This situation is as awkward as that one, isn’t it?

C. Модель третья. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. Он так же занят, как и я?

2. Твои родители не такие строгие , как у нее?

3. Ведь у нее платье не такой красивое, как у меня, правда?

4. У тебя такая же большая семья, как и у него?

5. Разве его друзья не такие же хорошие, как у тебя?

6. Ведь у нее не такое хорошее здоровье, как у него?

7. У них такие же непослушные дети, как и нас?

8. Разве ее извинение не было таким же искренним, как у него?

9. Ведь ее голос не был таким сердитым, как у него, правда?

10. У вас сад такой же красивый, как и у них?

11. Разве у Анны не такие же хорошие отметки, как у него?

12. Мой дом находится так же далеко, как и ее, ведь правда?

13. Ваша квартира такая же удобная, как и моя?

14. Разве мой сын не такой взрослый, как у него?

15. Мои дети такие же голодные, как и ваши, не так ли?

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Are his days as busy as mine?

2. Are your parents not so strict as hers?

3. Her dress is not so lovely as mine, is it?

4. Is your family as large as his?

5. Are his friends not so good as yours?

6. Her health is not so good as his, is it?

7. Are their children as naughty as ours?

8. Was her apology not so sincere as his?

9. His voice was not so angry as hers, was it?

10. Is your garden as beautiful as theirs?

11. Are Ann’s marks not so excellent as his?

12. My house is as far as hers, isn’t it?

13. Is your flat as comfortable as mine?

14. Is my son not so adult as his?

15. My children are as hungry as yours, aren’t they?

D. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. У Анны такие же длинные волосы, как у ее матери?

2. Разве у меня не такие же хорошие отметки, как у моего брата?

3. Ведь у него такой же ужасный почерк, как у его отца, правда?

4. У нее такие же голубые глаза, как и у ее сестры?

5. Разве его сын не такой же маленький, как у его брата?

6. У него не такая дорогая машина, как у его отца, правда?

7. Твоя куртка такая же теплая, как у твоего друга?

8. Разве у Марии не такая же изнурительная работа, как и у ее мужа?

9. Ведь у моей матери не такое хорошее здоровье, как у моего отца, правда?

10. У них такие же интересные сочинения, как и у их одноклассников?

11. Разве дочка у Анны не такая же умная, как дочка брата?

12. У нас дети не так хорошо себя ведут, как дети наших друзей, ведь так?

13. Ее собака такая же большая, как у ее отца?

14. Разве у нее не такие же длинные волосы, как у ее сестры?

15. У него такой же громкий голос, как и у его отца, не правда ли?

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Is Ann’s hair as long as her mother’s?

2. Are my marks not so good as my brother’s?

3. His handwriting is as awful as his friend’s, isn’t it?

4. Are her eyes as blue as her sister’s?

5. Is his son not so little as his brother’s?

6. His car is not so expensive as his father’s, is it?

7. Is your coat as warm as your friend’s?

8. Is Mary’s job not so exhausting as her husband’s?

9. My mother’s health is as good as my father’s, isn’t she?

10. Are their compositions as interesting as their classmates’?

11. Is Ann’s daughter not so clever as his brother’s?

12. Our children are as well-behaved as our friends’, aren’t they?

13. Is her dog as big as her father’s?

14. Is her hair not so long as her sister’s?

15. His voice is as loud as his father’s, isn’t it?

Тренировочные упражнения. Сравнительные конструкции с двойным союзом AS … AS. Отрицательные упражнения. Продвинутый уровень. Advanced.

Прямые переводы — это переводы с родного языка на английский. Начинать надо с очень простых предложений. Переводить можно письменно и устно. Если есть затруднения с устным переводом, тогда надо  переводить письменно, руководствуясь алгоритмом перевода.

Итак, давайте переведем следующие сравнительные предложения предложения в отрицательной форме с двойным союзом AS … AS. Есть четыре модели сравнительных конструкций с двойным союзом AS … AS, поэтому отработаем каждую модель по отдельности.

A. Модель первая. Сравнение разных объектов.

1. Эта девочка не такая внимательная, как ее соседка.

2. Вечер не такой теплый, как день.

3. Он не так молод, как его жена.

4. Она не такая симпатичная, как ее сестра.

5. Джон не такой высокий, как его брат.

6. Луна расположена не так далеко, как солнце.

7. Рим не такой древний, как Афины.

8. Вода не такая теплая, как песок.

9. Сегодня не так холодно, как было вчера.

10. Кусты не такие высокие, как деревья.

11. Они не такие трудолюбивые, как их родители.

12. Фильм не такой интересный, как книга.

13. Теннис не такой популярный, как футбол.

14. Бразилия не такая большая, как Канада.

15. Яблоки не такие кислые, как лимоны.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. This girl is not so attentive as her neighbour.

2. The evening  is not so warm as the day.

3. He is not so young as his wife.

4. She is not pretty as her sister.

5. John is not so tall as his brother.

6. The moon is not so far as the sun.

7. Rome is not so old as Athens.

8. The water is not so warm as the sand.

9. Today it is not so cold as it was yesterday.

10. Bushes are not so tall as trees.

11. They are not so hard-working as their parents.

12. The film is not so interesting as the book.

13. Tennis is not so popular as football.

14. Brazil is not so big as Canada.

15.  Apples are not so sour as lemons.

B. Модель вторая. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THAT и THESE/THOSE. Слово-заместитель ONE.

1. Этот отель не такой дорогой, как тот.

2. Эти экзамен не такой трудный, как предыдущий.

3. Новое кресло не такое удобное, как старое.

4. Эта книга не такая интересная, как та.

5. Эта комната не такая темная, как другие.

6. Эта дорога не такая длинная, как та.

7. Эта собака не такая послушная, как та.

8. Эти правила не такие легкие, как предыдущие.

9. Эта веревка не такая короткая, как та.

10. Эти коробки не такие тяжелые, как те.

11. Старые улицы не такие широкие, как новые.

12. Этот мальчик не такой высокий, как тот.

13. Эти яблоки не такие сладкие, как те.

14. Первое издание словаря не такое хорошее, как новое.

15. Эта ситуация не такая ужасная, как предыдущая.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. This hotel is not so expensive as that one.

2. This examination is not so difficult as the previous one.

3. The new armchair is not so comfortable as the old one.

4. This book is not so interesting as that one.

5. This room is not so dark as the other ones.

6. This road is not so long as that one.

7. This dog is not so docile as that one.

8. These rules are not so easy as the previous ones.

9. This rope is not so short as that one.

10. These boxes are not so heavy as those ones.

11. The old streets are not so broad as the new ones.

12. This boy is not so tall as that one.

13. These apples are not as sweet as those ones.

14. The first edition of the dictionary is not as good as the new one.

15. The situation is not so terrible as the previous one.

C. Модель третья. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. Мои родители не такие строгие, как твои.

2. Его заработная плата не такая высокая, как моя.

3. Моя комната не такая большая, как твоя.

4. У него не такое плохое здоровье, как у нее.

5. У нее не такая приятная улыбка, как у тебя.

6. Их отметки не такие хорошие, как наши.

7. Наша семья не так богата, как ваша.

8. Его дядя не был таким щедрым, как у нее.

9. Ее муж не так молод, как мой.

10. Его визиты не были столь регулярными, как ее.

11. Их родители не такие старые, как наши.

12. Мой отец не такой сердитый, как твой.

13. Его извинения не были столь искренними, как у нее.

14. У нее не было такого хорошего настроения, как у него.

15. Его работа не такая изнурительная как у меня.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. My parents are not so strict as yours.

2. His salary is not so high as mine.

3. My room is not so big as yours.

4. His health is not so poor as hers.

5. Her smile is not so pleasant as yours.

6. Their marks are not so good as ours.

7. Our family is not so rich as yours.

8. His uncle was not so generous as hers.

9. Her husband is not so young as mine.

10. His visits were not so regular as hers.

11. Their parents are not so old as ours.

12. My father is not so angry as yours.

13. His apology was not so sincere as hers.

14. Her mood was not so good as his.

15. His job is not so exhausting as mine.

D. Модель четвертая. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. У него не такие сильные руки, как у его отца.

2. У нее не такие черные глаза, как у ее матери.

3. У них не такая большая квартира, как у их родителей.

4. Наши задания не такие легкие, как у наших одноклассников.

5. У Анны не такие длинные волосы, как у ее сестры.

6. У него не такие шумные дети, как у его брата.

7. У них не такая богатая библиотека, как у их родителей.

8. У него не такая большая семья, как у его соседа.

9. Лицо у Марии не было таким печальным, как у ее сестры.

10. У Джона не такая современная мебель, как у его друга.

11. Ее расписание в школе не такое удобное, как у ее коллег.

12. У меня не такая большая комната, как у моего брата.

13. Ее сад не такой красивый, как у ее соседей.

14. У них не такой большой дом, как у наших родителей.

15. У моего деда машина не такая старая, как у моего отца.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. His arms are not so strong as his father’s.

2. Her eyes are not so black as her mother’s.

3. Their flat is not so large as their parents’.

4. Our tasks are not so easy as our classmates’.

5. Ann’s hair is not so long as her sister’s.

6. His children are not so noisy as his brother’s.

7. Their library is not so rich as their parents’.

8. His family is not so large as his neighbour’s.

9. Mary’s face was not so sad as her sister’s.

10. John’s furniture is not so modern as his friend’s.

11. Her time-table at school is not so convenient as her colleages.

12.  My room is not so big as my brother’s.

13. Her garden is not so beautiful as her neighbours’.

14. Their house is not so big as our parents’.

15. My grandfather’s car is not so old as my father’s.

Тренировочные упражнения. Сравнительные конструкции с двойным союзом AS … AS. Утвердительные предложения. Продвинутый уровень. Advanced.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Все тренировочные упражнения с прилагательными

Английская грамматика — это свод грамматических правил. Изучая английский, мы шаг за шагом осваиваем правило за правилом. Даже если мы разобрались с каким-либо правилом, то есть хорошо его поняли и выучили наизусть, то этот факт вовсе не означает, что мы сможем им легко пользоваться в реальной жизни. Для этого надо пройти целую серию тренировочных упражнений, начиная с самых простейших на английском языке и заканчивая переводами с родного языка на английский, которые называются прямыми. Давайте рассмотрим прямые переводы. Если вам трудно переводить, то помогут алгоритмы перевода. Есть и общий алгоритм перевода, есть и множество специальных алгоритмов перевода, направленных на конкретное правило. Начинать надо с очень простых переводов.

Давайте потренируемся переводить  сравнительные предложения, которые строятся по сравнительным конструкциям с двойным союзом “AS … AS”. Начнем с утвердительных предложений.  Если вы можете устно переводить такие предложения, не запинаясь, значит все в порядке и можно переходить к следующему этапу. Если вы затрудняетесь, то переводите письменно, размечая каждое предложение.

Есть четыре модели сравнительных предложений с двойным союзом “AS … AS”, поэтому по каждой из моделей переведем несколько предложений. Я напишу переводы предложений, чтобы вы могли себя проверить.

А. Модель первая. Сравнение разных объектов.

1. Фильм такой же интересный, как и книга.

2. Облака были белыми, как снег.

3. Оба мальчика такие же высокие, как и их отец.

4. Мой младший брат пугливый, как и мышь.

5. Моя бабушка была трудолюбивой, как пчелка.

6. Ее голос был звонким, как колокольчик.

7. Ее глаза голубые, как небо.

8. Он такой же сообразительный, как и его старший брат.

9. Солнце сегодня жаркое, как огонь.

10. Этот ребенок неуклюжий, как щенок.

11. Сегодня магазин такой же переполненный народом, как и вчера.

12. Экзамен был легким, как мы и ожидали.

13. Он такой же ленивый, как и его старший брат.

14. Ее руки были холодны, как лед.

15. Он так же добр ко мне, как и его мать.

Я переведу все предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. The film is as interesting as the book.

2. The clouds were as white as snow.

3. Both boys are as tall as their father.

4. My younger brother is as shy as a mouse.

5. My granny was as busy as a bee.

6. Her voice was as clear as a bell.

7. Her eyes are as blue as the sky.

8. He is as smart as his elder brother.

9. Today the sun is as hot as fire.

10. This child is as clumsy as a puppy.

11. Today this shop is as overcrowded as it was yesterday.

12. The examination was as easy as we expected.

13. He is as lazy as his elder brother.

14. Her hands were as cold as ice.

15. He is as good to me as his mother.

B. Модель вторая. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THAT и THESE/THOSE и слово-заместитель ONE.

1. Эта тропинка такая же узкая, как и та.

2. Этот мальчик такой же сильный, как и тот.

3. Эти коробки были такими же тяжелыми, как и те.

4. Этот сад был таким же заросшим, как и тот.

5. Новое платье такое короткое, как и старое.

6. Эти цветы такие же красивые, как и те.

7. Эти задачи такие же простые, как и те.

8. Эта комната такая же темная, как и та.

9. Эти карандаши такие же острые, как и те.

10. Эта история такая же интересная, как и та.

11. Эта квартира такая же современная, как и та.

12. Эти яблоки такие же спелые, как и те.

13. Это правило такое же трудное, как и предыдущее.

14. Эта девочка такая же сообразительная, как и та.

15. Эта проблема такая же серьезная, как и другие.

Я переведу все предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. This path is as narrow as that one.

2. This boy is as strong as that one.

3. These boxes were as heavy as those ones.

4. This garden was as wild as that one.

5. The new dress is as short as the old one.

6. These flowers are as beautuful as those ones.

7. These tasks are as simple as those ones.

8. This room was as dark as that one.

9. These pencils are as sharp as those ones.

10. This story is as interesting as that one.

11. This flat is as modern as that one.

12. These apples are as sweet as those ones.

13. This rule is as difficult as the previous one.

14. This girl is as witty as that one.

15. This problem is as serious as the others.

C. Модель третья. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. Их сад такой же большой как и наш.

2. Ее почерк такой же неразборчивый, как и твой.

3. Твои волосы такие же длинные, как и мои.

4. Его ответ был таким же вежливым, как и ее.

5. Мои часы также отстают, как и ваши.

6. Его ученики такие же шумные, как и мои.

7. Наша квартира такая же современная, как и их.

8. Их семья такая же большая, как и наша.

9. Ваши задания такие же трудные, как и мои.

10. Их багаж такой же тяжелый, как и наш.

11. Его голос такой же низкий, как и ваш.

12. Ее пение такое же нежное, как и твое.

13. Твои дети такие же непослушные, как и мои.

14. Их ошибки были такими же глупыми, как и ваши.

15. Ее лицо было таким же бледным, как и его.

Я переведу все предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. Their garden is as large as ours.

2. Her handwriting as unreadable as yours.

3. Your hair is as long as mine.

4. His answer was as polite as hers.

5. My watch is as slow as yours.

6. His pupils are as noisy as mine.

7. Our flat is as modern as theirs.

8. Their family was as large as ours.

9. Your tasks are as difficult as mine.

10. Their luggage is as heavy as ours.

11. His voice was as deep as yours.

12. Her singing is sweet as yours.

13. Your children are as naughty as mine.

14. Their mistakes were as foolish as yours.

15. Her face was as pale as his.

D. Модель четвертая. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. У меня такой же большой пес, как и у моего отца.

2. У нее такая же приятная улыбка, как и у ее сестры.

3. У Джона такое же хорошее здоровье, как и у его жены.

4. У этого мальчика такие же хорошие оценки, как и у его сестры.

5. Приветствие Анны было таким же сердечным, как и у ее мужа.

6. У нас квартира такая же удобная, как и у наших родителей.

7. У Майкла борода такая же длинная, как и у его брата.

8. У них такие же трудные задания, как и у ее друзей.

9. У тебя такие же серые глаза, как у твоей мамы.

10. Она так же занята, как и ее муж.

11.  У нее такие же длинные волосы, как и у ее матери.

12. У них такая же богатая библиотека, как и у их родителей.

13. У меня такой же красивый сад, как и у моих соседей.

14. У нее было такое же печальное лицо, как и у ее сестры.

15. У нее такая же интересная работа, как и ее мужа.

Я переведу все предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. My dog is as big as my father’s.

2. Her smile as pleasant as her sister’s.

3. John’s health is as good as her wife’s.

4. The boy’s marks are as good as his sister’s.

5. Ann’s welcome was as hearty as her husband’s.

6. Our flat is as comfortable as our parents’.

7. Michael’s beard was as long as his brother’s.

8. Their tasks are as difficult as her friends’.

9. Your eyes are as grey as your mother’s.

10. Her days are as busy as her husband’s.

11. Her hair is as long as her mother’s.

12. Their library is as rich as their parents’.

13. My garden is as beautiful as my neighbours’.

14. Her face was as sad as her sister’s.

15. Her work is as interesting as her husband’s.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Tense. Продвинутый уровень. Advanced. Часть Третья.

Заглавная —> Всё о прошедшем совершенном времени —> Тренировочные упражнения всех уровней

Продвинутый уровень предполагает прямой перевод, то есть, перевод с родного языка на тот язык, который вы изучаете , и в нашем случае — это английский язык. Отрабатывая какое-либо грамматическое правило мы находимся в указанном грамматическом поле. К примеру,  у нас есть подсказка, или указание, мы уже изначально знаем, что что в предложениях, которые надо перевести присутствует прошедшее совершенное время  Past Perfect Tense. Совсем другое дело- смешанный перевод, когда все грамматические времена переплелись, да и не  только времена, и надо самому соображать, как правильно перевести то или иное слово и в каком залоге , в каком времени следует переводить то или иное высказывание.

Итак, переведите следующие сложные предложения на английский язык, обращая внимание на тип сложных предложений и на употребление прошедшего совершенного времени Past Perfect Tense.

1. После того как ее родители вышли из комнаты, она села напротив огня думая о том, что они ей рассказали.

2. Джон не показал нам словарь, который он купил.

3. Ветер распахнул окно настежь прежде чем мы его закрыли и заперли.

4. Мой брат не мог найти вещи, которые он оставил после себя.

5. Они были друзьями много лет перед тем, как я их встретил.

6. Анна показала нам сувениры, которые она привезла с собой из Африки.

7. Вчера вечером он закончил эксперимент, который он начал несколькими месяцами раньше.

8. Студент прочитал книгу, которую он ранее взял в библиотеке.

9. После того, как поезд отправился мы вышли на платформу.

10. Они обсудили все проблемы прежде чем он ушел.

11. После того, как учитель дал нам несколько стихотворений, мы выучили их наизусть.

12. Я нашла книгу, которую я раньше искала.

13. После того, как Джон пожал руки своим друзьям , он зашел в купе.

14. Эндрю смог завершить свою работу после того, как он собрал все необходимые данные.

15. Доктор тщательно осмотрел мою бабушку, прежде чем он выписал рецепт.

16. Перед тем, как ученики начали выполнять это упражнение, они повторили несколько грамматических правил.

17. Наконец я приехал в родной город. Было построено больше новых зданий и появилось много усовершенствований.

18. Туристы разбили лагерь перед тем, как закатилось солнце.

19. Моя матушка купила новую вазу, которую она, к несчастью, разбила по дороге домой.

20. К счастью мы попали домой до того, как пошел сильный дождь.

21. Когда я пришел домой, все уже улеглись спать.

22. Мария показала нам фотографии, которые она сделала на морском берегу.

23. Погода держалась сухой две недели перед тем как мы поехали за город.

24. После того, как мы проискали его весь день, мы прекратили поиски.

25. Было достаточно еды, так как мы заказали много провизии.

26. Мы добрались до футбольного поля после того, как игра уже началась.

27. После того, как мы хорошо выспались, мы почувствовали себя лучше.

28. Комната была полна до отказа, так как мы пригласили много людей.

29. Он пролежал там несколько часов и почти замерз.

30. Джон его уже знал: они встречались несколькими годами раньше.

31. Этот студент отстает от группы, так как он пропустил несколько лекций.

32. Я никогда не видел его прежде, но я сразу его узнал.

33. У нас были очень хорошие места, так как мы заказали их заранее.

34. Я вчера встретил этого человека, однако я никогда не видел его прежде.

35. Мы приехали без багажа, так как мы его оставили на станции.

36. Мои родители поехали за город, так их пригласили друзья.

37. Когда они завершили свое путешествие, они преодолели четыре тысячи мили и поднялись на горы, которые прежде никто не исследовал.

38. Мы приехали на станцию на десять минут позже. Поезд уже уехал.

39. После того, как она рассказала мужу новости, он побледнел.

40. Майкл никогда прежде не выступал на собраниях однако вчера вечером он сделал хороший доклад.

Я переведу все предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. After her people had left the room she sat in front of the fire thinking about what they had told her.

2. John didn’t show us the dictionary (which) he had bought.

3. The wind had blown the window open before we shut and fastened it.

4. My brother couldn’t find his things (which) he had left behind.

5. They had been friends for many years before I met them.

6. Ann showed us the souvenirs (which) she had brought along with her from Africa.

7. Last night he completed the experiment he had begun some months before.

8. The student read the book ( which) he had borrowed from the library.

9. After the train had left we came out onto the platform.

10. They had discussed all the problems before he left.

11. After the teacher had given us some poems we learnt them by heart.

12. I found the book (which) I had looked for before.

13. After Jim had shaken hands with his friends he got into the compartment.

14. Antrew could complete his work after he had collected all the necessary data.

15. The doctor had examined my granny thoroughly before he made a prescription.

16. Before the pupils started doing this exercise they had revised some grammar rules.

17. At last I reached my native town. More new houses had been built and there had been a lot of improvements.

18. The tourists had made camp before the sun set.

19. My mother had bought a new vase (which) she unfortunately broke on the way her home.

20. Luckily we had come home before it started raining heavily.

21. When I came home, everybody had gone to bed.

22. Mary showed us the pictures (which) she had taken at the sea-side.

23. The weather had kept dry for a fortnight  before we came down to the country.

24. After we had looked for him all the day we gave up the search.

25. There was enough to eat as we had ordered plenty of food.

26. We reached the football ground after the game had begun.

27. After we had had a good sleep, we felt much better.

28. The room was packed full as we had invited a lot of people.

29. He had laid  there for several hours , and was nearly frozen.

30 John  knew him already: he had  met him several years before.

31. This student lagged behind the group as he had missed several lectures.

32. I had never seen him before, but I recognized him at once.

33. We had very good seats as we had booked them in advance.

34. I  met this man last night but I had not seen him before.

35. We arrived without our luggage, as we had left it all at the station.

36. My parents went down to the country as they had been invited by their friends.

37. When they  reached  the  end of their journey, they had travelled four thousand miles, and climbed mountains that no one had ever explored.

38. We  arrived at the station ten minutes late. The train had already

left.

39. After she had told her husband the news he grew pale.

40.  Michael had never spoken at the meetings but last night he made a good speech.

Тренировочные упражнения. Затруднения и путаница. Confusing cases. Глаголы to DEFEND и to PROTECT.

Заглавная

Можно внимательно прочитать о различии между глаголами-синонимами “to defend” и “to protect”, прекрасно разобраться и понять их смысл, но это еще не означает, что информация прочно застряла в нашей памяти и мы точно никогда не перепутаем эти глаголы. Но это всего лишь теория. Настоящее понимание приходит только после практических занятий любого уровня. Поэтому без тренировочных упражнений никак не обойтись.

Я напишу несколько предложений на английском языке с пропусками, которые надо заполнить соответственно глаголами “to defend” или “to protect” в нужном времени и перевести их на родной язык. В некоторых случаях подходят оба глагола.

1. The woman raised her arm  to … her face from the blow.

2. The lawyer … his clients very ably.

3. The girl … herself against her attacker with a kitchen knife.

4. These vitamin tablets will help to … you against infection.

5. The duty of a soldier is to … his country.

6. The Conservative party traditionally … the interests of the rich and privileged.

7. The lioness leapt on the huntsman to … her cubs.

8. When the wolf attacked the boy he …. himself with a big stick.

9. In cricket the batsman wears thick pads to … their legs.

10. John said that he was quite prepared to … his views in public if necessary.

11. In this climate we’ll  need  warm clothes to … us against the cold.

12. The accused woman had an experienced  lawyer to … her.

13. My grandparents have built a high wall round the garden to … it from the wind.

14. The little boy was too weak to … himself against the attacker.

15. This raincoat will …  you from the rain.

16. John is going to make a long speech to … his ideas.

17. The workers … their rights to strike.

18. Her husband said that she shouldn’t try to … her children from the real world.

19. You will need sunglasses to … your eyes against the glare of the sun on the snow.

20. This thin coat won’t … from the cold in winter.

21. This fort can’t be … against an air attack.

22. Electric wires are … by a rubber covering.

23. The Russian people … their country from the French army in 1812.

24. The Trade union official promised to … the worker’s interests.

25. He is always quick to … his brother against criticism.

Я заполню пропуски глаголами “to defend” или “to protect” в нужном времени и переведу предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. The woman raised her arm to protect her face from the blow. = Женщина подняла руку, чтобы защитить лицо от удара.

2. The lawyer defended his client very ably. = Адвокат очень умело защищал своего клиента.

3. The girl defended herself against her attacker with a kitchen knife. =  Девушка защищалась кухонным ножом от нападавшего.

4. These vitamin tablets will help to protect you against infection. = Эти витамины помогут защитить вас от инфекции.

5. The duty of a soldier is to defend his country. = Долг солдата состоит в том. чтобы защищать свою страну.

6. Thr Conservative party traditionally defends ( or protects) the interests of the rich and privileged. = Консервативная партия традиционно защищает интересы богатых и привилегированных.

7. The lioness leapt on the huntsman to protect her cubs. = Львица прыгнула на охотника, чтобы защитить своих львят.

8. When the wolf attacked the boy he defended himself with a big stick. = Когда волк напал на мальчика, он защищался (оборонялся) с помощью большой палки.

9. In cricket the batsman wears thick pads to protect their legs. = В крикете игрок, отбивающий мяч носит толстые прокладки на ногах, чтобы их защитить.

10. John said that he was quite prepared to defend his views in public if necessary. = Джон сказал, что он совершенно готов публично отстаивать свою точку зрения.

11. In this climate we’ll need warm clothes to protect us against the cold. = В этом климате нам будет нужна теплая одежда, чтобы защититься от холода.

12. The accused woman had an experienced lawyer to defend her. = У женщины, которой предъявили обвинение был опытный адвокат для защиты.

13. My grandparents have built a high wall round the garden to protect it from the wind. = Мои дедушка с бабушкой выстроили высокую стену вокруг сада, чтобы защитить его от холода.

14. The little boy was too weak to defend himself against the attacker. = Маленький мальчик был слишком слаб, чтобы защититься от нападавшего.

15. This raincoat will protect you from the rain. = Этот плащ защитит тебя от дождя.

16. John is going to make a long speech to defend his ideas. = Джон собирается произнести длинную речь, чтобы защитить свои идеи.

17. The workers defended (protected) their rights to strike. = Рабочие отстаивали свои права на забастовки.

18. Her husband said that she shouldn’t try to protect her children from the real world. = Ее муж сказал, что ей не следует стараться защищать своих детей от реального мира.

19. You will need sunglasses to protect your eyes against the glare of the sun on the snow. = Вам понадобятся солнечные очки, чтобы защитить глаза от ослепительного блеска солнца на снегу.

20. This thin coat won’t protect you from the cold in winter. = Зимой это тонкое пальто не защитит тебя от холода.

21. This fort can’t be defended against an air attack. = Этот форт невозможно защитить от воздушной атаки.

22. Electric wires are protected by a rubber covering. = Электрические провода защищены резиновым покрытием.

23. The Russian people defended their country from the French army in 1812. = В 1812 году  русский народ защищал свою страну от Французской армии.

24. The Trade union official promised to defend ( protect) the worker’s interests. = Представитель профсоюза пообещал защищать интересы рабочих.

25. He is always quick to defend his brother against criticism. = Он всегда спешит защитить брата от критики.

Тренировочные упражнения. Passive Voice. Начальный уровень. Elementary. Часть пятая.

Заглавная —> Страдательный залог

Чтобы хорошо разобраться в страдательном залоге надо изрядно потренироваться “переделывать” предложения, написанные в действительном ( активном) залоге в страдательный ( пассивный) залог. Некоторые предложения вообще невозможно преобразовать в страдательный залог и это понятно, почему.

Но стоит попробовать сделать обратное преобразование. Итак,преобразуйте следующие предложения в страдательном ( пассивном) залоге в действительный (активный) залог.

1. When I came into the garage the bicycle was being repaired by my father.

2. Last week my brother worked hard at this project and he was very exhausted.

3. The managers of our office are trying to reach the agreement at  the moment. Will the agreement have been reached by tomorrow?

4. She said that her purse had been stolen by someone.

5. We were sitting  and waiting for our friends in the garden. At last their steps was heard.

6. Ann said that the fish had been eaten by her cat.

7. My friend John is well spoken of.

8. I haven’t found my textbook. I think it has been taken by somebody.

9. Who has been invited to the party by Nick?

10. The students were told to wait outside.

11. Where were all the books  left by my friend Ann yesterday?

12. Listen carefully! A new grammar rule is being explained by our teacher at the moment.

13. Has the dog already been taken for a walk?

14. I was promised a new computer by my parents.

15. When can the work be finished by Mary?

16. John and Nick are waiting for a taxi. The tickets have already been booked and the things have been packed.

17. Our marks will be announced at the lesson tomorrow.

18. We asked where our luggage could be put.

19. When we went into the Zoo the animals were being fed.

20. The children aren’t allowed to come home late by their parents.

21. A lot of trees and flowers were planted by the pupils near their school yesterday.

22. When my granny was ill, this medicine was prescribed her .

23. We have known John for many years but his behaviour couldn’t be understood yesterday.

24. I do hope my mistake will be forgiven by my parents.

25. This man hasn’t been found by the police yet.

26. Are they ready with the parcel? — No, it’s still being packed.

27. Ann said that the wrong number had been given to her.

28. I’ll have to stay at home. My car is being repaired now.

29. I think the wrong decision was taken by James.

30. Which rule was being explained when you went into the classroom?

31. Is anybody being consulted by the doctor at the moment?

32. They found out that the documents had been copied.

33. His honesty was acknowledged by all.

34. The article is being typed at the moment

35. He said that the bill had already been paid.

36. A new shop will soon be built near my house.

37. She looked a different girl. Her face was washed, her hair was combed. All traces of tears was removed.

38. I had a most unpleasant feeling that I was being watched.

39. Has Mary washed the floor? – Not yet. It is still being washed.

40. He was disturbed by the noise coming from the room next to his. He was sure some experiments were being made there.

Я преобразую глаголы в страдательном залоге в действительный залог и переведу предложения на русский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. When I came into garage my father was repairing the bicycle. = Когда я вошел в гараж, мой отец чинил велосипед.

2. Hard work at the project exhausted my brother very much last work. = На прошлой неделе тяжелая работа над проектом очень утомила моего брата.

3. The managers of our office are trying to reach the agreement at the moment. Will they have reached the agreement by tomorrow? = Управляющие нашего офиса сейчас пытаются прийти к соглашению. Достигнут ли они соглашения к завтрашнему дню?

4. She said that someone had stolen her purse. = Она сказала, что кто-то украл ее кошелек.

5. We were sitting  and waiting for our friends in the garden. At last we heard their steps. = Мы сидели и ждали наших друзей в саду. Наконец мы услышали их шаги.

6. Ann said that her cat had eaten the fish. = Анна сказала, что ее кот съел рыбу.

7. People speak well of my friend John. = Люди хорошо отзываются о моем друге Джоне.

8. I haven’t found my textbook. I think somebody has taken it. = Я не нашел свой учебник. Полагаю, что кто-то его взял.

9. Who has Nick invited to the party? = Кого Ник пригласил на вечеринку7

10. Someone told the students to wait outside. = Кто-то велел студентам подождать снаружи.

11. Where did my friend Ann leave all the books yesterday? = Где моя подруга Анна оставила вчера все книги?

12. Listen carefully! Our teacher is explaining a new grammar rule at the moment. = Слушай внимательно ! Наш учитель объясняет новое грамматическое правило.

13. Has anybody taken the dog for a walk? = Кто-нибудь выводил собаку погулять?

14. My parents promised me a new computer. = Мои родители обещали мне новый компьютер.

15. When can Mary finish the work? = Когда Мария сможет закончить работу?

16. John and Nick are waiting for a taxi. They have already booked tickets and packed the things. = Джон и Ник ждут сейчас такси. Они уже заказали билеты и упаковали вещи.

17. The teachers will announce our marks at the lessons tomorrow. = Завтра учителя объявят наши отметки.

18. We asked where we could put our luggage. = Мы спросили, куда мы можем поставить наш багаж.

19. When we went into the Zoo they were feeding the animals. = Когда мы пришли в зоопарк, они кормили животных.

20. The parents don’t allow their children to come home late. = Родители не разрешают своим детям приходить домой поздно.

21. The pupils planted a lot of trees and flowers near their school yesterday. = Вчера ученики посадили много деревьев и цветов около своей школы.

22. When my granny was ill the doctor prescribed her this medicine .  = Когда моя бабушка болела, врач прописал ей это лекарство.

23. We have known John for many years but we  couldn’t understand his behaviour yesterday. = Мы знаем Джона уже много лет, но мы вчера не могли понять его поведение.

24. I do hope my parents will forgive my mistake. = Я очень надеюсь, что родители простят мне мою ошибку.

25. The police haven’t found this man yet. = Полиция еще не нашла этого человека.

26. Are they ready with the parcel? -No, they are still packing it. = Они уже приготовили посылку? — Нет, они ее еще упаковывают.

27. Ann said that somebody had given her the wrong number. = Анна сказала, что кто-то дал ей неправильный номер.

28. I’ll have to stay at home. They are repairing my car now. = Мне придется остаться дома.Они сейчас ремонтируют мою машину.

29. I think James took the wrong decision. = Думаю, что Джеймс принял неправильное решение.

30. Which rule was the teacher explaining when you went into the classroom? = Какое правило объяснял учитель, когда вы вошли в класс?

31. Is the doctor consulting anybody at the moment? = Сейчас доктор кого-то консультирует?

32. They found out that somebody had copied the documents. = Они выяснили , что документы кто-то скопировал.

33. All acknowledged his honesty. = Все признали его честность.

34. The typist is typing the article at the moment. = Машинистка сейчас печатает эту статью.

35. He said that he had already paid the bill. = Он сказал, что он уже оплатил счет.

36. Somebody will soon build a new shop near my house. = Кто-то построит новый магазин около моего дома.

37. She looked a different girl. She washed his face, combed her hair. She removed all traces of tears. = Она выглядела совсем по-другому. Она умылась, причесалась. Она стерла с лица следы слез.

38. I had a most unpleasant feeling that somebody was watching me. = У меня было очень неприятное чувство, что за мной кто-то следит.

39. Has Mary washed the floor? Not yet. She is still washing it. = Мария уже вымыла пол? Нет, она его еще моет.

40. He was disturbed by the noise coming from the room next to his. He was sure somebody was making some experiments there. = Ему мешал шум, который доносился из соседней комнаты. Он был уверен, что кто-то делает там опыты.

Тренировочные упражнения. Passive Voice. Средний уровень. Intermediate. Часть четвертая.

Заглавная —> Страдательный залог

Определить в каком залоге – действительном или страдательном следует переводить предложение и еще при этом не забывать о грамматическом  времени, для некоторых учащихся является не такой уж и простой задачей. Начинать надо с английских предложений.

Раскройте скобки в следующих предложениях и поставьте их в действительный или страдательный залог в нужном времени.

1. The boys should (to punish) for being rude at the lesson yesterday.

2. John (to leave) his native town many years ago and since nobody ( to see) him there.

3. A note (to bring in), addressed to Ann, and (to put on) a table to await her.

4. I just ( to send) him a message. I think he ( to get) it soon.

5. When the door (to close), old Jolion ( to drop) his paper and ( to stare ) long and anxiously in front of him.

6. The answer to this question can ( to found) in the encyclopedia.

7. We ( to show) the historical monuments of the capital to the delegation all the day.

8. It was warm outside and the guests ( to invite) to the garden.

9. They ( to discuss) this matter for the whole hour.

10. There was a terrible accident on a busy downtown street yesterday. Dozens of people (to see) it, including my friend, who (interview) by the police.

11. Budapest ( to divide) into two parts by the Danube river: Buda and Pest.

12. Finally his name (to call) and the boy (to push) forward to the director of the school.

13. An old woman ( to treat) the children some ice-cream.

14. At dinner nothing ( to discuss) but the latest news.

15. A sudden increase in water pressure ( to break) the dam this morning.

16.  “Will you work on this new job all your life?” The question ( to ask) with sincere interest.

17. All the rooms already (to sweep), (to mop) and (to dust).

18. My brother is so good at tennis nobody ( to beat) him yet.

19. A new teacher ( to wait) for when the director came into the teachers’ room

20. People generally assume that money ( to bring) happiness.

21. Mary ( to come) to inform them that dinner already (to serve).

22. He already (to solve) his problems.

23. His phrase (to greet) by a loud  laugh from a student who ( to sit) near the wall.

24. Yesterday the wind ( to blow) my hat off my head. I had to ( to chase) it down the street.

25. Ann ( to shake) by the incredible change of his tone.

26. A huge wave ( to overturn) the little boat.

27. The house ( to look after)  with scrupulous care by others, for Lennie ( to be) incapable to attending to it herself.

28. Nobody ever ( to speak) to me like that before.

29. At the very second  the beautiful music she ( to listen) to ( to listen) by everyone who ( to be) here.

30. For the few first minutes he ( to occupy) with eating; then as his appetite ( to quiet), he ( to take) his time.

31. John ( to know) he ( to hide) by darkness and the massive foliage. She ( to tap) on the door. Jerry ( to open) it.

32. Finally he ( to persuade) by his mother to go away.

33. The children ( to eat) up all the buscuits yesterday.

34. To his knowing eyes the scene below easily ( to explain).

35. From the clink of dishes one could tell that supper ( to prepare).

36. My granny ( to give) me a box of chocolates for my birthday.

37. While the supper (eat) Sebastian (to offer) a suggestion to go there immediately.

38. When the phone ( to ring) , I (to reach) for the phone, and ( to tell) I ( to call) from London.

39. Poverty ( to drive) him to desperation.

40. The fire ( to destroy) many valuable paintings.

Я раскрою скобки  и поставлю глаголы в действительный или страдательный залог, переведу  предложения на русский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. The boys should be punished for being rude at the lesson yesterday. = Мальчиков следует наказать за из грубое поведение на уроке вчера.

2. John left his native town many years ago and since nobody has seen him there. = Джон уехал из родного города в прошлом году и с тех пор никто его там не видел.

3. A note was brought in, addressed to Ann, and was put on a table to await her. = Принесли записку, адресованную Анне , и оставили на столе дожидаться.

4. I have just sent him a message. I think he will get it soon. = Я только что послал ему сообщение. Думаю, что вскоре он его получит.

5. When the door was closed, old Jolion dropped his paper and was stared long and anxiously in front of him. = Когда двери закрыли, старый Джолион уронил газету и долго с тревогой смотрел перед собой.

6. The answer to this question can be found in the encyclopedia. = Ответ на этот вопрос можно найти в энциклопедии.

7. We were showing the historical monuments of the capital to the delegation all the day. = Мы весь день показывали делегации исторические памятники столицы.

8. It was warm outside and the guests were invited to the garden. = На улице было тепло и гостей пригласили в сад.

9. They have been discussing this matter for the whole hour. = Они целый час обсуждают этот вопрос.

10. There was a terrible accident on a busy downtown street yesterday. Dozens of people saw it, including my friend, who was interviewed by the police. = Вчера на оживленной городской улице была ужасная авария. Десятки людей видели ее , и том числе и мой друг, которого опросила полиция.

11. Budapest is divided into two part by the Danube river: Buda and Pest. = Будапешт разделен рекой Дунай на две части: Буда и Пешт.

12. Finally his name was called and the boy was pushed forward to the director of the school. = Наконец было названо его имя и мальчика подтолкнули вперед к директору школы.

13. An old woman has treated the children some ice-cream. = Старушка угостила детей мороженым.

14. At dinner nothing was discussed but the latest news. = За обедом обсуждали только последние новости.

15. A sudden increase in water pressure broke the dam this morning. = Внезапное увеличение водяного напора сегодня прорвало дамбу.

16. ”Will you work on this new job all your life?” The question was asked with sincere interest. = “Ты хочешь работать на этой новом месте всю свою жизнь?” Этот вопрос был задан с искренним интересом.

17. All the rooms have already been swept, mopped and dusted. = Все комнаты были уже подметены, полы протерты и пыль вытерта.

18. My brother is so good at tennis nobody has beaten him yet. = Мой брат – хороший игрок в теннис и никто еще у него не выиграл.

19. A new teacher was being waited for when the director came into the teachers’ room. = Ожидали нового учителя, когда директор вошел в учительскую.

20. People generally assume that money brings happiness. = Люди, в основном, полагают, что деньги приносят счастье.

21. Mary came to inform them that dinner had already been served. = Мария пришла им сказать, что обед уже подан.

22. He has already solved his problems. = Он уже решил свои проблемы.

23. His phrase was greeted by a loud laugh from a student who sat near the wall. = Его фразы была встречена громким смехом, которое донеслось от студента, который сидел у стены.

24. Yesterday the wind blew my hat off my head. I had to chase it down the street. = Вчера ветер сдул мою шляпу. Мне пришлось гоняться за ней по улице.

25. Ann was shaken by the incredible change of his tone. = Анна была потрясена невероятной переменой в его голосе.

26. A huge wave overturned the little boat. = Громадная волна перевернула маленькую лодку.

27. The house was looked after with scrupulous care by others, for Lennie was incapable to attending to it herself. = За домом тщательно ухаживали , так как Ленни не была способна заниматься им сама.

28. Nobody has ever spoken to me like that before. = Никто никогда со мной раньше так не говорил.

29. At the very second the beautiful music she listened to was being listened by everyone who was here. = В эту самую секунду прекрасная музыка, которую она слушала, была слышна всем, кто там был.

30. For the few first minutes he was occupied with the eating; then as his appetite was quieted , he took his time. = Первые несколько минут он был поглощен едой, потом, когда он утолил голод, он начал действовать не спеша.

31. John knew he was hidden by darkness and  the massive foliage. She tapped on the door. Jerry opened it. = Джон знал, что его надежно прятала темнота и густая листва.

32. Finally he was persuaded by his mother to go away. = В конце концов его уговорила мать уехать.

33. The children ate up all the biscuits yesterday. Вчера дети съели все печенье.

34. To his knowing eyes the scene below was easily explained. = Для ее проницательных глаз, сцена , которая происходила внизу была понятна.

35. From the clink of dishes one could tell that supper was being prepared. = По звяканью тарелок было ясно, что готовился ужин.

36. My granny gave me a box of chocolate for my birthday. = Моя бабушка подарила мне на день рождения коробку шоколада.

37. While the supper was being eaten Sebastian  offered a suggestion to go there immediately. = Пока ели ужин, Себастьян предложил ехать туда немедленно.

38. When the telephone rang, I reached for the phone, and I was told I was being called from London. = Когда зазвонил телефон, я взял трубку, и мне сказали что звонят из Лондона.

39. Poverty drove him to desperation. = Бедность довела его до отчаяния.

40. The fire destroyed many valuable paintings. = Огонь повредил много ценных картин.

Тренировочные упражнения. Passive Voice Средний уровень. Intermediate. Часть третья.

Заглавная —> Страдательный залог

Инфинитив глагола в страдательном (пассивном залоге) употребляется в тех же случаях, что и инфинитив действительного (активного) залога. После модальных глаголов и их эквивалентов пассивный инфинитив стоит без частицы “to”.

Преобразуйте следующие предложения в страдательный (пассивный) залог и переведите их на русский язык.

1. Somebody must send for the doctor immediately.

2. You can’t rely on this man.

3. You must write the answers on the one side of the paper only.

4. It’s stuffy here. You should air the room.

5. They had to tell her the truth.

6. You must do all of these exercises tomorrow.

7. You shouldn’t forget these rules.

8. I couldn’t hear a sound.

9. Somebody should put the flowers into the vase.

10. You needn’t put on a coat. It’s warm outside.

11. You must translate the text on page 10.

12. The doctor had to operated on him to find out what was wrong.

13. You must leave hats and coat in the cloak room.

14. They mustn’t use this machine. It’s broken.

15. You can find the book you need in the library.

16. You should tell me the truth about this situation.

17. They needn’t do these exercises right now.

18. We can easily mend this chair.

19. People should make lessons more interesting for pupils.

20. No one could answer your question yesterday..

21. Somebody had to finish the work.

22. We must sent these letters at once.

23. You mustn’t take away these books.

24. Someone  must take the luggage to the station.

25. You can cross the river on the raft.

26. You may used the dictionary.

27. We  couldn’t arrange everything in time yesterday.

28. The builders can finish the building of the house very soon.

29. You must return the books the day after tomorrow.

30. I can easily forgive this mistake.

31. You can find such berries everywhere.

32. You must do this work very carefully.

33. The doctor said that they must take her to hospital.

34. You can do the work in three days.

35. The students should return all the library books before each vacation.

36. You can buy this book at any book shop.

37. They shouldn’t upset an old woman.

38. Monkey can climb even the tallest trees.

39. We had to look into the matter.

40. The police ought to put you in prison.

Я преобразую предложения в страдательный (пассивный) залог и переведу их на русский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. The doctor must be immediately sent for. = Надо послать немедленно за доктором.

2. This man can’t be relied on. =  На этого человека невозможно положиться.

3. The answers must be written on the one side of the paper only. = Ответы должны быть написаны только на одной стороне бумаги.

4. It’s stuffy here. The room should be aired. = Здесь душно. Надо проветрить комнату.

5. She had to be told the truth. = Ей пришлось сказать правду.

6. All these exercises must be done tomorrow. = Все эти упражнения завтра необходимо выполнить.

7. These rules shouldn’t be forgotten. = Не следует забывать эти правила.

8. No sound could be heard. = Не было слышно ни звука.

9. The flowers should be put into the vase. = Цветы следовало бы поставить в вазу.

10. The coat needn’t be put on. It’s warm outside. = Нет необходимости надевать пальто. На улице тепло.

11. The text on page 10 must be translated. = Необходимо перевести текст на десятой странице.

12. He had to be operated to find out what was wrong. = Его пришлось прооперировать, что бы выяснить, что с ним не в порядке.

13. Hats and coats must be left in the cloak room. = Шляпы и пальто надо оставлять в гардеробной.

14. This machine mustn’t be used. It’s broken. = Этой машиной нельзя пользоваться. Она сломана.

15. The book you need can be found in the library. = Книгу, которая тебе нужна, можно найти в библиотеке.

16. I should be told the truth about  the situation. = Мне следует рассказать правду об этой ситуации.

17. These exercises needn’t be done right now. Нет необходимости выполнять эти упражнения прямо сейчас.

18. This chair can be easily be mended. = Этот стул можно легко починить.

19. Lessons for pupils must be made more interesting. = Уроки для учеников надо сделать более интересными.

20. Your question couldn’n be answered yesterday. = На ваш вопрос вчера не смогли ответить.

21. The work must be finished. = Работу надо закончить.

22. These letters must be sent at once. = Письма  надо сейчас же отправить.

23. These books mustn’t be taken away. = Эти книги нельзя уносить.

24. The luggage must be taken to the station. = Необходимо отвести багаж на станцию.

25. The river can be crossed on the raft. = Речку можно переплыть на плоту.

26. The dictionary may be used . = Можно пользоваться словарем.

27. Everything couldn’t be arranged in time yesterday. = Не всё сумели организовать вовремя вчера.

28. The building of the house can be very soon finished. = Строительство дома может быть очень скоро завершено.

29. The book must be returned the day after tomorrow.  = Послезавтра надо вернуть эту книгу.

30. This mistake can easily be forgiven. = Эту ошибку можно легко простить.

31 Such berries can be find everywhere. = Такие ягоды можно найти везде.

32. This work must be very carefully done. = Эта работа должна быть тщательно выполнена.

33. The doctor said that she must be taken to hospital. = Доктор сказал, что ее необходимо положить в больницу.

34. The work can be done in three days. = Эта работа может быть сделана за три дня.

35. All the library books should be returned to the library by the students before each vacation. = Все библиотечные книги должны быть возвращены студентами в библиотеку перед каждыми каникулами.

36. This book can be bought at any book shop. = Эту книгу можно купить в любом книжном магазине.

37. The old woman shouldn’t be upset. = Старушку не следует огорчать.

38. Even the tallest trees can be climbed by the monkeys. = Даже на самые высокие деревья могут карабкаться обезьяны.

39. The matter had to be looked into. = Этот вопрос пришлось внимательно изучить.

40. You ought to be put in prison by the police. Тебя следует отправить в тюрьму.