Tag Archive for Имя Прилагательное

Затруднения и путаница. Confusing cases. Прилагательные и наречия APPARENT(LY), EVIDENT(LY) и OBVIOUS(LY) в значении ОЧЕВИДНЫЙ(ОЧЕВИДНО).

Заглавная —> Синонимы —> Все о прилагательных —> Все о наречиях —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Многие слова имеют два или три основных смысла, и бывает так, что два или три слова совпадают по одному значению. Такие слова называются синонимами. Но зачастую слова- синонимы совпадают по одному значению, а в некоторых значениях нет, поэтому всегда есть какие-либо различия. Можно сказать. что слова –синонимы помимо общих значений имеют и свои индивидуальные черты. Если основательно не разобраться, то ошибок просто не избежать. Давайте рассмотрим прилагательные и производные наречия APPARENT(LY), EVIDENT(LY) и OBVIOUS(LY), которые могут переводиться одинаково – ЯВНЫЙ (ЯВНО) и ОЧЕВИДНЫЙ (ОЧЕВИДНО). Слово “ОЧЕВИДНЫЙ” – значит “ВИДИМЫЙ ОЧАМ”, я верю своим глазам, я верю, тому, что я вижу собственными глазами. Слово “ ЯВНЫЙ” – значит “ВЫЯВЛЯТЬСЯ и ПОЯВЛЯТЬСЯ”, что значит, опять же я вижу и я верю своим глазам. Поэтому и смысл этих значений таков: явный и очевидный – значит бесспорный факт, понятный всем и каждому и сомнений быть не может.

В значении ЯВНЫЙ (ЯВНО) и ОЧЕВИДНЫЙ (ОЧЕВИДНО) все три слова могут быть взаимозаменяемы. Например , в следующих предложениях можно ставить любое из этих трех прилагательных или наречий.

The children have apparently/evidently/obviously been late. = Дети, очевидно, опоздали.

Her surprise was apparent/evident/obvious. = Ее удивление было очевидным (явным).

А теперь рассмотрим слова по отдельности и выясним их “индивидуальные” значения, которые не совпадают с “коллективным” – “очевидный “ и “явный”.

I. Прилагательное APPPARENT имеет еще одно значение – “КАЖУЩИЙСЯ” или “ПРИТВОРНЫЙ”, то есть тот, который не соответствует действительности. Я вижу это, но глазам своим не верю, это не похоже на истину есть сомнения в том ,что это истинный факт. Здесь уже подходит формула – “НЕ ВЕРЬ ГЛАЗАМ СВОИМ”. Одним словом есть противоречие между РЕАЛЬНОСТЬЮ и ВИДИМОСТЬЮ.

Например:

His concern for their safety was more apparent than real. = Его беспокойство по поводу их безопасности было скорее притворным, чем настоящим.

In spite of the apparent indifference she was very fond of her parents. = Несмотря на кажущееся безразличие она обожает своих родителей.

Her apparent grief soon turned to laughter. = Ее напускная печаль скоро переросла в смех.

Всегда стоит помнить о разговорном, неформальном английском, которое можно назвать неофициальным стилем общения и формальном  английском языке, языке парламента и официальных заседаний, официальный стиль общения, который предусматривает определенные рамки, так сказать, формы.

Прилагательное  APPARENT  – это официальный английский. А в разговорной речи речи, тот же самый смысл передается таким способом.

Например:

He wasn’t really worried about their safety. = На самом деле он и волновался об их безопасности.

He wasn’t really as worried about their safety as he seemed. = В действительности, он не беспокоился об их безопасности, как он представлял.

She seemed indifferent but in fact she was very upset.  = Она казалась безразличной, но на самом деле она была очень огорчена.

She didn’t seem to care about this situation but she was really disappointed. = Казалось, что ей было все равно по поводу сложившейся ситуации, но в действительности она была разочарована.

Наречие APPARENTLY – приветствуется в официальном и неофициальном стиле общения и может переводится = ПО-ВИДИМОМУ, ОКАЗЫВАЕТСЯ.

Например:

I thought he was Londoner but apparently he was born and brought up in Bristol. = Я полагал, что он родился в Лондоне, но, оказывается он родился и рос в Бристоле.

Apparently he has apologized. Or so John told me. = По-видимому, он извинился. Иначе Джон сказал мне.

Has John come here lately? – Apparently. =  Джон приходил сюда недавно? – По-видимому так.

II. Прилагательные EVIDENT и OBVIOUS не имеют значения КАЖУЩИЙСЯ или ПРИТВОРНЫЙ, то есть, нет противоречия между реальностью и тем, что мы видим. Практически оба прилагательных имеют одинаковые значения — явный и очевидный.

Прилагательное EVIDENT и наречие EVIDENTLY всегда включает в себя оттенок ДОКАЗАТЕЛЬНОСТИ, ЛОГИЧЕСКОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ, основанного на ОЧЕВИДНОСТИ. Ведь и глагол to EVIDENCE =  служить доказательством, свидетельствовать. Никаких разногласий быть и не может.

Например:

He looked at his garden with evident pride. = Он с явной гордостью смотрел на свой сад.

She was evidently unfit to travel that day. = В тот день она явно была не готова ехать.

It soon became evident that the two processes were closely linked. = Вскоре стало ясно, что эти два процесса тесно связаны.

Прилагательное OBVIOUS  и наречие OBVIOUS(LY)  — это СУБЪЕКТИВНОЕ мнение и ЭМОЦИИ. Что очевидно и понятно одному, до другого может и не доходить. На ум сразу приходит Шерлок Холмс, который говорит : “ Да это же очевидно, Ватсон!”, не понимая, как могут быть непонятны такие явные (для него) факты.  Поэтому OBVIOUS(LY) часто встречается в разговорной и в письменной неформальной речи, где без субъективного мнения не обойтись..

Например:

It was obvious that he didn’t talk about it. = Было ясно (очевидно), что он не хочет говорить об этом.

So you think that it was John who had taken the note-book ? – Yes, it’s obvious. = Итак, вы полагаете, что это был Джон, кто взял эту тетрадь? – Да, это же очевидно.

That’s an obvious mistake. = Это явная ошибка.

There’s no answer. They’ve obviously gone out. = Ответа нет. Очевидно, они вышли.

He’s obviously got a gift for music. = У него, явно есть музыкальное дарование.

Четыре модели сравнительных предложений с союзом THAN.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Структура производных слов —> Структура составных слов —> Части речи —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

В английские сравнительные предложения входят всего три сравнительные конструкции. Первая сравнительная конструкция с двойным союзом AS…AS, вторая сравнительная конструкция с союзом THAN, и третья сравнительная конструкция THE … THE… .

Многие учащиеся затрудняются переводить сравнительные предложения. Первым делом надо определиться что с чем сравнивается, то есть выявить те “объекты”, которые сравниваются по какому-либо признаку. Условно “объектом” можно назвать существительное ( в единственном или множественном числе) или его заменители ( местоимения или слова-заместители).

Есть два варианта.

I. Сравнение разных объектов, к примеру можно сравнивать реку с озером по глубине, или сравнивать дерево и дом по высоте.

II. Сравнение одинаковых объектов. То есть, сравнивать по каким-либо признакам книги, реки , озера и деревья, людей, явления и состояния.

Рассмотрим четыре модели сравнительных предложений в утвердительной форме с союзом THAN.

A. Сравнение разных объектов.

1. August is hotter than September.  = Август жарче, чем сентябрь.

2. Her eyes are blacker than coal. = Ее глаза чернее угля.

3. He is taller than his brother. = Он выше своего брата.

4. The book is more interesting than the film. = Книга интереснее , чем фильм.

5. My granny was wiser than a snake. = Моя бабушка мудрее змеи.

6. The dress is more expensive than the skirt. = Платье дороже, чем юбка.

7. The day is warmer than the morning. = День теплее, чем утро.

8. My mother is busier than a bee. = Моя мама трудолюбивее пчелки.

9. She is more stubborn than a donkey. = Она упрямее осла.

10. He was more cowardly than a hare. = Он трусливее зайца.

B. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THAT, THESE/THOSE и слово заместитель “ONE”.

1. This flat is more comfortable than that one. = Эта квартира удобнее, чем та.

2. These exercises are more difficult than those ones. = Эти упражнения труднее, чем те.

3. This box is heavier than that one. = Эта коробка тяжелее, чем та.

4. These apples are riper than those ones. = Эти яблоки спелее, чем те.

5. This pupil is more serious than that one. = Этот ученик серьезнее, чем тот.

6. This road was longer than that one. = Эта дорога длиннее, чем та.

7. This story is funnier than that one. = Эта история смешнее, чем та.

8. This boy is taller than that one. = Этот мальчик выше, чем тот.

9. This lake is deeper than that one. = Это озеро глубже, чем то.

10. This room is larger than that one. = Эта комната больше, чем та.

C. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. My hair is longer than hers. = Мои волосы длиннее твоих.

2. Her children are younger than mine. = Ее дети моложе моих.

3. His health is worse than hers. = Его здоровье хуже , чем ее.

4. My glass is fuller than yours. = Мой стакан полнее, чем ваш.

5. Their flat is more comfortable than ours. = Их квартира удобнее, чем наша.

6. Her coat is warmer than mine. = Ее пальто теплее, чем мое.

7. Our garden is more beautiful than theirs. = Наш сад красивее, чем их.

8. Your marks are better than his. = Твои отметки лучше, чем его.

9. Their house is smaller than ours. = Их дом меньше, чем наш.

10. My car is more expensive than yours. = Моя машина дороже, чем ваша.

D. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. Their flat is larger than their mother’s. = У них квартира больше, чем у их матери.

2. Our tasks are easier than our friends’. = Наши задачи легче, чем задачи у наших друзей.

3. His feet are larger than his father’s. = У него больше, чем ноги у его отца.

4. My house is more comfortable than my sister’s. = У меня дом удобнее, чем дом у моей сестры.

5. His garden was more beautiful than his neighbour’s. = У него сад красивее, чем сад у его соседей.

6. Your story is more wonderful than your brother’s. = Твоя история удивительнее, чем история твоего брата.

7. Your son is cleverer than your sister’s. = У тебя сын умнее, чем сын у твоей сестры.

8. His car  is cheaper than his father’s. = У него машина дешевле, чем у его отца.

9. Her hair is longer than her sister’s. = У нее волосы длиннее, чем волосы у ее сестры.

10. Our Library is richer  than our parent’s. = У нас библиотека богаче, чем у наших родителей.

Примеры сравнительных конструкций с союзом THAN. Patterns.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Структура производных слов —> Структура составных слов —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Когда мы даем характеристику или описываем человека, животного, какой-либо предмет или явление ( а слова, которые обозначают человека, животного, явление или состояние являются существительными) мы употребляем прилагательные.

Нередко мы сравниваем существительные между ( или слова, их замещающие: местоимения или слова-заместители) собой по какому-то признаку или характеристике ( а признак или характеристику обозначают слова, которые являются прилагательными).

Сравнение может показать, что существительные имеют равные характеристики, и это сравнительная конструкция с союзом AS…AS.

Например:

Her eyes are as blue as the sky. = Ее глаза голубые, как небо.

The film is as interesting as the book. = Фильм такой же интересный, как и книга.

My son is as shy as a mouse. = Мой сын пугливый, как мышка.

Также сравнение существительных по какому-либо признаку может показать, что существительные отличаются по степени “насыщенности”, тогда это сравнительные конструкции с союзом THAN.

Например:

She is more serious than her friend. = Она серьезнее своей подруги.

This lake is deeper than that one. = Это озеро глубже, чем то.

His eyes are blacker than coal. = Ее глаза чернее угля.

Сами того не замечая мы сравниваем человека с животными, наделяя его их повадками. Такие сочетания, известные нам из сказок давно вошли в язык: хитрая лиса, трусливый заяц, мудрая сова, ранний жаворонок, храбрый лев, пугливая мышка, жирная свинья, преданная собака, трудолюбивый муравей, упрямый осел, медлительная улитка, вольная птица. Поэтому, когда мы говорим- “ Джон  храбрый, как лев”, то такое сравнение попадает прямо в яблочко и больше ничего и не надо говорить, так сказать, не надо лишних слов. Можно при сравнении показать, что у Джона  храбрости больше, чем у среднестатистического льва, тогда мы можем это выразить фразой-“ Джон храбрее льва” и эта фраза сразу показывает, что даже лев по храбрости ему и в подметки не годится.

Такие сравнительные конструкции, которые метко характеризуют существительные логично иметь под рукой, что поможет при случае удачно ввернуть нужную фразу в разговор, да и запоминать значения прилагательных лучше в паре с существительными.

Итак, я напишу всего несколько самых распространенных сравнительных конструкций с союзом THAN, где мы сравниваем человека с животными по каким-либо характеристикам.

braver than a lion = храбрее льва; храбрее, чем лев;

earlier than a lark = раньше жаворонка; раньше, чем жаворонок;

wiser than a snake = мудрее змеи; мудрее, чем змея;

slier than a fox = хитрее лисы; хитрее, чем лиса;

poorer than a church mouse = беднее церковной мыши; беднее, чем церковная мышь;

soberer than a church mouse = трезвее церковной мыши; трезвее, чем церковная мышь;

more loyal than a dog = преданнее собаки; преданнее, чем собака;

fatter than a swine = жирнее свиньи; жирнее, чем свинья;

dirtier than a pig = грязнее поросенка; грязнее, чем поросенок;

busier than a bee = трудолюбивее пчелы; трудолюбивей, чем пчела;

more stubborn than a donkey = упрямее осла; упрямей, чем осел;

slower than a snail = медлительнее улитки; медлительнее, чем улитка;

more cowardly than a hare = трусливее зайца, трусливее, чем заяц;

freer than a bird = свободнее птицы; свободнее, чем птица;

Удачные и меткие сравнения могут быть не только с животными, а и с явлениями природы, цветом, размерами, весом, веществами,  состояниями, одним словом, с чем и кем угодно, описания которых являются характерными. Например: лед – холодный; перышко- легкое; свинец — тяжелый; солнце – яркое, жаркое, горячее;  снег и мел- белый; бумага – тонкая; уголь и сажа – черные;

Напишу несколько образцов подобных сравнительных конструкций.

quicker than a wind = быстрее ветра; быстрее, чем ветер;

stronger than death = сильнее смерти; сильнее, чем смерть;

lighter than air = легче воздуха; легче, чем воздух;

lighter than a feather = легче перышка; легче, чем перышко;

heavier than lead = тяжелее свинца; тяжелее, чем свинец;

more precious than gold = дороже золота; дороже, чем золото;

whiter than snow/chalk = белее снега/мела; белее, чем снег мел;

colder than ice = холоднее льда; холоднее, чем лед;

blacker than coal/soot = чернее угля/сажи; чернее, чем уголь/сажа;

thinner than paper = тоньше бумаги; тоньше, чем бумага;

thinner than human hair = тоньше человеческого волоса; тоньше, чем человеческий волос;

brighter than fire = ярче огня; ярче, чем огонь;

sweeter than music = нежнее музыки; нежнее, чем музыка;

older than the world = старее мира; старее, чем мир;

hotter than the sun = жарче солнца; жарче, чем солнце;

higher than the mountain = выше горы; выше, чем гора;

farther than the stars = дальше звезд; дальше, чем звезды;

lovelier than a flower = красивее цветка; красивее, чем цветок;

more wonderful than life = удивительнее жизни; удивительнее, чем жизнь;

more beautuful than stars = прекраснее звезд; прекраснее, чем звезды;

more pleasant than a summer day = приятнее летнего дня, приятнее, чем летний день;

more serious than an old professor = серьезнее старого профессора; серьезнее, чем старый профессор;

more attentive than a good student = внимательнее хорошего студента; внимательнее, чем хороший студент;

more generous than a noble heart = щедрее великодушного сердца; щедрее, чем великодушное сердце;

more thrilling than a detective story = более захватывающий, чем детективный рассказ;

more splendid than fine weather = великолепнее чудесной погоды; великолепнее, чем чудесная погода;

more immense than space = необъятнее космоса; необъятнее, чем космос;

Затруднения и путаница. Confusing cases. Прилагательные LITTLE и SMALL.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология

Прилагательные LITTLE и SMALL переводятся одинаково:  “МАЛЕНЬКИЙ” или “НЕБОЛЬШОЙ” и некоторые учащиеся не видят  между ними различия. Но можно ли заменить одно слово другим? И если можно, то в каких случаях. Давайте разбираться.

Первое, что надо знать, что слово LITTLE может быть не только прилагательным, а и наречием, определителем существительного ( как местоимение) и существительным. А слово SMALL может быть прилагательным и наречием.

Сейчас рассмотрим только прилагательные  SMALL и LITTLE.

Вспомним, какие слова относятся к прилагательным и какие функции они выполняют в предложении.

I. Прилагательные SMALL и LITTLE  = МАЛЕНЬКИЙ в ФУНКЦИИ ОПРЕДЕЛЕНИЯ, то есть, АТРИБУТИВНО.

Прилагательное SMALL определяет только РАЗМЕР, причем чаще всего имеется в виду размер материальных предметов. Измерить можно длину, ширину, высоту, вес.  Если мы измеряем что-то “на глаз”, то можно использовать три прилагательных:  СРЕДНИЙ, МАЛЕНЬКИЙ ( ниже среднего), и БОЛЬШОЙ (выше среднего).

Прилагательное LITTLE определяет не только РАЗМЕР, но и имеет еще один смысл, так как является определением к некоторым эмоциональным понятиям, которые, само собой разумеется, невозможно измерить.  Например, это: любовь, страсть, доверие или  отвращение. Это могут быть и абстрактные понятия. Например:  важность, цель, опыт или задача. В этом случае смысл прилагательного можно определить такими словами, как – незначительность, неважность, пустячность, малая толика, малость.

ВЫВОД: только тогда, когда мы говорим о РАЗМЕРЕ, то прилагательные LITTLE и SMALL взаимозаменяемы. Тогда можно представить себе сантиметровую ленту ( рулетку для измерения) или весы.

Напишу несколько словосочетаний, в который вполне могут быть использованы оба слова. Можно лишь добавить для полной ясности, что прилагательное SMALL чаще всего можно встретить в официальном английском языке, а LITTLE в разговорном английском.

a little /small apple, pie, cake = маленькое яблоко, маленький пирог, маленькое пирожное;

a little /small house, room,  flat = маленький дом, маленькая комната, маленькая квартира.

a little/small bag, suitcase = маленькая сумка, маленький чемодан;

II. Прилагательные SMALL и LITTLE = МАЛЕНЬКИЙ в ФУНКЦИИ ИМЕННОЙ ЧАСТИ составного именного сказуемого, то есть, ПРЕДИКАТИВНО.

В функции именной части составного именного сказуемого прилагательное LITTLE  употребляется редко, и в этом случае на первый план выступает прилагательное SMALL.

Например:

The house is (very, too, rather) small. = Дом ( очень, слишком, довольно) маленький.

That village was  (very, too, rather) small. = Та деревня (очень, слишком, довольно) маленькая.

These bags are (very, too, rather) small. = Эти сумки (очень, слишком, довольно) маленькие.

Рассмотрим особые случаи употребления прилагательных SMALL и LITTLE.

Прилагательное SMALL.

a) Прилагательное LITTLE в значении “маленький” не изменяется по степеням сравнения, то есть не является “gradable”. Поэтому в этом случае мы применяем прилагательное SMALL.

Например:

His flat smaller than mine. = Его квартира меньше, чем моя.

This is the smallest size they have got. = Это самый маленький размер, который у них есть.

b) Прилагательное SMALL употребляется с существительными, которые обозначают число, цифру, масштаб, размер или количество.

Например:

a small amount = небольшое количество;

a small quantity = небольшое количество;

a small number = небольшое число или количество;

a small scale = маленький размер;

c) Прилагательное SMALL употребляется, когда речь идет о размерах одежды, обуви и других товарах.

Например:

They have only got small sizes left. = У них остались только маленькие размеры.

ВЫВОД: Речь идет о том, что можно измерить, вот тогда и употребляется SMALL.

Прилагательное LITTLE.

a) Прилагательное LITTLE употребляется, когда мы говорим о возрасте, подразумевая “не взрослый, а в детском или подростковом возрасте”.

She has got a little girl. = У нее есть маленькая девочка.

b) Прилагательное LITTLE употребляется, когда мы говорим о ВРЕМЕНИ или РАССТОЯНИИ.

Например:

She will be here in a little while. = Она скоро здесь будет.

We went for a little walk before breakfast. = Мы немного прогулялись перед завтраком.

c) Прилагательное LITTLE употребляется, когда мы говорим о каком-то маленьком предмете среди себе подобных.

Например:

a little finger = мизинец, маленький палец;

a little toe = маленький палец на ноге;

a little hand = маленькая стрелка на часах;

Затруднения и путаница. Confusing cases. Прилагательные COMFORTABLE и CONVENIET.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология

Если упрощенно рассматривать изучение английского языка, то можно говорить о двух основных задачах: грамматика и словарный запас.

Если говорить о словарном запасе, то при запоминании слов, одной из важных задач является точное понимание смысла английского слова. Да, речь идет о синонимах. В английском языке, как и любом языке, есть несколько слов с одинаковым переводом. Но это вовсе не означает, что такие слова взаимозаменяемы. Перевод многих слов, который находится в англо-русском словаре можно назвать нейтральным, так как он не отражает и не может отражать истинный смысл.  Слово может раскрыть свой смысл только при выполнении своих функций в предложении или в словосочетании.

Не понимая истинного смысла слова можно попасть впросак и применить совсем не то слово, которое необходимо. При обратных переводах ( с английского языка на родной язык) слова — синонимы  почти не доставляют хлопот, хотя внимательному читателю становится  понятно, почему именно в этом контексте употребляется данное слово. Но далеко не все учащиеся анализируют английский текст на предмет лексики.

А вот при прямом переводе , то есть при переводе с родного языка на английский,  всегда надо решить, какое слово из нескольких слов-синонимов надо выбрать и  поверхностные знания всегда выходят боком, не всегда удается точное попадание и путаница неизбежна.

Давайте рассмотрим прилагательные COMFORTABLE и CONVENIENT, которые переводятся практически одинаково – “удобный”. Это именно тот случай, когда не понимая истинного значения слов некоторые  используют прилагательное “comfortable” в любом сочетании, оно привычнее для нас, так как слово “комфортабельный” знакомо всем.

Но стоит один раз выяснить разницу между этими двумя прилагательными, как путаница исчезнет. Давайте рассмотрим прилагательные COMFORTABLE и CONVENIENT подробнее и определим между ними различия.

I. Прилагательное COMFORTABLE – производное слово. Это легко заметить, так оно имеет суффикс “ABLE”, который является визитной карточкой прилагательного.  Напоминаю, что суффикс “- ABLE” образует прилагательные от глаголов, значит есть глагол: to COMFORT, который переводится , как : утешать, успокаивать. Есть и существительное такой же формы, ка и глагол , которое имеет подобное значение COMFORT (n) = утешение, успокоение, отдых, покой, комфорт.

Смысл прилагательного COMFORTABLE – это ФИЗИЧЕСКОЕ состояние свободное от боли, неудобства, раздражения и неприятных ощущений. К примеру, это может быть удобный СТУЛ, то есть, на нем удобно сидеть – удобная спинка, не жесткое сидение – сидишь и отдыхаешь. Или удобная обувь – не жмет, не натирает, физически комфортно, хотя по внешнему виду обувь может выглядеть не очень хорошо.

Итак, прилагательное COMFORTABLE может сочетаться с  существительными, которые определяют физический комфорт: мебель, одежда, обувь, жилище, средства транспорта.

Например:

comfortable bed = удобная кровать – мягко и удобно спать;

cofortable sofa =  удобный диван – удобно сидеть, не болит спина и не затекают ноги;

comfortable clothes = удобная, подходящая одежда – не причиняет физического дискомфорта, на давит, не тесная, летом в ней не жарко или зимой не холодно;

comfartable house or flat = удобная, уютная квартира или дом – речь идет меблировке, удобном расположении комнат;

comfortable means of transport = удобное средства транспорта – удобные кресла в автобусе или полки в поезде;

Обратите внимание на пару случаев, когда прилагательное COMFORTABLE имеет более широкий смысл, чем просто физический комфорт и поэтому может иметь совершенно другой вариант перевода, который, однако, при внимательном прочтении сводится к комфорту.

1) спокойный, довольный, нетребовательный, к примеру, если речи идет о жизни в комфорте. Например вести спокойную жизнь , то есть жить в довольстве, не зная хлопот.

He had a very comfortable life. = Он вел очень спокойную жизнь.

2) приличный, достаточный, достойный, если речь идет о заработке или прибыли, что впрочем и так ясно – хороший заработок обеспечивает комфортную жизнь.

They had a comfortable income. = У них был приличный доход.

II. Прилагательное CONVENIENT – переводится, как удобный, подходящий, пригодный. Однако истинный смысл CONVENIENT – это избегать трудностей, проблем и неприятностей и обеспечивать выполнение работы  более простым способом.

Это может быть удобное, подходящее  ВРЕМЯ для встречи, подходящее МЕСТО, до которого удобно добраться, а также всевозможные приборы и инструменты , которые ОБЛЕГЧАЮТ выполнение какой-либо работы, включая домашнюю.

Вот почему существительное “CONVENIENCE (n) = удобство”  полностью отражает смысл прилагательного CONVENIENT, ведь под словом “УДОБСТВА” = “CONVENIENCES”  мы имеем в виду: газ, отопление, воду, электричество + всевозможные бытовые прибор , словом, все то, что облегчает нам жизнь.

convenient time = удобное подходящее время для встреч, занятий работы;

convenient place = удобное место, его расположение;

convenient method = подходящий, удобный способ и метод для выполнения работы;

convenient tool = удобный инструмент для выполнения работ;

Несколько примеров:

I’ll call you tomorrow evening if it is convenient for you. = Я позвоню тебе завтра вечером, если тебе будет удобно.

This is a very convenient instrument for opening this sort of boxes. = Это очень удобный инструмент для того, чтобы открывать такие коробки.

Meet me at seven o’clock outside the post–office, if this place and time are convenient. = Встречай меня в семь часов около почты, если место и время тебе подходит.

Но это не значит, что прилагательное CONVENIENT не может сочетаться с существительными, которые обозначают одежду, обувь или транспорт, только смысл сильно отличается от сочетание этих же слов с прилагательным COMFORTABLE.

Давайте сравним на нескольких примерах.

a cofortable seat = удобное место для сидения, например в транспорте или в театре, где удобно сидеть, спина и тело отдыхает и чувствует покой;

a convenient seat = удобное место с транспорте или в театре, до которого легко добраться, например, недалеко от прохода;

a comfortable train = удобный поезд с мягкими сидениями;

a convenient train = удобный, подходящий поезд, расписание которого подходит для поездки;

a comfortable dress  = удобное платье, которое не сдерживает движений;

a convenient dress = подходящее платье, которое хорошо стирается и чистится, которое можно надеть по любым случаям;

Вопросительные местоимения WHOSE и WHICH.

Заглавная —> Все местоимения

Рассмотрим два вопросительных местоимения:  WHOSE и WHICH.

1.ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ WHOSE = ЧЕЙ является местоимением – прилагательным (adjective-pronoun) и местоимением -существительным (noun-pronoun).

а) Вопросительное местоимение WHOSE , как местоимение-прилагательное (adjective-pronoun) переводится, как ЧЕЙ и в предложении выполняет функцию определения, что исключает употребление артикля перед существительным. В английском предложении вопросительное местоимение WHOSE всегда стоит перед существительным, к которому оно относится. В русском языке местоимение ЧЕЙ в функции определения может и не стоять впереди существительного, поэтому при переводе на английский язык, предложение надо упорядочить.

Чью сумку он взял? или Чью он взял сумку? в английском переводе есть только один вариант: Whose book has he taken?

Напишу несколько примеров:

Whose book have you taken? = Чью книгу вы взяли?

Whose umbrella is this? = Чей это зонтик?

Whose umbrella did you find yesterday? = Чей зонтик вы вчера нашли?

Whose children are singing in the next room? = Чьи дети поют в соседней комнате?

Whose books are these? = Чьи это книги?

Whose parents have already come here ? = Чьи родители уже пришли?

Whose sister  complained to you about her brother? = Чья сестра жаловалась тебе на своего брата?

b) Вопросительное местоимение WHOSE, как местоимение-существительное (noun-pronoun) переводится, как ЧЕЙ и выполняет в предложении функцию подлежащего.

Whose is that car? = Чья это машина?

Whose was that idea? = Чья это была идея?

Whose is this? = Чьё это?

В вопросах с предлогами, предлог может стоять перед местоимением или после глагола, а если есть дополнение, то после дополнения.

Напишу несколько примеров.

For whose children have you bought these books? = Для чьих детей вы купили эти книги?

Whose children have you bought these books for? = Для чьих детей вы купили эти книги?

After whose children do you look? = За чьими детьми вы присматриваете?

Whose children do you look after? = За чьими детьми вы присматриваете?

On whose side are you? = На чьей вы стороне?

Whose side are you on? = На чьей вы стороне?

2. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ WHICH может быть местоимением- существительным (noun-pronoun) и местоимением – прилагательным (adjective-pronoun). Вопросительное местоимение WHICH является самым “непонятным” местоимением для многих и переводится, как КАКОЙ, КОТОРЫЙ, ЧТО, КТО.   Так как  переводы WHICH совпадают с местоимениями WHO и WHAT, то случается путаница и допускаются ошибки.   Поэтому надо хорошо понимать смысл местоимения WHICH.

А смысл очень простой. Если речь идет о вопросительных местоимениях, значит это автоматически предполагает вопросы. WHICH  употребляется только тогда, когда в самом вопросе предполагается  ВЫБОР ИЗ ОГРАНИЧЕННОГО числа лиц или предметов.  То есть, если вы хотите поставить вопросительное местоимение WHICH , то в самом вопросе уже должен быть как бы “СПИСОК” лиц или предметов,  из которых надо ВЫБРАТЬ. ВЫБОР может быть осуществлен только при условном или действительном СРАВНЕНИИ между собой по каким-либо критериям. Этот список может подразумеваться или упоминаться. Но только надо помнить, что этот “список” ограничен и число лиц или предметов может быть от двух и более, но не очень большое, что называется,  можно “по пальцам” пересчитать.

I. WHICH как местоимение-существительное (noun-pronoun).

a) переводится КТО, если вопрос относится к людям.

Не путайте WHICH и WHO.

Местоимение WHO не предполагает выбора, так сказать, из известного собеседникам “ограниченного списка” и мы не знаем о ком идет речь. WHO — это выбор, но выбор из незнакомого и неограниченного количества, поэтому невозможно само сравнение.

После WHICH в значении “КТО” всегда стоит предлог OF и за ним как раз и “список”. Сочетание WHICH OF переводится, как КТО ИЗ … .

После WHO предлога  OF не может быть, так невозможно обозначить то, чего не знаешь.

Возможен вариант, когда употребляется местоимение WHO при ограниченном выборе. Это бывает в том случае, когда не употребляется предлог “ИЗ”, и список можно опустить. Вместо WHO можно использовать словосочетание WHICH ONE.

Если сравниваем людей по каким-либо качествам, то употребляется местоимение WHO.

Напишу несколько предложений с объяснениями.

Кто звонил тебе вчера? = Who called you yesterday? ( Кто-то звонил, не знаю, кто звонил,  поэтому и спрашиваю)

Кто из них звонил тебе вчера? = Which of them called you yesterday? (Речь идет о группе, которая называется “они”, это и есть условный “список”. Тому, кто задает вопрос известно, о каких людях идет речь).

Кто из них звонил тебе вчера: Джон, Джек или Алан? = Which of them called you yesterday: John, Jack or Alan. (Здесь надо сделать выбор из трех людей).

Кто из твоих родителей звонил тебе вчера? = Which of your parents called your yesterday? (Родителей может быть двое, то есть присутствие выбора очевидно. Если надо сделать выбор из двух, то это специальный альтернативный вопрос).

Кто тебе больше нравится: Анна или Мария? = Who do you like best: Ann or Mary? (Мы не говорим : “Кто из …”, поэтому – Who).

Кто из нас тебе больше нравится? = Which of us do you like best? = (Здесь надо сделать выбор).  

Кто выиграл – Джек или Джон? = Who won – Jack or John? ( Мы не говорим “кто из …”, поэтому – who)

Кого он любил больше – мать или отца? = Who did he like best – his mother or his father? ( Мы не говорим: “кто из …”, поэтому – Who)

Кто твой любимый писатель? = Who is your favourite writer? ( Я не знаю, кто любимый писатель, поэтому – Who)

Which one do you like best – your mother or your father? = Кого ты любишь больше – мать или отца? (Я могу заменить Who сочетанием Which one)

Кто из вас хорошо знает Английский язык? = Which of you knows English well?  ( Выбор очевиден)

Кто из них помогал тебе – мать или отец? = Which of them has helped you: your mother or father? ( Выбор очевиден)

Кто из них намеревается учить английский? = Which of them is going to learn English? (Выбор очевиден)

Кого из этих учеников вы встретили вчера в театре? = Which of the pupils did you meet in  the theatre yesterday? ( Выбор очевиден)

Кто из нас должен сегодня дежурить? = Which of us must be on duty today? ( Выбор очевиден)

Кто тебе нравится? = Who do you like? ( Не знаю, кто нравится, поэтому и спрашиваю)

Кто из этих студентов хорошо сдал экзамен по английскому языку? = Which of these students does well in English? ( Выбор очевиден)

Кто из вас может ответить на этот вопрос?  = Which of you can answer the question?  (Выбор очевиден)

Кто выше: Джон или Джек? = Who is taller: John or Jack?

b) переводится ЧТО, если вопрос относится к предметам, явлениям, понятиям и состояниям.

Не путайте WHICH и WHAT.

Напишу несколько предложений с объяснениями, по которым легко можно понять разницу между двумя вопросительными местоимениями: WHICH и WHAT.

Что тебе здесь нравится? = What do you want here? ( Что-то нравится, не знаю, что нравится, поэтому и спрашиваю)

Что тебе больше нравится: яблоки или груши? = Which do you like more: apples or pears? ( выбор очевиден)

Что ты хочешь: остаться дома или пойти в кино? = Which do you want: to stay at home or go to the cinema? ( Выбор очевиден)

Что это означает? = What does it mean? ( Не знаю, что означает)

Что дает больше света: солнце или луна? = Which gives more light: the sun or the moon? (Выбор очевиден).

Which is better: this one or that one? = Что лучше: это или то?

Что ты хочешь учить: английский или немецкий? = Which do you prefer to learn: English or German? ( Выбор очевиден).

Что он читает? = What is he reading? ( Не знаю. что читает).

Что больше: Канада или Новая Зеландия? = Which is bigger – Canada or New Zealand? ( Выбор очевиден).

Что ты хочешь: чай или кофе?= Which do you want: tea or coffee? (Выбор очевиден).

Что стоит дешевле: книга или журнал? = Which costs cheaper: the book or the journal? (Выбор очевиден).

II. WHICH как местоимение- прилагательное (adjective-noun).

a) переводится, как КАКОЙ, КОТОРЫЙ, если вопрос относится к людям или предметам. Как я уже говорила, местоимение Which всегда указывает на выбор, поэтому, если такового нет, то употребляются  местоимения What.

Не путайте Which и What.

What – какой, когда речь идет о признаках , например: цвет, размер, форма, высота, ширина, глубина, время.

What colour –> What colour are the walls in your room? = Какого цвета стены в твоей комнате?

What size –> What size is your room? = Какого размера твоя комната

What mark –> What mark is his car? = Какой марки его машина?

What time –> What time do you begin working? = В котором часу ты начинаешь работать?

What lengh –> What lengt is this river? = Какой длины эта река?

What shape –> What shape is this thing? =  Какой формы этот предмет?

What width –> What width is the road? = Какой ширины дорога?

What depth –> What depth is the lake? = Какой глубины озеро?

What kind of books –> What kind of books do you like to read? = Какие книги ты любишь читать?

What sort of music –> What sort of music do you like?  = Какую музыку ты любишь?

Which – какой или который, когда в самом вопросе уже заключен ВЫБОР. 

Which colour do you prefer: red or yellow?  = Какой цвет ты предпочитаешь: красный или желтый?

We can go this way or that way. Which way shall we go? = Мы можем пойти этой дорогой или той дорогой. Какой дорогой мы пойдем?

There are three hotels in this town. Which hotel are you going to stay? = В этом городе три отеля. В каком отеле ты собираешься остановиться?

She has got three cars. Which car does she use most? = У нее три машины. Какой машиной она больше всего пользуется?

This is a very nice house. Which room is yours? = Это очень хороший дом. Какая комната – твоя?

Which is the shortest month in the year? = Какой самый короткий месяц в году?

Which was the most difficult subject you had at school? = Каким был самый трудный предмет у тебя в школе,

Вопросительное местоимение WHAT.

Заглавная —> Все местоимения

Вопросительное местоимение WHAT может быть местоимением-существительным (noun-pronoun) и местоимением – прилагательным (adjective-pronoun).

I. WHAT — местоимение существительное относится к предметам, понятиям и состояниям.

a) Местоимение WHAT выполняет функцию подлежащего, если вопрос относится к подлежащему. Тогда глагол употребляется в единственном числе, аналогично вопросительному местоимению who.

Например:

What makes you think so? – His behavior does. = Что заставляет вас так думать? – Его поведение.

What has happened ?  — Nothing special. = Что случилось? – Ничего особенного.

What grows in your granny’s garden? – A lot of flowers do. = Что растет в саду у твоей бабушки? = Много цветов.

What is lying on the table? – Books and journals are. = Что лежит на столе? Книги и журналы.

What belongs to him? – This house does. = Что ему принадлежит? – Этот дом.

What has surprised you most of all? – His words have. = Что удивило вас больше всего? – Его слова.

What troubles you? – My left leg. = Что вас беспокоит? – Моя левая нога.

What made you laugh? – His joke did. = Что тебя рассмешило? – Его шутка.

b) Местоимение WHAT выполняет функцию именной части составного сказуемого, если вопрос относится к именной части составного сказуемого. Тогда глагол-связка согласуется в лице и числе с существительным или местоимением, которым выражено подлежащее. Тогда перевод на русский язык может быть таким: ЧТО, КАК, КАКОЙ ( КАКОВ), КАКАЯ (КАКОВА), КАКОЕ (КАКОВО), КАКИЕ ( КАКОВЫ).

Например:

What is motel? – A motel is a roadside hotel for motorists. = Что такое мотель? – Мотель – это придорожная гостиница для автомобилистов.

What are the results of the experiments? – The results of the experiment is very good. = Какие( Каковы ) результаты этого эксперимента? – Результаты этого эксперимента очень хорошие.

What is his name? – His name is Jack. = Как его зовут? Каково его имя, – Его зовут Джек.

What is this? – This is a book. = Что это? – Это книга.

What was his attitude to his job? – His attitude to his job was bad. = Какое (Каково) было его отношение к своей работе? – Его отношение было плохим. Он плохо относился к своей работе.

What were the prices for bread and milk last year? – The prices for bread and milk were low. = Какие ( Каковы) были цены на хлеб и молоко в прошлом году? — Цены на хлеб и молоко были низкими.

What was her reaction what her husband said? – Her reaction was calm. = Какая (какова) была ее реакция на то, что сказал ее муж. – Ее реакция была спокойной.

What are these? – These are books. = Что это? – Это книги.

What is the weather like today? — The weather is rainy and windy  today. = Какая ( какова ) сегодня погода? – Погода дождливая и ветреная.

What is the capital of England? – The capital of England is London. = Какая столица Англии? – Столица Англии – Лондон.

Местоимение WHAT может относиться и к лицам, если вопрос задается с целью прояснить профессию, род занятий или должность какого-либо лица.

Например:

What is your wife? – She is a doctor. = Кто ваша жена (по профессии)? – Она врач.

What are these children? – They are pupils from this school. = Кто эти дети? – Они ученики из этой школы.

What is this man? He is an English teacher. = Кто этот человек? – Он преподаватель английского языка.

c) Местоимение WHAT выполняет функцию дополнения, которое может быть прямым и косвенным.

В функции прямого дополнения соответствует русскому винительному падежу.

Например:

What have you written in the copy-book? = Что вы написали в тетради?

What are the reading now? = Что они сейчас читают?

What are you going to do next? = Что ты собираешься делать дальше?

What do we have to do to learn English? = Что нам надо делать, чтобы выучить английский язык7

What did she prepare for breakfast? = Что она приготовила на завтрак?

What did you want to tell us yesterday? = Что ты хотел сказать нам вчера?

What have you brought? = Что ты принес?

В сочетании с предлогами местоимение  WHAT выполняет функцию предложного косвенного дополнения.

BY WHAT и WITH WHAT соответствуют в русском языке творительному падежу — ЧЕМ. Частенько путают предлоги между собой.

WITH – когда речь идет об орудиях труда, инструментах. Например, резать можно с помощью ножа, ножниц; пилить с помощью пилы; писать с помощью ручки или карандаша; строгать доску с помощью рубанка, забивать гвоздь с помощью молотка. Но выполняет эту работу человек. Можно представить себе человека с каким-либо инструментом в руках.

BY — когда речь идет о том, что именно сделало то или иное действие. Так как речь идет о предметах, то предметы сами ничего делать не могут, однако есть силы природы, ветер, молния, ураган, гравитация, магнитные силы или молния, которые могут ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ на что-либо или кого-либо плюс приборы, механизмы, станки, роботы которые сконструированы человеком, приводятся в движение человеком, но сами приборы могут ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ на другие предметы. Транспорт, как средство, способ передвижения использует предлог “by”. Например: листья сдуло ветром, следы смыло дождем, дома разрушены ураганом, мост разрушен лавиной, машина приводится в движение мотором, а также — ездить поездом, машиной или летать самолетом, плыть пароходом.

Напишу пару примеров:

With what did you write this letter? – With a pencil. =  Чем ты написал это письмо? – Карандашом.

With what have you cut the paper? – With a pair of scissors. = Чем ты разрезал эту бумагу? — ножницами.

By what do you like to travel? – By train. = Чем ты любишь ездить? — Поездом.

Сравните два предложения:

He was killed by a stone. = Он был убит камнем. То есть камень упал и убил его по действием, например, силы гравитации.

He was killed with a stone. = Он был убит камнем. Кто-то убил его, используя камень, как орудие убийства.

Местоимение WHAT может употребляться с любыми предлогами, например:  on, about, at, on, of, for.

What did you make this device for? = Для чего ты этот прибор сделал?

What did you spend all you money on? = На что ты потратил все свои деньги?

What are you talking about? = О чем ты говоришь?

What is your brother working at? = Над чем работает твой брат сейчас?

What are you sorry about? = О чем ты жалеешь?

What are they laughing at? = Над чем они смеются?

What is your brother interested in? = Чем твой брат интересуется?

II. WHAT – местоимение-прилагательное является определителем существительного и всегда стоит непосредственно перед существительным. Переводится на русский язык значением- КАКОЙ.

What film is this? = Какой это фильм?

What books have you brought? = Какие книги ты принес?

What questions did your teacher ask? = Какие вопросы задавал твой учитель?

What language do you learn? = Какой язык ты учишь?

What subjects did you do (have) at school? = Какие предметы ты учил в школе?

Тренировочные упражнения. Сравнительная конструкция AS…AS. Средний уровень. Intermediate. Часть вторая.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Все тренировочные упражнения с прилагательными

Теперь потренируемся отвечать на вопросы с отрицанием. Напоминаю, что в сравнительных конструкциях с союзами AS…AS и союзом THAN   есть четыре самых распространенных модели: A, B, C, D.

A. Если сравниваются два разных объекта.

Model. Is he not so not so cowardly as a hare? – No, he is not. He is  not so cowardly as a hare. He is as brave as a lion.

1. Are the cats not so clever as the dogs?

2. Is it not so cold today as yesterday?

3. Was she not so as beautiful as her mother?

4. Is your friend not so tall as his father?

5. Are the lessons not so interesting as the lectures.

6. Are the gilrs not so brave as boys?

7. Is the film not so interesting as the book?

8. Are the flats not so comfortable as houses?

9. Was the evening not so damp as the morning?

10. Are they not so busy as you?

B. Если сравниваются одинаковые объекты с указательными местоимениями: this / that и these/ those.

Model. Is this path not so narrow as that one? – No, it is not. This path is not so narrow as that one. This path is narrower than that one.

1. Is this rule not so difficult as the previous one?

2. Is this road not so long as that one?

3. Are these rooms not so dark as those ones?

4. Was this flat not so comfortable as that one?

5. Is this apple not so sweet as that one?

6. Are these pictures not so beautiful as those ones?

7. Is this trunk not so heavy as that one?

8. Is the red pencil not so hard as the green one?

9. Is this puppy not so big as that one?

10. Are these tasks not so easy as those ones?

C. Если сравниваются одинаковые объекты с притяжательными местоимениями.

Model. Is their flat not so as comfortable as yours? – No, it is not. Their flat is not so comfortable as mine. My flat is more comfortable than theirs.

1. Are your days not so busy as his?

2. Are ours answers not so ready as theirs?

3. Is his welcome not so hearty as hers?

4. Is your house not so far as his?

5. Is his family not so large as mine?

6. Are their children not so noisy as ours?

7. Is her task not so difficult as mine?

8. Was his library not so rich as hers?

9. Is our garden not so beautiful as theirs?

10. Was her father not so famous as his?

D. Если сравниваются объекты с существительными в притяжательном падеже.

Model. Was my task not so difficult as his wife’s? – No, it was not. Your task was not so difficult as his wife’s. His wife’s task was more difficult than yours.

1. Are our apple-trees not so big as our neighours’?

2. Are their rooms not so light as their parents’?

3. Is her hair not so long as her mother’s?

4. Is his dog not so big as his father’s?

5. Was her health not so good as her husband’s?

6. Are the boy’s marks not so excellent as his sister’s?

7. Are your children not so polite as your friend’s?

8. Are your days not so busy as your husband’s?

9. Is his work not so important as his wife’s?

10. Is their library not so rich as their parents’?

В следующих предложениях заполните пропуски союзами: “as … as” или “so … as”.

1. His voice was … disagreeable … his face.

2. Your ring is not … expensive … mine.

3. Her face is … pleased … the face of the woman at the gate.

4. Relatives are never … good …  friends.

5. Your sister is … pink and white … a milkmaid.

6. The sea was not … blue … the sky.

7. The king is … black  … ebony.

8. Their flat is not … comfortable … ours.

9. The Sphinx is … old  … the world.

10. This stuff is not … good .. that one.

11. No one is … pretty … my wife.

12. Your friend was … kind to me … you.

13. She is not … clever … her friend.

14. I am going to be … good .. my grand father.

15. In all the country there is no garden … lovely … his.

Напишу правильные ответы и переведу предложения на русский язык.

1. His voice was as disagreeable as his face. = Его голос был таким же хмурым, как и его лицо.

2. Your ring is not so expensive as mine. = Твое колечко не такое дорогое, как мое.

3. Her face was as pleased as the face of the woman at the gate. = Ее лицо было таким же довольным, как и лицо женщины, стоящей у ворот.

4. Relatives are never so good as friends. = Родственники никогда не бывают такими же хорошими, как друзья.

5. Your sister is as pink and white as a milkmaid. = Твоя сестра такая же розовощекая, как и молочница.

6. The sea was not so blue as the sky. = Море не было таким синим, как небо.

7. The king is as black as ebony. = Король – черный, как смоль.

8. Their flat is not so comfortable as ours. = Их квартира не такая удобная, как наша.

9. The Sphinx is as old as the world. = Сфинкс такой же древний, как и мир.

10. This stuff is not so good as that one. = Этот материал не такой хороший, как тот.

11. No one is so pretty as my wife. = Никто не сравнится с моей женой по красоте. Никого нет такого же симпатичного, как моя жена.

12. Your friend was as kind to me as you. = Твой друг был так же любезен со мной, как и ты.

13. She is not so clever as her friend. = Она не такая же сообразительная, как ее подруга.

14. I am going to be as good as my grandfather. = Я буду таким же хорошим, как мой дед.

15. In all the country there is no garden so lovely as his. = Нет сада во всей округе такого же красивого, как его сад.

Тренировочные упражнения. Сравнительная конструкция с союзом AS…AS. Средний уровень. Intermediate. Часть первая.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Все тренировочные упражнения с прилагательными

Начинаем тренироваться с самого элементарного, и это, как правило, английские простые предложения, которые построены по соответствующим правилам или включают в себя словосочетания, так сказать, на “заданную тему”. Необходимо привыкнуть к новой грамматике и к новым словам, которые частенько сопутствуют новым правилам. То есть доводим до уровня: смысл ясен и понятен , а язык не спотыкается. Чаще всего, на первом этапе, предлагается поставить утвердительные предложения в отрицательную и вопросительные формы. Обычно такие задания не доставляют особых затруднений.

В заданиях среднего уровня необходимо прикладывать больше усилий, так как задача немного усложняется. Напоминаю о четырех моделях A, B, C, D сравнительных конструкций с союзом AS…AS, и союзом THAN.

В следующем упражнении дайте полные ответы на следующие вопросы. Ответы могут быть положительным и и отрицательными; перед списком вопросов есть модели, по которым можно ориентироваться..

А. Если сравниваются разные объекты.

Model. Are you as tall as your brother? – Yes, I am. I am as tall as my brother. No, I am not. I am not so tall as my brother.

1. Are your friends as young as you?

2. Is he as tall as his father?

3. Was she as shy as a mouse?

4. Are the clouds as white as snow?

5. Is the evening as damp as the morning?

6. Is he as clever as his brother?

7. Were they as brave as their father?

8. Is she as pretty as her cousin?

9 .Is it as cold today as yesterday?

10. Is the film as interesting as the book?

A. Выберите подходящие фразы и дополните следующие предложения.

as beautiful as a horse, as cheap as oranges, as comfortable as the flats, as poor as a church mouse, as lazy as their brother, as strong as his father, as deep as the lake, as interesting as the book, as shy as a mouse, as young as his wife.

1. My brother is …

2. This girl was …

3. Apples are  …

4. The film …

5. The river …

6. He is …

7. They were

8. This woman is …

9. These houses are

10. A donkey is …

B. Если сравниваются одинаковые объекты с указательными местоимениями this/that и these/those.

Model. Is this bus as quick as that one? – Yes, it is. This bus is as quick as that one. No, it is not. This bus is not so quick as that one.

1. Is this story as funny as that one?

2. Is this dress as short as the tall one?

3. Are these  questions as difficult as those ones?

4. Was this boy as strong as that one?

5. Were these boys as busy as those ones?

6. Is their new flat is as comfortable as the old one?

7. Is this forest as thick as that one?

8. Was this trunk as heavy as that one?

9. This hill is as low as that one.

10. This street as wide as the next one.

B. Выберите подходящие фразы и дополните следующие предложения.

as difficult as that one, as modern as that one, as beautiful as that one, as dark as those ones, as long as that one, as easy as that one, as narrow as the next one, as boring as those ones, as deep as than one, as shallow as that one.

1. This exercise is …

2. This street was …

3. These books are

4. This river is …

5. This lake is…

6. This way was …

7. These rooms are …

8. This  painting is …

9. This task was …

10. This flat is …

C. Если есть простая и абсолютная притяжательная форма местоимений.

Model. Is your son is as smart as his? – Yes, he is. My son is as smart as his. No, he is not. My son is not so smart as his.

1.Is your wife as economical as mine?

2. Is his bag as light as hers?

3. Was their  house as near as ours?

4. Is her composition as long as his?

5. Is his handwriting as bad as yours?

6. Are his children as naughty as hers?

7. Are her eyes as black as his?

8. Is your garden as lovely as theirs?

9. Are their marks as excellent as his?

10. Is your coat as warm as mine?

C. Выберите подходящие фразы и дополните следующие предложения.

as little as hers, as interesting as ours, as lovely as mine, as sweet as his, as beautiful as theirs,  as big as hers, as heavy as ours, as short as mine, as foolish as yours, as deep as mine.

1. His voice is …

2. Her singing was …

3. Our garden is …

4. Her cat is …

5. Their work is …

6. My dog is …

7. Their luggage is …

8. My children are …

9. Her jacket is …

10. Their mistake are …

D. Если есть существительные в притяжательном падеже.

Model. Are her dresses as short as her friend’s?  — Yes, they are. Her dresses are as short as her friend’s. No, they are not. Her dresses are not so short as her friend’s.

1. Are her days as busy as her husband’s?

2. Is his health as poor as his wife’s?

3. Is your mother  as old as your friend’s?

4. Is his dog as big as his father’s?

5. Are the boy’s marks as good as his sister’s?

6. Is your house as large as your parents’?

7. Is her smile as pleasant as her sister’s?

8. Was his beard as long as his brother’s?

9. Are Your children as  polite as your friends’?

10. Was his welcome as hearty as his wife’s?

D. Выберите подходящие фразы и дополните следующие предложения.

as blue as her mother’s, as noble as his father’s, as sweet as her sister’s, as new as your friend’s, as excellent as their parents’, as rich as his grandfather’s, as poor as his brother’s, as dirty as their brothers’, as foolish as her neighbour’s, as large as your parents’.

1. Your kitchen is …

2. Her mistakes are …

3. Their hands were …

4. His handwriting is …

5. His library is …

6. Her health was …

7. My car is …

8. His face is …

9. Her voice is …

10. Her eyes are …

Тренировочные упражнения. Сравнительная конструкция с союзом AS…AS. Начальный уровень. Elementary.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи

Каждое, даже самое незначительное, на первый взгляд, грамматическое правило необходимо отработать до полного автоматизма в тренировочных упражнениях. Знать и понимать грамматические правила вовсе не означает, что вы умеете ими свободно пользоваться. Начинать всегда надо с самого простого, с английских несложных предложений, в которых предложения построены по правилу, которое предполагается отработать.

Займемся сравнительными конструкциями. Напоминаю, что их всего три. Первая сравнительная конструкция с союзом: AS…AS, вторая сравнительная конструкция с союзом:THAN , и, наконец, третья конструкция с определенными артиклями: THE…THE… .

Давайте рассмотрим первую сравнительную конструкцию с союзом AS…AS.

Переведите следующие утвердительные (+) предложения и поставьте их в отрицательную (-) и вопросительную (?) формы.

Существует четыре модели в первой и второй сравнительной конструкции, поэтому я разделила предложения на четыре группы:  A,B,C,D.

Можно выполнять упражнение устно и письменно, но устная речь  предпочтительней. Само собой  разумеется, следует понимать смысл английских предложений, но они очень простые и затруднений не предвидится.

А. Если сравниваются разные объекты.

1. This problem is as serious as the others.

2. John was as sensitive as a girl.

3. These sisters are as beautiful as their mother.

4. He is as witty  as his brother.

5. My grandfather was as brave as a lion.

6. The sun is as hot as fire.

7. They are as careful as their brother.

8. The sea is as blue as the sky.

9. The film is as interesting as the book.

10. This child is as shy as a mouse.

11. The air is as fresh here as at the seaside.

12. Her heart felt as heavy as lead.

13. These stories are as funny as anecdotes.

14. My father is as busy as a bee.

15. Her grandmother was as poor as a church mouse.

16. Her voice was as clear as the bell.

17. These flowers are as bright as a butterfly.

18. His reading is as bad as his phonetics.

19. Her skin was as white as snow.

20. This man is as blind as a bat.

B. Если сравниваются одинаковые объекты с указательными местоимениями:this/that; these/those;

1. This question is as difficult as that one.

2. These rooms are as large as those ones.

3. This boy is as tall as that one.

4. This road is as long as that one.

5. These books are as boring as that ones.

6. This garden is as beautiful as that one.

7. Their new flat is as comfortable as the old one.

8. These boys are as lazy as those ones.

9. This box was as heavy as that one.

10. This skirt is as short as that one.

11. This path was as narrow as that one.

12. This man is as strong as the tall one.

13. This forest is as thick as that one.

14. These texts are as easy as those ones.

15. These apples are as sweet as those ones.

16. These rooms are as dark as those ones.

17. Your new dress is as long as the old one.

18. The red pencil is as hard as the green one.

19. The long road is as dirty as the short one.

20. This stuff is as good as that one.

C. Если определителем сравниваемых существительных является притяжательные местоимения. Абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. My mother is as old as yours.

2. Her hair is as fair as mine.

3. Your neighbours were as nice as ours.

4. His father was as famous as hers.

5. Their children are as noisy as yours.

6. Her jacket is as warm as mine.

7. Their mistakes were as bad as yours.

8. His hands are as little as hers.

9. Your story is as funny as his.

10. Our lessons are as interesting as theirs.

11. Their luggage was as heavy as ours.

12. His marks are as excelllent as mine.

13. Their work is as difficult as yours.

14. His voice is as deep as hers.

15. Her singing is as sweet as yours.

16. Their family is as large as yours.

17. Your rooms are as light as his.

18. Our garden is as lovely as theirs.

19. Our answers are as ready as theirs.

20. Her welcome was as hearty as his.

D. Если есть притяжательный падеж существительных.

1. His work is as interesting as his father’s.

2. My task was as easy as my sister’s.

3. Your rooms are as light as your parents’.

4. Her hair is as long as her mother’s.

5. Our flat is as comfortable as your friend’s.

6. His eyes are as black as his brother’s.

7. Their apple-trees are as big as their neighbours’.

8. His library ia as rich as his friend’s.

9. Her smile is as pleasant as her sister’s.

10. Our work is as important as their friend’s.

11. Her days are as busy as her husband’s.

12. His health was as good as her wife’s.

13. Her eyes are as sad as her mother’s.

14. My watch is as new as my friend’s.

15. His beard is as long as his brother’s.

16. His face is as noble as his father’s.

17. My pronunciation is as good as my teacher’s.

18. Her children are as liitle as her sister’s.

19. His dog is as big as his father’s.

20. Her voice is as deep as her mother’s.