Tag Archive for Имя Прилагательное

Вопросительные местоимения WHOSE и WHICH.

Заглавная —> Все местоимения

Рассмотрим два вопросительных местоимения:  WHOSE и WHICH.

1.ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ WHOSE = ЧЕЙ является местоимением – прилагательным (adjective-pronoun) и местоимением -существительным (noun-pronoun).

а) Вопросительное местоимение WHOSE , как местоимение-прилагательное (adjective-pronoun) переводится, как ЧЕЙ и в предложении выполняет функцию определения, что исключает употребление артикля перед существительным. В английском предложении вопросительное местоимение WHOSE всегда стоит перед существительным, к которому оно относится. В русском языке местоимение ЧЕЙ в функции определения может и не стоять впереди существительного, поэтому при переводе на английский язык, предложение надо упорядочить.

Чью сумку он взял? или Чью он взял сумку? в английском переводе есть только один вариант: Whose book has he taken?

Напишу несколько примеров:

Whose book have you taken? = Чью книгу вы взяли?

Whose umbrella is this? = Чей это зонтик?

Whose umbrella did you find yesterday? = Чей зонтик вы вчера нашли?

Whose children are singing in the next room? = Чьи дети поют в соседней комнате?

Whose books are these? = Чьи это книги?

Whose parents have already come here ? = Чьи родители уже пришли?

Whose sister  complained to you about her brother? = Чья сестра жаловалась тебе на своего брата?

b) Вопросительное местоимение WHOSE, как местоимение-существительное (noun-pronoun) переводится, как ЧЕЙ и выполняет в предложении функцию подлежащего.

Whose is that car? = Чья это машина?

Whose was that idea? = Чья это была идея?

Whose is this? = Чьё это?

В вопросах с предлогами, предлог может стоять перед местоимением или после глагола, а если есть дополнение, то после дополнения.

Напишу несколько примеров.

For whose children have you bought these books? = Для чьих детей вы купили эти книги?

Whose children have you bought these books for? = Для чьих детей вы купили эти книги?

After whose children do you look? = За чьими детьми вы присматриваете?

Whose children do you look after? = За чьими детьми вы присматриваете?

On whose side are you? = На чьей вы стороне?

Whose side are you on? = На чьей вы стороне?

2. ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ WHICH может быть местоимением- существительным (noun-pronoun) и местоимением – прилагательным (adjective-pronoun). Вопросительное местоимение WHICH является самым “непонятным” местоимением для многих и переводится, как КАКОЙ, КОТОРЫЙ, ЧТО, КТО.   Так как  переводы WHICH совпадают с местоимениями WHO и WHAT, то случается путаница и допускаются ошибки.   Поэтому надо хорошо понимать смысл местоимения WHICH.

А смысл очень простой. Если речь идет о вопросительных местоимениях, значит это автоматически предполагает вопросы. WHICH  употребляется только тогда, когда в самом вопросе предполагается  ВЫБОР ИЗ ОГРАНИЧЕННОГО числа лиц или предметов.  То есть, если вы хотите поставить вопросительное местоимение WHICH , то в самом вопросе уже должен быть как бы “СПИСОК” лиц или предметов,  из которых надо ВЫБРАТЬ. ВЫБОР может быть осуществлен только при условном или действительном СРАВНЕНИИ между собой по каким-либо критериям. Этот список может подразумеваться или упоминаться. Но только надо помнить, что этот “список” ограничен и число лиц или предметов может быть от двух и более, но не очень большое, что называется,  можно “по пальцам” пересчитать.

I. WHICH как местоимение-существительное (noun-pronoun).

a) переводится КТО, если вопрос относится к людям.

Не путайте WHICH и WHO.

Местоимение WHO не предполагает выбора, так сказать, из известного собеседникам “ограниченного списка” и мы не знаем о ком идет речь. WHO — это выбор, но выбор из незнакомого и неограниченного количества, поэтому невозможно само сравнение.

После WHICH в значении “КТО” всегда стоит предлог OF и за ним как раз и “список”. Сочетание WHICH OF переводится, как КТО ИЗ … .

После WHO предлога  OF не может быть, так невозможно обозначить то, чего не знаешь.

Возможен вариант, когда употребляется местоимение WHO при ограниченном выборе. Это бывает в том случае, когда не употребляется предлог “ИЗ”, и список можно опустить. Вместо WHO можно использовать словосочетание WHICH ONE.

Если сравниваем людей по каким-либо качествам, то употребляется местоимение WHO.

Напишу несколько предложений с объяснениями.

Кто звонил тебе вчера? = Who called you yesterday? ( Кто-то звонил, не знаю, кто звонил,  поэтому и спрашиваю)

Кто из них звонил тебе вчера? = Which of them called you yesterday? (Речь идет о группе, которая называется “они”, это и есть условный “список”. Тому, кто задает вопрос известно, о каких людях идет речь).

Кто из них звонил тебе вчера: Джон, Джек или Алан? = Which of them called you yesterday: John, Jack or Alan. (Здесь надо сделать выбор из трех людей).

Кто из твоих родителей звонил тебе вчера? = Which of your parents called your yesterday? (Родителей может быть двое, то есть присутствие выбора очевидно. Если надо сделать выбор из двух, то это специальный альтернативный вопрос).

Кто тебе больше нравится: Анна или Мария? = Who do you like best: Ann or Mary? (Мы не говорим : “Кто из …”, поэтому – Who).

Кто из нас тебе больше нравится? = Which of us do you like best? = (Здесь надо сделать выбор).  

Кто выиграл – Джек или Джон? = Who won – Jack or John? ( Мы не говорим “кто из …”, поэтому – who)

Кого он любил больше – мать или отца? = Who did he like best – his mother or his father? ( Мы не говорим: “кто из …”, поэтому – Who)

Кто твой любимый писатель? = Who is your favourite writer? ( Я не знаю, кто любимый писатель, поэтому – Who)

Which one do you like best – your mother or your father? = Кого ты любишь больше – мать или отца? (Я могу заменить Who сочетанием Which one)

Кто из вас хорошо знает Английский язык? = Which of you knows English well?  ( Выбор очевиден)

Кто из них помогал тебе – мать или отец? = Which of them has helped you: your mother or father? ( Выбор очевиден)

Кто из них намеревается учить английский? = Which of them is going to learn English? (Выбор очевиден)

Кого из этих учеников вы встретили вчера в театре? = Which of the pupils did you meet in  the theatre yesterday? ( Выбор очевиден)

Кто из нас должен сегодня дежурить? = Which of us must be on duty today? ( Выбор очевиден)

Кто тебе нравится? = Who do you like? ( Не знаю, кто нравится, поэтому и спрашиваю)

Кто из этих студентов хорошо сдал экзамен по английскому языку? = Which of these students does well in English? ( Выбор очевиден)

Кто из вас может ответить на этот вопрос?  = Which of you can answer the question?  (Выбор очевиден)

Кто выше: Джон или Джек? = Who is taller: John or Jack?

b) переводится ЧТО, если вопрос относится к предметам, явлениям, понятиям и состояниям.

Не путайте WHICH и WHAT.

Напишу несколько предложений с объяснениями, по которым легко можно понять разницу между двумя вопросительными местоимениями: WHICH и WHAT.

Что тебе здесь нравится? = What do you want here? ( Что-то нравится, не знаю, что нравится, поэтому и спрашиваю)

Что тебе больше нравится: яблоки или груши? = Which do you like more: apples or pears? ( выбор очевиден)

Что ты хочешь: остаться дома или пойти в кино? = Which do you want: to stay at home or go to the cinema? ( Выбор очевиден)

Что это означает? = What does it mean? ( Не знаю, что означает)

Что дает больше света: солнце или луна? = Which gives more light: the sun or the moon? (Выбор очевиден).

Which is better: this one or that one? = Что лучше: это или то?

Что ты хочешь учить: английский или немецкий? = Which do you prefer to learn: English or German? ( Выбор очевиден).

Что он читает? = What is he reading? ( Не знаю. что читает).

Что больше: Канада или Новая Зеландия? = Which is bigger – Canada or New Zealand? ( Выбор очевиден).

Что ты хочешь: чай или кофе?= Which do you want: tea or coffee? (Выбор очевиден).

Что стоит дешевле: книга или журнал? = Which costs cheaper: the book or the journal? (Выбор очевиден).

II. WHICH как местоимение- прилагательное (adjective-noun).

a) переводится, как КАКОЙ, КОТОРЫЙ, если вопрос относится к людям или предметам. Как я уже говорила, местоимение Which всегда указывает на выбор, поэтому, если такового нет, то употребляются  местоимения What.

Не путайте Which и What.

What – какой, когда речь идет о признаках , например: цвет, размер, форма, высота, ширина, глубина, время.

What colour –> What colour are the walls in your room? = Какого цвета стены в твоей комнате?

What size –> What size is your room? = Какого размера твоя комната

What make –> What make is his car? = Какой марки его машина?

What time –> What time do you begin working? = В котором часу ты начинаешь работать?

What lengh –> What lengt is this river? = Какой длины эта река?

What shape –> What shape is this thing? =  Какой формы этот предмет?

What width –> What width is the road? = Какой ширины дорога?

What depth –> What depth is the lake? = Какой глубины озеро?

What kind of books –> What kind of books do you like to read? = Какие книги ты любишь читать?

What sort of music –> What sort of music do you like?  = Какую музыку ты любишь?

Which – какой или который, когда в самом вопросе уже заключен ВЫБОР. 

Which colour do you prefer: red or yellow?  = Какой цвет ты предпочитаешь: красный или желтый?

We can go this way or that way. Which way shall we go? = Мы можем пойти этой дорогой или той дорогой. Какой дорогой мы пойдем?

There are three hotels in this town. Which hotel are you going to stay? = В этом городе три отеля. В каком отеле ты собираешься остановиться?

She has got three cars. Which car does she use most? = У нее три машины. Какой машиной она больше всего пользуется?

This is a very nice house. Which room is yours? = Это очень хороший дом. Какая комната – твоя?

Which is the shortest month in the year? = Какой самый короткий месяц в году?

Which was the most difficult subject you had at school? = Каким был самый трудный предмет у тебя в школе,

Вопросительное местоимение WHAT.

Заглавная —> Все местоимения

Вопросительное местоимение WHAT может быть местоимением-существительным (noun-pronoun) и местоимением – прилагательным (adjective-pronoun).

I. WHAT — местоимение существительное относится к предметам, понятиям и состояниям.

a) Местоимение WHAT выполняет функцию подлежащего, если вопрос относится к подлежащему. Тогда глагол употребляется в единственном числе, аналогично вопросительному местоимению who.

Например:

What makes you think so? – His behavior does. = Что заставляет вас так думать? – Его поведение.

What has happened ?  — Nothing special. = Что случилось? – Ничего особенного.

What grows in your granny’s garden? – A lot of flowers do. = Что растет в саду у твоей бабушки? = Много цветов.

What is lying on the table? – Books and journals are. = Что лежит на столе? Книги и журналы.

What belongs to him? – This house does. = Что ему принадлежит? – Этот дом.

What has surprised you most of all? – His words have. = Что удивило вас больше всего? – Его слова.

What troubles you? – My left leg. = Что вас беспокоит? – Моя левая нога.

What made you laugh? – His joke did. = Что тебя рассмешило? – Его шутка.

b) Местоимение WHAT выполняет функцию именной части составного сказуемого, если вопрос относится к именной части составного сказуемого. Тогда глагол-связка согласуется в лице и числе с существительным или местоимением, которым выражено подлежащее. Тогда перевод на русский язык может быть таким: ЧТО, КАК, КАКОЙ ( КАКОВ), КАКАЯ (КАКОВА), КАКОЕ (КАКОВО), КАКИЕ ( КАКОВЫ).

Например:

What is motel? – A motel is a roadside hotel for motorists. = Что такое мотель? – Мотель – это придорожная гостиница для автомобилистов.

What are the results of the experiments? – The results of the experiment is very good. = Какие( Каковы ) результаты этого эксперимента? – Результаты этого эксперимента очень хорошие.

What is his name? – His name is Jack. = Как его зовут? Каково его имя, – Его зовут Джек.

What is this? – This is a book. = Что это? – Это книга.

What was his attitude to his job? – His attitude to his job was bad. = Какое (Каково) было его отношение к своей работе? – Его отношение было плохим. Он плохо относился к своей работе.

What were the prices for bread and milk last year? – The prices for bread and milk were low. = Какие ( Каковы) были цены на хлеб и молоко в прошлом году? — Цены на хлеб и молоко были низкими.

What was her reaction what her husband said? – Her reaction was calm. = Какая (какова) была ее реакция на то, что сказал ее муж. – Ее реакция была спокойной.

What are these? – These are books. = Что это? – Это книги.

What is the weather like today? — The weather is rainy and windy  today. = Какая ( какова ) сегодня погода? – Погода дождливая и ветреная.

What is the capital of England? – The capital of England is London. = Какая столица Англии? – Столица Англии – Лондон.

Местоимение WHAT может относиться и к лицам, если вопрос задается с целью прояснить профессию, род занятий или должность какого-либо лица.

Например:

What is your wife? – She is a doctor. = Кто ваша жена (по профессии)? – Она врач.

What are these children? – They are pupils from this school. = Кто эти дети? – Они ученики из этой школы.

What is this man? He is an English teacher. = Кто этот человек? – Он преподаватель английского языка.

c) Местоимение WHAT выполняет функцию дополнения, которое может быть прямым и косвенным.

В функции прямого дополнения соответствует русскому винительному падежу.

Например:

What have you written in the copy-book? = Что вы написали в тетради?

What are the reading now? = Что они сейчас читают?

What are you going to do next? = Что ты собираешься делать дальше?

What do we have to do to learn English? = Что нам надо делать, чтобы выучить английский язык7

What did she prepare for breakfast? = Что она приготовила на завтрак?

What did you want to tell us yesterday? = Что ты хотел сказать нам вчера?

What have you brought? = Что ты принес?

В сочетании с предлогами местоимение  WHAT выполняет функцию предложного косвенного дополнения.

BY WHAT и WITH WHAT соответствуют в русском языке творительному падежу — ЧЕМ. Частенько путают предлоги между собой.

WITH – когда речь идет об орудиях труда, инструментах. Например, резать можно с помощью ножа, ножниц; пилить с помощью пилы; писать с помощью ручки или карандаша; строгать доску с помощью рубанка, забивать гвоздь с помощью молотка. Но выполняет эту работу человек. Можно представить себе человека с каким-либо инструментом в руках.

BY — когда речь идет о том, что именно сделало то или иное действие. Так как речь идет о предметах, то предметы сами ничего делать не могут, однако есть силы природы, ветер, молния, ураган, гравитация, магнитные силы или молния, которые могут ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ на что-либо или кого-либо плюс приборы, механизмы, станки, роботы которые сконструированы человеком, приводятся в движение человеком, но сами приборы могут ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ на другие предметы. Транспорт, как средство, способ передвижения использует предлог “by”. Например: листья сдуло ветром, следы смыло дождем, дома разрушены ураганом, мост разрушен лавиной, машина приводится в движение мотором, а также — ездить поездом, машиной или летать самолетом, плыть пароходом.

Напишу пару примеров:

With what did you write this letter? – With a pencil. =  Чем ты написал это письмо? – Карандашом.

With what have you cut the paper? – With a pair of scissors. = Чем ты разрезал эту бумагу? — ножницами.

By what do you like to travel? – By train. = Чем ты любишь ездить? — Поездом.

Сравните два предложения:

He was killed by a stone. = Он был убит камнем. То есть камень упал и убил его по действием, например, силы гравитации.

He was killed with a stone. = Он был убит камнем. Кто-то убил его, используя камень, как орудие убийства.

Местоимение WHAT может употребляться с любыми предлогами, например:  on, about, at, on, of, for.

What did you make this device for? = Для чего ты этот прибор сделал?

What did you spend all you money on? = На что ты потратил все свои деньги?

What are you talking about? = О чем ты говоришь?

What is your brother working at? = Над чем работает твой брат сейчас?

What are you sorry about? = О чем ты жалеешь?

What are they laughing at? = Над чем они смеются?

What is your brother interested in? = Чем твой брат интересуется?

II. WHAT – местоимение-прилагательное является определителем существительного и всегда стоит непосредственно перед существительным. Переводится на русский язык значением- КАКОЙ.

What film is this? = Какой это фильм?

What books have you brought? = Какие книги ты принес?

What questions did your teacher ask? = Какие вопросы задавал твой учитель?

What language do you learn? = Какой язык ты учишь?

What subjects did you do (have) at school? = Какие предметы ты учил в школе?

Тренировочные упражнения. Сравнительная конструкция AS…AS. Продолжение. Intermediate.

Теперь потренируемся отвечать на вопросы с отрицанием. Напоминаю, что в сравнительных конструкциях с союзами AS…AS и союзом THAN   есть четыре самых распространенных модели: A, B, C, D.

A. Если сравниваются два разных объекта.

Model. Is he not so not so cowardly as a hare? – No, he is not. He is  not so cowardly as a hare. He is as brave as a lion.

1. Are the cats not so clever as the dogs?

2. Is it not so cold today as yesterday?

3. Was she not so as beautiful as her mother?

4. Is your friend not so tall as his father?

5. Are the lessons not so interesting as the lectures.

6. Are the gilrs not so brave as boys?

7. Is the film not so interesting as the book?

8. Are the flats not so comfortable as houses?

9. Was the evening not so damp as the morning?

10. Are they not so busy as you?

B. Если сравниваются одинаковые объекты с указательными местоимениями: this / that и these/ those.

Model. Is this path not so narrow as that one? – No, it is not. This path is not so narrow as that one. This path is narrower than that one.

1. Is this rule not so difficult as the previous one?

2. Is this road not so long as that one?

3. Are these rooms not so dark as those ones?

4. Was this flat not so comfortable as that one?

5. Is this apple not so sweet as that one?

6. Are these pictures not so beautiful as those ones?

7. Is this trunk not so heavy as that one?

8. Is the red pencil not so hard as the green one?

9. Is this puppy not so big as that one?

10. Are these tasks not so easy as those ones?

C. Если сравниваются одинаковые объекты с притяжательными местоимениями.

Model. Is their flat not so as comfortable as yours? – No, it is not. Their flat is not so comfortable as mine. My flat is more comfortable than theirs.

1. Are your days not so busy as his?

2. Are ours answers not so ready as theirs?

3. Is his welcome not so hearty as hers?

4. Is your house not so far as his?

5. Is his family not so large as mine?

6. Are their children not so noisy as ours?

7. Is her task not so difficult as mine?

8. Was his library not so rich as hers?

9. Is our garden not so beautiful as theirs?

10. Was her father not so famous as his?

D. Если сравниваются объекты с существительными в притяжательном падеже.

Model. Was my task not so difficult as his wife’s? – No, it was not. Your task was not so difficult as his wife’s. His wife’s task was more difficult than yours.

1. Are our apple-trees not so big as our neighours’?

2. Are their rooms not so light as their parents’?

3. Is her hair not so long as her mother’s?

4. Is his dog not so big as his father’s?

5. Was her health not so good as her husband’s?

6. Are the boy’s marks not so excellent as his sister’s?

7. Are your children not so polite as your friend’s?

8. Are your days not so busy as your husband’s?

9. Is his work not so important as his wife’s?

10. Is their library not so rich as their parents’?

В следующих предложениях заполните пропуски союзами: “as … as” или “so … as”.

1. His voice was … disagreeable … his face.

2. Your ring is not … expensive … mine.

3. Her face is … pleased … the face of the woman at the gate.

4. Relatives are never … good …  friends.

5. Your sister is … pink and white … a milkmaid.

6. The sea was not … blue … the sky.

7. The king is … black  … ebony.

8. Their flat is not … comfortable … ours.

9. The Sphinx is … old  … the world.

10. This stuff is not … good .. that one.

11. No one is … pretty … my wife.

12. Your friend was … kind to me … you.

13. She is not … clever … her friend.

14. I am going to be … good .. my grand father.

15. In all the country there is no garden … lovely … his.

Напишу правильные ответы и переведу предложения на русский язык.

1. His voice was as disagreeable as his face. = Его голос был таким же хмурым, как и его лицо.

2. Your ring is not so expensive as mine. = Твое колечко не такое дорогое, как мое.

3. Her face was as pleased as the face of the woman at the gate. = Ее лицо было таким же довольным, как и лицо женщины, стоящей у ворот.

4. Relatives are never so good as friends. = Родственники никогда не бывают такими же хорошими, как друзья.

5. Your sister is as pink and white as a milkmaid. = Твоя сестра такая же розовощекая, как и молочница.

6. The sea was not so blue as the sky. = Море не было таким синим, как небо.

7. The king is as black as ebony. = Король – черный, как смоль.

8. Their flat is not so comfortable as ours. = Их квартира не такая удобная, как наша.

9. The Sphinx is as old as the world. = Сфинкс такой же древний, как и мир.

10. This stuff is not so good as that one. = Этот материал не такой хороший, как тот.

11. No one is so pretty as my wife. = Никто не сравнится с моей женой по красоте. Никого нет такого же симпатичного, как моя жена.

12. Your friend was as kind to me as you. = Твой друг был так же любезен со мной, как и ты.

13. She is not so clever as her friend. = Она не такая же сообразительная, как ее подруга.

14. I am going to be as good as my grand father. = Я буду таким же хорошим, как мой дед.

15. In all the country there is no garden so lovely as his. = Нет сада во всей округе такого же красивого, как его сад.

Тренировочные упражнения. Сравнительная конструкция с союзом AS…AS. Intermediate.

Начинаем тренироваться с самого элементарного, и это, как правило, английские простые предложения, которые построены по соответствующим правилам или включают в себя словосочетания, так сказать, на “заданную тему”. Необходимо привыкнуть к новой грамматике и к новым словам, которые частенько сопутствуют новым правилам. То есть доводим до уровня: смысл ясен и понятен , а язык не спотыкается. Чаще всего, на первом этапе, предлагается поставить утвердительные предложения в отрицательную и вопросительные формы. Обычно такие задания не доставляют особых затруднений.

В заданиях среднего уровня необходимо прикладывать больше усилий, так как задача немного усложняется. Напоминаю о четырех моделях A, B, C, D сравнительных конструкций с союзом AS…AS, и союзом THAN.

В следующем упражнении дайте полные ответы на следующие вопросы. Ответы могут быть положительным и и отрицательными; перед списком вопросов есть модели, по которым можно ориентироваться..

А. Если сравниваются разные объекты.

Model. Are you as tall as your brother? – Yes, I am. I am as tall as my brother. No, I am not. I am not so tall as my brother.

1. Are your friends as young as you?

2. Is he as tall as his father?

3. Was she as shy as a mouse?

4. Are the clouds as white as snow?

5. Is the evening as damp as the morning?

6. Is he as clever as his brother?

7. Were they as brave as their father?

8. Is she as pretty as her cousin?

9 .Is it as cold today as yesterday?

10. Is the film as interesting as the book?

A. Выберите подходящие фразы и дополните следующие предложения.

as beautiful as a horse, as cheap as oranges, as comfortable as the flats, as poor as a church mouse, as lazy as their brother, as strong as his father, as deep as the lake, as interesting as the book, as shy as a mouse, as young as his wife.

1. My brother is …

2. This girl was …

3. Apples are  …

4. The film …

5. The river …

6. He is …

7. They were

8. This woman is …

9. These houses are

10. A donkey is …

B. Если сравниваются одинаковые объекты с указательными местоимениями this/that и these/those.

Model. Is this bus as quick as that one? – Yes, it is. This bus is as quick as that one. No, it is not. This bus is not so quick as that one.

1. Is this story as funny as that one?

2. Is this dress as short as the tall one?

3. Are these  questions as difficult as those ones?

4. Was this boy as strong as that one?

5. Were these boys as busy as those ones?

6. Is their new flat is as comfortable as the old one?

7. Is this forest as thick as that one?

8. Was this trunk as heavy as that one?

9. This hill is as low as that one.

10. This street as wide as the next one.

B. Выберите подходящие фразы и дополните следующие предложения.

as difficult as that one, as modern as that one, as beautiful as that one, as dark as those ones, as long as that one, as easy as that one, as narrow as the next one, as boring as those ones, as deep as than one, as shallow as that one.

1. This exercise is …

2. This street was …

3. These books are

4. This river is …

5. This lake is…

6. This way was …

7. These rooms are …

8. This  painting is …

9. This task was …

10. This flat is …

C. Если есть простая и абсолютная притяжательная форма местоимений.

Model. Is your son is as smart as his? – Yes, he is. My son is as smart as his. No, he is not. My son is not so smart as his.

1.Is your wife as economical as mine?

2. Is his bag as light as hers?

3. Was their  house as near as ours?

4. Is her composition as long as his?

5. Is his handwriting as bad as yours?

6. Are his children as naughty as hers?

7. Are her eyes as black as his?

8. Is your garden as lovely as theirs?

9. Are their marks as excellent as his?

10. Is your coat as warm as mine?

C. Выберите подходящие фразы и дополните следующие предложения.

as little as hers, as interesting as ours, as lovely as mine, as sweet as his, as beautiful as theirs,  as big as hers, as heavy as ours, as short as mine, as foolish as yours, as deep as mine.

1. His voice is …

2. Her singing was …

3. Our garden is …

4. Her cat is …

5. Their work is …

6. My dog is …

7. Their luggage is …

8. My children are …

9. Her jacket is …

10. Their mistake are …

D. Если есть существительные в притяжательном падеже.

Model. Are her dresses as short as her friend’s?  — Yes, they are. Her dresses are as short as her friend’s. No, they are not. Her dresses are not so short as her friend’s.

1. Are her days as busy as her husband’s?

2. Is his health as poor as his wife’s?

3. Is your mother  as old as your friend’s?

4. Is his dog as big as his father’s?

5. Are the boy’s marks as good as his sister’s?

6. Is your house as large as your parents’?

7. Is her smile as pleasant as her sister’s?

8. Was his beard as long as his brother’s?

9. Are Your children as  polite as your friends’?

10. Was his welcome as hearty as his wife’s?

D. Выберите подходящие фразы и дополните следующие предложения.

as blue as her mother’s, as noble as his father’s, as sweet as her sister’s, as new as your friend’s, as excellent as their parents’, as rich as his grandfather’s, as bad as his brother’s, as dirty as their brothers’, as foolish as her neighbour’s, as large as your parents’.

1. Your kitchen is …

2. Her mistakes are …

3. Their hands were …

4. His handwriting is …

5. His library is …

6. Their health was …

7. My car is …

8. His face is …

9. Her voice is …

10. Her eyes are …

Тренировочные упражнения. Сравнительная конструкция с союзом AS…AS. Elementary.

Каждое, даже самое незначительное, на первый взгляд, грамматическое правило необходимо отработать до полного автоматизма в тренировочных упражнениях. Знать и понимать грамматические правила вовсе не означает, что вы умеете ими свободно пользоваться. Начинать всегда надо с самого простого, с английских несложных предложений, в которых предложения построены по правилу, которое предполагается отработать.

Займемся сравнительными конструкциями. Напоминаю, что их всего три. Первая сравнительная конструкция с союзом: AS…AS, вторая сравнительная конструкция с союзом:THAN , и, наконец, третья конструкция с определенными артиклями: THE…THE… .

Сейчас на очереди первая сравнительная конструкция.

Поставьте следующие утвердительные (+) предложения в отрицательную (-) и вопросительную (?) формы.

Существует четыре модели в первой и второй сравнительной конструкции, поэтому я разделила предложения на четыре группы:  A,B,C,D.

Можно выполнять упражнение устно и письменно, но устная речь  предпочтительней. Само собой  разумеется, следует понимать смысл английских предложений, но они очень простые и затруднений не предвидится.

А. Если сравниваются разные объекты.

1. This problem is as serious as the others.

2. John was as sensitive as a girl.

3. These sisters are as beautiful as their mother.

4. He is as witty  as his brother.

5. My grandfather was as brave as a lion.

6. The sun is as hot as fire.

7. They are as careful as their brother.

8. The sea is as blue as the sky.

9. The film is as interesting as the book.

10. This child is as shy as a mouse.

11. The air is as fresh here as at the seaside.

12. Her heart felt as heavy as lead.

13. These stories are as funny as anecdotes.

14. My father is as busy as a bee.

15. Her grandmother was as poor as a church mouse.

16. Her voice was as clear as the bell.

17. These flowers are as bright as a butterfly.

18. His reading is as bad as his phonetics.

19. Her skin was as white as snow.

20. This man is as blind as a bat.

B. Если сравниваются одинаковые объекты с указательными местоимениями:this/that; these/those;

1. This question is as difficult as that one.

2. These rooms are as large as those ones.

3. This boy is as tall as that one.

4. This road is as long as that one.

5. These books are as boring as that ones.

6. This garden is as beautiful as that one.

7. Their new flat is as comfortable as the old one.

8. These boys are as lazy as those ones.

9. This box was as heavy as that one.

10. This skirt is as short as that one.

11. This path was as narrow as that one.

12. This man is as strong as the tall one.

13. This forest is as thick as that one.

14. These texts are as easy as those ones.

15. These apples are as sweet as those ones.

16. These rooms are as dark as those ones.

17. Your new dress is as long as the old one.

18. The red pencil is as hard as the green one.

19. The long road is as dirty as the short one.

20. This stuff is as good as that one.

C. Если определителем сравниваемых существительных является притяжательные местоимения. Абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. My mother is as old as yours.

2. Her hair is as fair as mine.

3. Your neighbours were as nice as ours.

4. His father was as famous as hers.

5. Their children are as noisy as yours.

6. Her jacket is as warm as mine.

7. Their mistakes were as bad as yours.

8. His hands are as little as hers.

9. Your story is as funny as his.

10. Our lessons are as interesting as theirs.

11. Their luggage was as heavy as ours.

12. His marks are as excelllent as mine.

13. Their work is as difficult as yours.

14. His voice is as deep as hers.

15. Her singing is as sweet as yours.

16. Their family is as large as yours.

17. Your rooms are as light as his.

18. Our garden is as lovely as theirs.

19. Our answers are as ready as theirs.

20. Her welcome was as hearty as his.

D. Если есть притяжательный падеж существительных.

1. His work is as interesting as his father’s.

2. My task was as easy as my sister’s.

3. Your rooms are as light as your parents’.

4. Her hair is as long as her mother’s.

5. Our flat is as comfortable as your friend’s.

6. His eyes are as black as his brother’s.

7. Their apple-trees are as big as their neighbours’.

8. His library ia as rich as his friend’s.

9. Her smile is as pleasant as her sister’s.

10. Our work is as important as their friend’s.

11. Her days are as busy as her husband’s.

12. His health was as good as her wife’s.

13. Her eyes are as sad as her mother’s.

14. My watch is as new as my friend’s.

15. His beard is as long as his brother’s.

16. His face is as noble as his father’s.

17. My pronunciation is as good as my teacher’s.

18. Her children are as liitle as her sister’s.

19. His dog is as big as his father’s.

20. Her voice is as deep as her mother’s.

Пассивная конструкция каузативных глаголов с прилагательными.

Прилагательные – это “слова-признаки”, которые описывают существительное, дают ему характеристики. Поэтому в предложении прилагательное всегда стоит рядом с существительным.

Если прилагательное стоит впереди, значит оно в функции определения, то есть употребляется атрибутивно.

Если прилагательное стоит позади существительного с вместе с глаголом–связкой “to  be”, тогда оно употребляется предикативно.

Однако функции прилагательных в предложении этим не ограничиваются. Есть конструкция, которая называется: an objective predicative. Она означает, что прилагательное стоит за ДОПОЛНЕНИЕМ, но тогда в сказуемое входят особые глаголы, которые называются каузативными. Смысл конструкции весьма простой. Кто-то воздействует на объект и тот изменяется, точнее, меняется его характеристика. В такой конструкции соединяются единым смыслом два предложения.

1) Кто-то воздействует на объект. + 2) В результате воздействия объект меняет форму, цвет, местоположение в пространстве и т д.

Если соединить эти два высказывания вместе, то получим конструкцию:

ПОДЛЕЖАЩЕЕ + каузативный глагол + ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.

Например:

I underlined the words red in the text. = Я подчеркнула слова красным ( цветом, карандашом ) в тексте.

Переводы такой конструкции всегда “вольные”, так как в русском языке аналогов нет. Необходимо познакомиться с каузативными глаголами поближе, тем более, что их  легко можно отличить от обычных. Для ясности напишу пару примеров.

Я смотрю на окно. = I am looking at the window. ( сколько ни смотри на окошко, ему не жарко, ни холодно и оно не изменит своей характеристики.Здесь нет никакого воздействия)

Я вымыла окно . Окно стало чистым. = Я вымыла окно дочиста. = I washed the window clean. (я “приложила” так сказать, руки, воздействовала на окно, оно изменило свою характеристику) Значит глагол: “to wash” = “мыть” — каузативный.

Каузативный глагол , “to keep” + “содержать, хранить” означает , что воздействие направлено именно на то, чтобы поддерживать объект в одном и том же состоянии, не давать, так сказать ему меняться.

Глагол ”to remain” = “оставаться” означает, что объект остается в том же состоянии.

В такой конструкции указан тот, кто воздействует на объект, есть “действующее лицо” или “деятель” , который выражен подлежащим. “Деятель” — это живое существо ( человек, животное, птицы и т.д.) или силы природы ( ветер, вода, дождь, снег, ураган и т.д.).

Рассмотрим ту же конструкцию, но без “действующего лица”, без “деятеля”. Такая конструкция называется  : a subjective predicative.

Чтобы было ясно, о чем идет речь, напишу такие предложения на русском языке.

Дверь распахнули. = The door was flung open.

Дверь оставили открытой. = The door was remained open.

Квартиру держали в чистоте. = The flat was kept clean.

Теперь напишу подобные предложения на английском языке.

The fence was painted brick-red. = Забор был выкрашен в кирпично-красный цвет. Забор покрасили в кирпично-красный цвет.

The leaves were sent whirling. = Листья закружились ( в порыве ветра).

The windows and the door were flung open. = Окна и двери были распахнуты настежь.

The floor was washed clean. = Пол был дочиста вымыт. Пол чисто вымыли.

The fruit was frozen stiff. = Фрукты были заморожены до твердого состояния.

The door was banged shut.  = Дверь захлопнулась.

The carpet was shaken clean. = Ковер тщательно вытрясли. Ковер выбили так, что в нем не осталось ни пылинки.

The prisoners were set free. = Узников освободили. Узников выпустили на свободу.

The trunk had to be broken open = Пришлось взломать сундук.

The floor has been made muddy. = Пол был заляпан грязью.

The saucer has been licked clean. = Блюдце было чисто вылизано.

The poor boy was beaten black and blue. = Бедный мальчик был избит до синяков.

The eggs was boiled soft. = Яйца сварили всмятку.

Her hair was dyed black. = Ее волосы были перекрашены ы черный цвет.

The windows were closed tight. = Окна были плотно закрыты.

Каузативные глаголы + объект + прилагательное.

Какими бы способами вы не учили английский язык, цель одна и та же: говорить, писать , читать и понимать.. Но если подумать,  изначально все сводится к ПЕРЕВОДУ с английского языка на русский или с русского языка на английский. Причем прямому переводу ( с русского языка на английский) надо уделять максимум внимания. Если вы недостаточно хорошо переводите с русского на английский, вы никогда не овладеете языком.

Между нашими языками есть сходства и различия. Сходства помогают быстрее и чище переводить, и такие переводы почти дословные , то есть слово в слово. А вот различия всегда вызывают затруднения. То есть, существует такой строй английских предложений, которого нет в русском языке. Тогда надо перестраиваться “на английский лад”, а перевод достаточно вольный.

Каковы основные функции прилагательных в предложении мы уже обсудили. Это — атрибутивная  и предикативная.

Рассмотрим еще одну функцию прилагательного: an objective predicative. В эту конструкцию входят каузативные глаголы. Слово “каузативный” произошло от английского глагола “to cause” = вызывать, причинять, быть причиной.

Итак, каузативные глаголы обозначают воздействие на объект, и в результате этого воздействия меняется признак ( прилагательное) этого объекта или поддерживается прежний признак.

Например:

1. They painted the door. + The door became blue. = They painted the door blue.

Они выкрасили дверь.+ Дверь стала голубого цвета. = Они покрасили дверь в голубой цвет.

2. They kept the house. + The house was clean. = They kept the house clean.

Они содержали дом. + Дом был чистым.= Они держали дом в чистоте.

3. The cook beat the meat. + The meat became soft. = The cook beat the meat soft.

Повар отбил мясо. + Мясо стало мягким. = Повар отбил мясо до мягкости.

Теперь становится понятно, как строятся предложения с конструкцией.

Каузативный глагол + ОБЪЕКТ + ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.

Это необычное построение для русского языка, поэтому я напишу побольше примеров, и прочитав их можно легко перестроиться на “английский язык” при переводах.

Paint the ceiling light-green. = Покрасьте потолок в светло-зеленый цвет.

The children made me angry.  = Дети рассердили меня.

Can you push the door open?  = Не можете ли вы толкнуть дверь, чтобы она отворилась?

She flung all the windows open. = Она распахнула настежь все окна.

We had to break the trunk open. = Нам пришлось взломать сундук, чтобы его открыть.

The cat licked the saucer clean. = Кот дочиста вылизал блюдце.

The wind sent the leaves whirling. = Ветер закружил листья.

My mother washed the floor clean. = Мама дочиста вымыла пол.

They banged the door shut. = Они захлопнули дверь.

The cook beat the eggs white. = Повр взбил яйца до белого цвета.

They kept the tap water running. = Они оставили кран открытым.

The Governer set the prisoners free. = Губернатор выпустил  узников на свободу.

She has boiled the eggs hard. = Она сварила яйца вкрутую.

The boy kicked the ball rolling. = Мальчик ударил по мячу ион покатился.

You made your shoes muddy. = Та выпачкал ботинки.

The secretary got the documents ready. = Секретарь приготовила документы.

They beat the poor boy black and blue. = Они избили бедного мальчика до синяков.

Open your mouth wide.  = Широко откройте рот.

Raise your head higher. = Поднимите выше голову.

The sun keeps us warm.  = Солнце согревает нас.

He slit the envelope open. = Он вскрыл конверт.

You made me happy. = Вы меня обрадовали.

He slept himself sober. = Он проспался.

He shouted himself hoarse. = Он докричался до хрипоты.

She made herself ill. = Она довела себя до болезни.

Прилагательные: динамические (dynamic) и статические (stative).

Заглавная —> Имя Прилагательное

Прежде чем разобраться, что собой представляют динамические и статические прилагательные, давайте вспомним, что глагол  “to BE” является статическим глаголом и в своем истинном значении: «быть, есть, находиться» не может употребляться во временах  группы “Continuous”. То же самое можно сказать и о многих фразовых ( “искусственных”) глаголах с “to be”.

Например:

Неправильно: = I am being at home now. = Я сейчас дома.

Правильно: = I am at home now. = Я сейчас дома.

Неправильно: = I am being busy now. = Я сейчас занята.

Правильно: = I am busy now. = Я сейчас занята.

Прилагательные можно рассортировать на динамические и статические, точно так же, как и глаголы.

Статические прилагательные дают характеристику существительным, как величину постоянную, не способную меняться самостоятельно. Таких прилагательных большинство. Статических прилагательные делятся на: “gradable”, которые меняются по степеням сравнения и способны усиливаться с помощью наречий меры и степени и “non-gradable”, которые не имеют степеней сравнения и не могут иметь наречий меры и степени.

Примеры статических прилагательных.

narrow = узкий; wide= широкий; happy = счастливый; new = новый; old = старый;

Динамические прилагательные  способны меняться самостоятельно. Зачастую, это прилагательные, которые характеризуют человека, вернее его ПОВЕДЕНИЕ И ПОСТУПКИ, из которых и складывается характер. Если вдуматься, то человек меняется в течение жизни.  Одни черты характера , так сказать, усиливаются, а другие”ослабевают”.  Но человек не может измениться в течение секунды, это всегда ПРОЦЕСС, постепенный переход из одного состояния в другой. “Процесс” в грамматическом контексте всегда связан с группой CONTINUOUS, поэтому динамические прилагательные тем и отличаются от статических, что в комбинации: глагол-связка “to be” плюс динамичное прилагательное, глагол-связка “to be” может употребляться в Continuous. Кроме этого,  фразовые глаголы с “to be” употребляются в  Imperative Mood.

Например:

He is being patient. = Он становится терпимее. Он ведет себя более терпимо.

The children are being naughty. = Дети становятся непослушными. Дети перестают (постепенно) слушаться.

She is being careful = Она потихоньку становится более осторожной. Она ведет себя осторожно.

Be patient. = Будь терпеливее.

Don’t be so talkative. = Не будь таким болтливым.

Be calm, don’t be so noisy. = Будь тихим, не будь таким шумным.

Статические прилагательные не могут употребляться в Imperative Mood с глаголом “to be”, и не могут быть в глаголом-связкой “to be” в группе Continuous

Be tall. He is being tall.  -неправильно.

Какие прилагательные являются динамическими? Обычно они характеризуют поведение, поступки человека, я бы назвала их “ПОВЕДЕНЧЕСКИМИ”. Не путайте поведенческие прилагательные с эмоциональными:  счастливый, взволнованный, напуганный и т.д.

Напишу самые распространенные динамические “поведенческие” прилагательные. Именно ими можно описать поступки и поведение человека.  Советую их запомнить, они еще не раз пригодятся в разных конструкциях.

1. добрый и злобный; любезный и грубый;

kind = добрый, любезный, послушный;

gentle = мягкий; любезный, обходительный4

rude = грубый;

wicked = злой;

cruel = жестокий; spiteful  = недоброжелательный, злобный, злорадный;

vulgar = грубый, пошлый;

2. хмурый и веселый;

disagreeable = неприветливый, хмурый;

cheerful = бодрый, веселый;

3. благоразумный и сумасбродный, опрометчивый.

reasonable  = благоразумный, рассудительный;

sensible = благоразумный;

witty = остроумный, ловкий, толковый;

clever = умный, ловкий;

wise = мудрый, благоразумный;

extravagant = сумасбродный, нелепый;

hasty  = поспешный, необдуманный, опрометчивый;

foolish = безрассудный, глупый;

stupid = необдуманный, глупый;

4. спокойный и шумливый, раздражающий;

calm = спокойный, тихий, мирный;

noisy = шумливый, галдящий;

irritating = раздражающий, вызывающий раздражение;

troublesome = причиняющий беспокойство; беспокойный;

talkative = болтливый;

5. осторожный, заботливый и небрежный, легкомысленный;

careful = старательный, осторожный, заботливый;

thoughtful = заботливый, внимательный;

careless = небрежный, неосторожный, легкомысленный;

6. смелый и робкий;

brave = смелый, вызывающий;

ambitious = честолюбивый, стремящийся к цели;

conceited = самодовольный, тщеславный;

vain = тщеславный, суетный;

timid = робкий, застенчивый; shy = awkward = неуклюжий, неловкий, трудный ( о

характере);

7. великодушный и жадный;

generous = великодушный, благородный; щедрый;

complacent = благодушный;

loyal = лояльный; верный, преданный,

adorable = восхитительный; прелестный; обожаемый;

lenient = мягкий, снисходительный, терпимый;

greedy = жадный;

stubborn = упрямый, неподатливый;

8. восторженный и скучный.

enthusiastic = восторженный, полный энергии;

slow = медлительный, скучный, несообразительный;

dull = унылый, понурый;

Еще несколько прилагательных.

jealous = ревностный, заботливый; ревнивый, завистливый;

mischievous = озорной, непослушный, вредный;

serious = важный, вызывающий опасение; серьезный;

suspicious = подозрительный;

tactful  = тактичный, вежливый;

tidy = неплохой, аккуратный;

funny = смехотворный, потешный, странный;

Превосходная степень сравнения прилагательных.

В английском языке прилагательное изменяется только по степеням сравнения и имеет, как и в русском языке, три степени сравнения: положительную. сравнительную и превосходную.

Положительная степень сравнения (Positive Degree) – это основная форма прилагательного. Как это понимать – “основная форма” прилагательного? Все очень просто, если знать, что вообще представляет собой слово. Слово – это буквосочетание, которое имеет смысл, несет, так сказать в себе информацию. А  основная форма слова – это НАЗВАНИЕ или ИМЯ чего-либо или кого-либо.

Если даются названия всему , что существует вокруг нас – это имя существительное ( то есть имя “существующего” вокруг нас).

Если даются названия действиям или состояниям, это глаголы, это и есть инфинитив.

Если даются названия признакам – цвету, форме, размеру и т.д., то это  – имя прилагательное ( “прилагательное”, так как оно прилагается к существительному).

Основные формы слов находятся в словаре, именно эти слова мы выписываем и учим. Но помимо основных форм в словаре могут быть и слова, которые изменили свою основную форму по каким-либо грамматическим законам.

Положительная степень (Positive Degree) прилагательного может выполнять различные функции в предложении и входит в сравнительную конструкцию AS…AS.

Сравнительная степень (Comparative Degree) прилагательного образуется тремя способами в зависимости от его формы. Сравнительная степень прилагательного входит в сравнительные конструкции c союзом: THAN и конструкцию с определенным артиклем: THE ….THE… .

Давайте подробнее рассмотрим превосходную степень (Superlative Degree) прилагательных и почувствуем разницу между сравнительной и превосходной степенями..

Когда сравниваются ДВА отдельных объекта по одному и тому же признаку, то употребляется сравнительная степень. Это как бы весы с двумя чашами, но на этих весах мы сравниваем не вес , а признак, и если одна чаша опускается, то можно говорить: выше, сильнее, умнее, дальше ( из ДВУХ сравниваемых). Можно представить себе две ступеньки, на более высокой ступени ставится объект с более “насыщенным” признаком. Объект может быть и “коллективным”.

Когда сравниваются ТРИ  или БОЛЬШЕ объектов, то речь идет о превосходной степени. Тогда ступеней будет ровно столько же, сколько и сравниваемых объектов, и тот объект, который стоит на самой верхней ступени и имеет превосходную степень, так как его уже не с кем и не с чем сравнивать и среди всех он САМЫЙ-САМЫЙ.

Значит происходит ВЫБОР из чего-либо или кого-либо. Запомните ключевые слова: ВЫБОР СРЕДИ МНОЖЕСТВА. Рассмотрим такие варианты.

1) После превосходной степени прилагательных ставится предлог “IN”, если выбор происходит в каком –то определенном месте (комната, дом, школа, отель, музей, деревня, здание, город, страна, континент, мир, вселенная);

Если определяется САМЫЙ ЛУЧШИЙ = THE BEST, самый худший = THE WORST и т.д.  из  какой-то группы людей ( семья, группа, команда, класс, компания, правительство и т.д.)

Может быть вариант, когда самых лучших – несколько, тогда употребляется словосочетание с предлогом  “OF”.

Например:

one of the best hotels = один из лучших отелей;

one of the cheapest restaurants = один из самых дешевых ресторанов;

one of the cleverest pupils = один из самых умных учеников;

Напишу несколько предложений в превосходной степенью прилагательного и предлогом “IN”.

This is the highest building in London. = Это самое высокое здание в Лондоне.

The river Nyle is the longest river in the world. = Нил самая длинная река в мире.

I am the youngest in my family. = Я самый молодой в семье.

Your accent is the worst in the class. = Твой акцент хуже всех в классе.

Mont Blanc is the highest peak in Alps. = Монблан является самой высокой вершиной в Альпах.

He’s a very good player. He is one of the best players in the team. = Он очень хороший игрок. Он является одним из лучших игроков в команде.

It’s an expensive restaurant. It’s one of the most expensive restaurant in the town. = Это дорогой ресторан. Это один из самых дорогих ресторанов в городе.

We had one of the biggest rooms in the hotel. = У нас была одна из самых больших комнат в отеле.

2) После превосходной степени прилагательных ставится предлог “OF” , если выбор падает на какой-либо отрезок времени ( неделя, месяц, год, жизнь), если стоит местоимение или множественное число существительных.

It was very hot yesterday. I think it was the hottest day of the year.  = Вчера было очень жарко. Я думаю, это был самый жаркий день года.

My mother is the proudest of women. = Моя мама – самая гордая из женщин.

She is the most stupid of our girls. = Она – самая глупая из наших девочек.

He is the most famous of our writers. = Он — самый знаменитый из наших писателей.

This is the most interesting books of all. = Это – самая интересная книга из всех.

He is the best friend of mine. = Он самый мой лучший друг.

They are the dearest friends of my parents. = Они самые дорогие друзья для моих родителей.

She was the most active of us. = Она была самой активной из нас.

3) После превосходной степени прилагательных часто используется Present Perfect с наречием “EVER”.

This is the most interesting book I have ever read. = Это самая интересная книга из тех, которые я когда-либо читал.

It’s the biggest house I have ever seen. = Это самое высокое здание, которое я когда-либо видел.

This is the most difficult decision he has ever made. = Это самое трудное решение, которое он когда-либо принимал.

4) После превосходной степени прилагательных может ничего не стоять, если из контекста понятно о чем идет речь.

All the students answered well, but her answer was the best. =  Все студенты ответили хорошо, но ее ответ был лучшим.

There are a lot of sweet apples in this basket and this apple is the sweetest. = В этой крзине много сладких яблок, а это яблоко – самое сладкое.

My bag is the heaviest. I can’t lift it. = Моя сумка- самая тяжелая. Я не могу ее поднять.

ВНИМАНИЕ!

Превосходная степень прилагательного иногда употребляется, когда нет никакого сравнения с другими объектами , а просто указывается на высшую степень качества (ОЧЕНЬ) . В таких случаях может и не быть определенного артикля.

Например:

I shall do it with the greatest pleasure. = Я сделаю это с превеликим ( очень большим) удовольствием.

Субстантивация прилагательных. Сравнительная и превосходная степени.

Когда мы говорим на родном языке, то никогда не задумываемся о грамматическом строе или о происхождении слов или их структуре. мы просто говорим и понимаем друг друга. Или читаем книги и понимаем смысл написанного, не вникая в построение предложений или словообразовании. К примеру, читая книги, никто не обращает внимание на существительные, которые являются субстантивированными прилагательными. Самое главное, что мы понимаем смысл. Вспомним классиков.

Прекрасное должно быть величаво. (А. Пушкин).

Безумству храбрых поем мы песню. (А. Горький).

Смелый к победе стремится

Смелым дорога вперед

Смелого пуля боится,

Смелого штык не берет.(А. Сурков).

Но когда мы учим английский язык, то приходится думать и о грамматике, и разбираться в словообразовании. Это касается и правил “превращения” прилагательных в существительные.

Первое, что сразу бросается в глаза, что многие субстантивированные прилагательные характеризуют человека. Некоторые из таких прилагательных переходят в существительные частично, например: the rich = богатые; the sick = больные;  the young = молодые; другие прилагательные полностью становятся существительными, например: a relative = родственник; a savage = дикарь; a native = туземец; Еще есть прилагательные, которые  обозначают абстрактные значения, например: the beautiful = прекрасное; the practical = практичное; to good = добро, польза;

Рассмотрим еще один вариант перехода прилагательных в существительные. Оказывается, что прилагательные в сравнительной и превосходной степени тоже могут переходить в класс существительных. Зачастую они входят в устойчивые словосочетания с предлогами.

Напишу несколько предложений и самых распространенных устойчивых словосочетаний с субстантивированными прилагательными на английском языке.

1. a CHANGE FOR THE BETTER = перемена к лучшему;

a CHANGE FOR THE WORSE = перемена к худшему;

I think there was a change for the better in him. = Я полагаю он изменился к лучшему.

2. NONE THE LESS = тем не менее; нисколько не меньше;

He hasn’t prepared for the exam at all. None the less he did well in it . = Он вообще не готовился к экзамену. Тем не менее, он его успешно сдал.

3. NONE THE BETTER = нисколько не лучше, нисколько не легче.

I am none the better for it. = Мне от этого нисколько не легче.

4. NONE THE WORSE FOR … = NO WORSE FOR … = хуже не станет ( хуже не стало) от …

You’ll be no worse for having her to help you. = Если она поможет тебе хуже не станет.

You were none the worse for the experience. = Тебе не стало хуже от того, что ты набрался опыта.

5. SO MUCH THE BETTER = тем лучше;

SO MUCH THE WORSE = тем хуже;

If he doesn’t work, so much the worse for him. = Если он не работает, тем хуже для него.

6. TO GO FROM BAD TO WORSE = становиться все хуже и хуже.

Things are going from bad to worse in this family. = Дела в этой семье идут все хуже и хуже.

7. IF THE WORST COMES TO THE WORST = в худшем случае;

I can always go back home to my parents if the worst comes to the worst. = В худшем случае я всегда могу вернуться домой.

8. TO BE THE WORST FOR  = еще хуже, еще больше;

He is the worst for drink. = Он еще больше пьет.

9. TO GET THE BETTER OF = получить преимущество над кем-то; взять верх, победить;

He got the better of his enemies. = Он победил своих врагов.

10. TO HAVE THE WORST = потерпеть поражение;

They had the worst of the battle. = Они потерпели поражение в этом сражении.

Напишу несколько примеров с притяжательными местоимениями.

They tried THEIR HARDEST. ( = their hardest trial or attempt) =  Они сделали все, что могли.

She sang HER SWEETEST. ( = her sweetest song) = Она спела самую лучшую песню.

He ran HIS FASTEST. ( his fastest run = his fastest pace) = Он побежал так быстро, как только мог.

We shouted OUR LOUDEST. ( = his loudest shout) =  Мы крикнули так громко, как только могли.

I’ll do MY BEST. ( = my best doing) = Я сделаю все , что смогу.