Tag Archive for Прошедшее время

Тренировочные упражнения. Past Perfect Tense. Продвинутый уровень. Advanced. Часть Третья.

Заглавная —> Всё о прошедшем совершенном времени —> Тренировочные упражнения всех уровней

Продвинутый уровень предполагает прямой перевод, то есть, перевод с родного языка на тот язык, который вы изучаете , и в нашем случае — это английский язык. Отрабатывая какое-либо грамматическое правило мы находимся в указанном грамматическом поле. К примеру,  у нас есть подсказка, или указание, мы уже изначально знаем, что что в предложениях, которые надо перевести присутствует прошедшее совершенное время  Past Perfect Tense. Совсем другое дело- смешанный перевод, когда все грамматические времена переплелись, да и не  только времена, и надо самому соображать, как правильно перевести то или иное слово и в каком залоге , в каком времени следует переводить то или иное высказывание.

Итак, переведите следующие сложные предложения на английский язык, обращая внимание на тип сложных предложений и на употребление прошедшего совершенного времени Past Perfect Tense.

1. После того как ее родители вышли из комнаты, она села напротив огня думая о том, что они ей рассказали.

2. Джон не показал нам словарь, который он купил.

3. Ветер распахнул окно настежь прежде чем мы его закрыли и заперли.

4. Мой брат не мог найти вещи, которые он оставил после себя.

5. Они были друзьями много лет перед тем, как я их встретил.

6. Анна показала нам сувениры, которые она привезла с собой из Африки.

7. Вчера вечером он закончил эксперимент, который он начал несколькими месяцами раньше.

8. Студент прочитал книгу, которую он ранее взял в библиотеке.

9. После того, как поезд отправился мы вышли на платформу.

10. Они обсудили все проблемы прежде чем он ушел.

11. После того, как учитель дал нам несколько стихотворений, мы выучили их наизусть.

12. Я нашла книгу, которую я раньше искала.

13. После того, как Джон пожал руки своим друзьям , он зашел в купе.

14. Эндрю смог завершить свою работу после того, как он собрал все необходимые данные.

15. Доктор тщательно осмотрел мою бабушку, прежде чем он выписал рецепт.

16. Перед тем, как ученики начали выполнять это упражнение, они повторили несколько грамматических правил.

17. Наконец я приехал в родной город. Было построено больше новых зданий и появилось много усовершенствований.

18. Туристы разбили лагерь перед тем, как закатилось солнце.

19. Моя матушка купила новую вазу, которую она, к несчастью, разбила по дороге домой.

20. К счастью мы попали домой до того, как пошел сильный дождь.

21. Когда я пришел домой, все уже улеглись спать.

22. Мария показала нам фотографии, которые она сделала на морском берегу.

23. Погода держалась сухой две недели перед тем как мы поехали за город.

24. После того, как мы проискали его весь день, мы прекратили поиски.

25. Было достаточно еды, так как мы заказали много провизии.

26. Мы добрались до футбольного поля после того, как игра уже началась.

27. После того, как мы хорошо выспались, мы почувствовали себя лучше.

28. Комната была полна до отказа, так как мы пригласили много людей.

29. Он пролежал там несколько часов и почти замерз.

30. Джон его уже знал: они встречались несколькими годами раньше.

31. Этот студент отстает от группы, так как он пропустил несколько лекций.

32. Я никогда не видел его прежде, но я сразу его узнал.

33. У нас были очень хорошие места, так как мы заказали их заранее.

34. Я вчера встретил этого человека, однако я никогда не видел его прежде.

35. Мы приехали без багажа, так как мы его оставили на станции.

36. Мои родители поехали за город, так их пригласили друзья.

37. Когда они завершили свое путешествие, они преодолели четыре тысячи мили и поднялись на горы, которые прежде никто не исследовал.

38. Мы приехали на станцию на десять минут позже. Поезд уже уехал.

39. После того, как она рассказала мужу новости, он побледнел.

40. Майкл никогда прежде не выступал на собраниях однако вчера вечером он сделал хороший доклад.

Я переведу все предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. After her people had left the room she sat in front of the fire thinking about what they had told her.

2. John didn’t show us the dictionary (which) he had bought.

3. The wind had blown the window open before we shut and fastened it.

4. My brother couldn’t find his things (which) he had left behind.

5. They had been friends for many years before I met them.

6. Ann showed us the souvenirs (which) she had brought along with her from Africa.

7. Last night he completed the experiment he had begun some months before.

8. The student read the book ( which) he had borrowed from the library.

9. After the train had left we came out onto the platform.

10. They had discussed all the problems before he left.

11. After the teacher had given us some poems we learnt them by heart.

12. I found the book (which) I had looked for before.

13. After Jim had shaken hands with his friends he got into the compartment.

14. Antrew could complete his work after he had collected all the necessary data.

15. The doctor had examined my granny thoroughly before he made a prescription.

16. Before the pupils started doing this exercise they had revised some grammar rules.

17. At last I reached my native town. More new houses had been built and there had been a lot of improvements.

18. The tourists had made camp before the sun set.

19. My mother had bought a new vase (which) she unfortunately broke on the way her home.

20. Luckily we had come home before it started raining heavily.

21. When I came home, everybody had gone to bed.

22. Mary showed us the pictures (which) she had taken at the sea-side.

23. The weather had kept dry for a fortnight  before we came down to the country.

24. After we had looked for him all the day we gave up the search.

25. There was enough to eat as we had ordered plenty of food.

26. We reached the football ground after the game had began.

27. After we had had a good sleep, we felt much better.

28. The room was packed full as we had invited a lot of people.

29. He had laid  there for several hours , and was nearly frozen.

30 John  knew him already: he had  met him several years before.

31. This student lagged behind the group as he had missed several lectures.

32. I had never seen him before, but I recognized him at once.

33. We had very good seats as we had booked them in advance.

34. I  met this man last night but I had not seen him before.

35. We arrived without our luggage, as we had left it all at the station.

36. My parents went down to the country as they had been invited by their friends.

37. When they  reached  the  end of their journey, they had travelled four thousand miles, and climbed mountains that no one had ever explored.

38. We  arrived at the station ten minutes late. The train had already

left.

39. After she had told her husband the news he grew pale.

40.  Michael had never spoken at the meetings but last night he made a good speech.

Страдательный залог. Прошедшее совершенное ( перфектное) время. Past Perfect Passive.

Заглавная

Глагольная форма Past Perfect указывает на то, что действие совершилось до определенного момента в прошлом. Этот момент в прошлом может быть указан другим предложением, и тогда мы говорим о хронологической последовательности двух действий, явлений или событий, причем независимо от того, в каком порядке они упоминаются в тексте. Стоит также упомянуть, что между действиями, явлениями и событиями в прошлом есть некоторый разрыв во времени, который важен для говорящего, ведь именно для этого и существует глагольная форма Past Perfect, которая может быть в действительном или с страдательном залоге.

В действительном залоге смысл Past Perfect выражен очень четко, ведь, если надо обратить внимание на длительность действия, на “процесс” действия или события в прошлом вплоть до определенного момента, то имеется глагольная форма Past Perfect Continuous Active. В страдательном залоге такой глагольной формы не существует, и тогда вместо нее употребляется соответствующая форма Past Perfect Passive.

Формы глагола в страдательном залоге образуются при помощи вспомогательного глагола “to be” в соответствующем времени, лице, числе и второго причастия смыслового глагола.

to BE + PARTICIPLE II ( PAST PARTICIPLE)

В прошедшем совершенном (перфектном) времени страдательного залога Past Perfect Passive вспомогательный глагол “to be” принимает форму: HAD BEEN.

Возьмем глагол “приглашать” = “to invite” и проспрягаем его в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах.

В отрицательной форме частица NOT ставится после первого вспомогательного глагола HAD.

В вопросительной форме первый вспомогательный глагол HAD ставится перед подлежащим.

Утвердительная форма (+)  Отрицательная форма(-)  Вопросительная форма (?)

I had been invited               I had not been invited         Had I been invited?

You had been invited           You had not been invited     Had you been invited?

He had been invited             He had not been invited       Had he been invited?

She had been invited           She had not been invited      Had she been invited?

It had been invited              It had not been invited         Had it been invited?

We had been invited            We had not been invited       Had we been invited?

You had been invited           You had not been invited       Had you been invited?

They had been invited          They had not been invited     Had they been invited?

В разговорной речи в утвердительной и отрицательной формах обычно употребляются сокращения.

Утвердительная сокращенная        Отрицательная сокращенная
форма                                          форма

I’d been invited                          I’d not been invited = I hadn’t been invited

You’d been invited                      You’d not been invited = You hadn’t been invited

He’d been invited                        He’d not been invited = He hadn’t been invited

She’d been invited                      She’d not been invited = She hadn’t been invited

It hadn’t been invited

We’d been invited                       We’d not been invited = We hadn’t been invited

You’d been invited                       You’d not been invited = You hadn’t been invited

They’d been invited                     They’d not been invited = They hadn’t been invited

В вопросительно-отрицательной форме частица NOT ставится непосредственно после подлежащего. В разговорной речи обычно употребляются сокращения.

Полная вопросительно-отрицательная             Сокращенная вопросительно-
форма (?-)                             отрицательная форма (?-)

Had I not been invited?                                    Hadn’t I been invited?

Had you not been invited?                                Hadn’t you been invited?

Had he not been invited?                                  Hadn’t he been invited?

Had she not been invited?                                Hadn’t she been invited?

Had it not been invited?                                   Hadn’t it been invited?

Had we not been invited?                                 Hadn’t we been invited?

Had you not been invited?                                Hadn’t you been invited?

Had they not been invited?                               Hadn’t they been invited?

Для выражения действия, которое совершилось над объектом к данному моменту в прошлом используются индикаторы времени или маячки. Напишу, для примера, некоторые из маячков.

by that time = к тому времени;

by five o’clock = к пяти часам;

by yesterday = ко вчерашнему дню;

by the end of the month = к концу месяца;

Напишу несколько предложений в Past Perfect Passive.

She said that some inlk had been spilt on the carpet. = Она сказала, что немного чернил пролилось на ковер.

By that time this matter had been discussed yet. = К тому времени это вопрос уже обсудили.

The professor said that the patient had been operated on. = Профессор сказал, что пациента уже прооперировали.

Страдательный залог. Прошедшее продолженное (длительное) время. Past Continuous Tense.

Заглавная

Прошедшее продолженное (длительное) время в страдательном залоге Past Continuous Passive выражает прошедшее действие в процессе его совершения над каким-либо объектом, и по своему смыслу абсолютно идентично прошедшему длительному времени в действительном залоге Past Continuous Active.

Формы глагола в страдательном (пассивном) залоге образуются при помощи вспомогательного глагола “to be” в соответствующем времени, лице и числе и второго причастия смыслового глагола.

to BE + PARTICIPLE II ( PAST PARTICIPLE)

В прошедшем продолженном ( длительном) времени страдательного залога Past Continuous Passive вспомогательный глагол “to be” принимает форму прошедшего длительного Past Continuous: “WAS BEING” и “WERE BEING”.

Отрицательная форма Past Continuous Passive образуется при помощи частицы NOT, которая ставится после первого вспомогательного глагола WAS или WERE.

В вопросительной форме Past Continuous Passive первый вспомогательный глагол WAS или WERE ставится перед подлежащим.

Возьмем для примера глагол “спрашивать, просить” = “to ask” и проспрягаем его в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах.

Утвердительная форма (+)   Отрицательная форма (-)   Вопросительная форма (?)

I was being asked                I was not being asked           Was I being asked?

You were being asked           You were not being asked      Were you being asked?

He was being asked              He was not being asked         Was he being asked?

She was being asked             She was not being asked       Was she being asked?

It was being asked                It was not being asked          Was it being asked?

We were being asked             We were not being asked       Were we being asked?

You were being asked            You were not being asked       Were you being asked?

They were being asked           They were not being asked     Were they being asked?

В разговорной речи отрицательная форма Past Continuous Passive обычно имеет сокращения.

Сокращенная отрицательная форма (-).

I wasn’t being asked

You weren’t being asked

He wasn’t being asked

She wasn’t being asked

It wasn’t being asked

We weren’t being asked

You weren’t being asked

Theu weren’t being asked

В вопросительно-отрицательной форме (?-) частица NOT ставится непосредственно после подлежащего. В разговорной речи обычно употребляются сокращенные формы.

Полная отрицательно-вопросительная          Сокращенная вопросительно-
форма (?-)                                  отрицательная форма (?-)

Was I not being asked?                                   Wasn’t I being asked?

Were you not being asked?                              Weren’t you being asked?

Was he not being asked?                                 Wasn’t he being asked?

Was she not being asked?                                Wasn’t she being asked?

Was it not being asked?                                   Wasn’t it being asked?

Were we not being asked?                                Weren’t we being asked?

Were you not being asked?                               Weren’t you being asked?

Were they not being asked?                              Weren’t they being asked?

Для выражения прошедшего длительного действия в страдательном залоге  употребляются такие же маячки, как и в соответствующем действительном залоге. Маячки, или индикаторы времени показывают период времени в прошлом или момент времени в прошлом, через который проходило действие. Напишу для примера несколько маячков.

all day long = весь день;

all day yesterday = вчера весь день;

all the time = все время;

the whole evening = весь вечер;

from morning till evening = с утра до вечера;

at eight o’clock = в восемь часов;

at that moment = в тот момент;

at noon = в полдень;

at midnight = в полночь;

Напишу несколько предложений в Past Continuous Passive с маячками.

This letter was being written the whole evening = Это письмо писали весь вечер.

He was being watched all the time. = За ним все время наблюдали.

The rooms  in the house were being cleaned all day long. = Весь день напролет в доме убирали комнаты.

Момент времени в прошлом может быть выражен другим прошедшим действием. Тогда это будет сложноподчиненное предложение времени в прошедшем времени типа “факт-процесс” только в страдательном залоге.

Напишу несколько сложноподчиненных предложений типа «процесс- факт» в страдательном залоге.

When I came into the classroom new grammar rules were being explained. = Когда я вошел в класс, объясняли новые грамматические правила.

This matter was still being disscussed when the manager entered the room. = Когда директор вошел в комнату, этот вопрос все еще обсуждали.

When I arrived at my native town a new stadium documents were being built there. = Когда я приехал в свой родной город, там строили новый стадион.

Страдательный залог. Прошедшее неопределенное время. Past Indefinite Passive.

Заглавная

Прошедшее неопределенное время в пассивном залоге Past indefinite Passive по смыслу ничем не отличается от прошедшего времени в активном залоге Past Indefinite Active. Прошедшее неопределенное время Past Indefinite и в действительном , и в страдательном залоге – это время — летописец, это время — регистратор, это время, которое указывает на факт совершения действия, события или явления в прошлом. История любой человеческой жизни, как и история каждой отдельной страны и всего человечества в целом занесены в хроники прошедшего неопределенного времени Past Indefinite. Однако о действии, событии и явлении, которые произошли,  можно рассказать с двух точек зрения, в зависимости от того, что является самым важным: объект или субъект. Речь идет, как вы сами понимаете, о действительном и страдательном залоге.

Основное правило образования глагольных форм в страдательном залоге известно. Это вспомогательный глагол “to be” и второе причастие смыслового глагола Participle II (Past Participle).

to BE + PARTICIPLE II ( PAST PARTICIPLE)

Возьмем глагол “показывать” = “to show”  проспрягаем в утвердительной, отрицательной и вопросительной формах. Если мы говорим о прошедшем времени, то глагол “to be” принимает форму прошедшего времени: WAS и WERE.

В отрицательной форме частица NOT ставится после вспомогательного глагола “to be”.

В вопросительной форме вспомогательный глагол “to be” ставится перед подлежащим.

Утвердительная форма(+)    Отрицательная форма(-)     Вопросительная форма(?)

I was shown                        I was not shown                   Was I shown?

You were shown                   You were not shown             Were you shown?

He was shown                      He was not shown                Was he shown?

She was shown                    She was not shown               Was she shown?

It was shown                       It was not shown                  Was it shown?

We were shown                    We were not shown              Were we shown?

You were shown                   You were not shown              Were you shown?

They were shown                  They were not shown           Were they shown?

В вопросительно-отрицательной форме частица NOT ставится после подлежащего.

Вопросительно- отрицательная форма (?-)

Was I not shown?

Were you not shown?

Was he not shown?

Was she not shown?

Was it not shown?

Were we not shown?

Were you not shown?

Were they not shown?

В разговорной речи обычно отрицательная и вопросительно – отрицательная форма имеет сокращения.

Сокращенная отрицательная                Сокращенная вопросительно-                  форма                                                    отрицательная форма

I wasn’t shown                                             Wasn’t I shown?

You weren’t shown                                        Weren’t you shown?

He wasn’t shown                                           Wasn’t he shown?

She was’t shown                                           Wasn’t she shown?

It wasn’t shown                                             Wasn’t it shown?

We weren’t shown                                          Weren’t we shown?

You weren’t shown                                         Weren’t you shown?

They weren’t shown                                       Weren’t they shown?

Для выражения прошедшего действия, состояния или явления используются маячки или индикаторы прошедшего времени, которые являются такими же, как  и в действительном залоге.

yesterday = вчера;

the day before yesterday = позавчера;

last night = вчера вечером;

last Sunday = в прошлое воскресенье;

last week = на прошлой неделе;

last month = в прошлом месяце;

last year = в прошлом году;

an hour ago = час назад;

three days ago = три дня назад;

two months ago = два месяца назад;

the other day = на днях;

during the war = в течение войны;

last = последний раз;

last time прошлый раз;

Напишу несколько предложений в Past Indefinite Passive  с маячками.

This house was built twenty years ago. = Этот дом был построен двадцать лет назад.

Ann was promised a book yesterday. = Анне пообещали вчера книгу.

These letters were sent last week. = Письма отправили на прошлой неделе.

Пословицы, поговорки, высказывания, изречения, крылатые фразы нередко пишутся в прошедшем неопределенном времени в пассивном залоге Past Indefinite Passive.

Rome was not build in a day. = Рим построили не за один день. Москва не сразу строилась.

He was born with a silver spoon in his mouth. = Он родился с серебряной ложкой во рту. Родился в сорочке.

Acorns were good till bread was found. = Когда хлеба не было, то и желуди были хороши. Все хорошо в свое время.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Continuous Tense. Продвинутый уровень. Advanced. Часть вторая.

Заглавная

Тренируемся переводить предложения или небольшие тексты,  которые “насыщены” глагольными формами Past Perfect Continuous Tense. Немного усложняем задачу и теперь в предложениях, которые написаны в прошедшем времени в четырех “оттенках”  надо определить прошедшее совершенное длительное время.

Переведите следующие предложения на английский язык, обращая особое внимание на употребление Past Perfect Continuous Tense.

1. Художник поставил картину на мольберт и смотрел на нее минуту или две, потом снял ее и поставил на ее место другую другую картину. Он показал мне около тридцати полотен. Это был результат шести лет, в течение которых он писал картины.

2. Она не сказала мне, что ее семья долго жила в этом городе.

3. Джон встал и посмотрел на дом, где он родился. Он вспомнил, что он играл в футбол в этом дворе в детстве.

4. Анна подошла к столу и взяла газету, которую она только что читала.

5. Когда прозвонил дверной звонок, я пошел и открыл дверь. Это была Мария. Я сказал ей, что мы рады ее видеть и что мы ее уже давно ждали.

6. Казалось, что она ехала в машине уже очень долго, когда вдруг машина остановилась.

7. Было два часа. Анна вдруг внезапно проснулась. Она встала и подошла к окну. Шел дождь, такой же дождь, какой уже шел много дней.

8. Анна сняла шляпу и шарф, который она носила, и подошла к столу.

9. Я еще немного всхлипывал, но не потому, что я плакал в тот момент, а потому, что я плакал до этого.

10. Когда я вышел из дома, шел дождь; и так как дождь шел с утра, все поля были размокшими от грязи.

11. Мы взбирались на гору шесть часов, пока, наконец не добрались до самой вершины горы.

12. Они ссорились уже почти два часа перед тем, как приехали их родители.

13. Я пытался дозвониться до него несколько раз и , наконец, мне это удалось

14. Пару часов мы показывали нашим посетителям музей прежде чем они вернулись в отель.

15. Они сказали, что они работали в этой лаборатории с тех пор, как закончили институт.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. The artist placed a picture on the easel and was looking at it for a minute or two; then he took it down and put another in its place. He showed me about thirty canvases. It was the result of six years during which he had been painting.

2. She didn’t tell me that her family had been living in this town long.

3. John stood and looked at the house where he had been born. He remembered that he had been playning football in the yard in his childhood.

4. Ann came to the table and took the newpaper she had been reading.

5. When the doorbell rang I went and open the door. It was Mary. I told her we were glad to see her and had expecting her long.

6. It seemed she had been driving in a car for a long time when suddenly the car stopped.

7. It was two o’clock. Ann was suddenly thoroughly awake. She got up and came to the window. It was raining, the way it had been raining for days.

8. Ann took off her hat and  scarf she had been wearing and came to the table.

9. I sobbed a little still, but that was because I had been crying; not because I was crying.

10. When I left home , it was raining, and as it had been raining since morning,  the fields were quite muddy.

11. We had been climbing for six hours when we at last reached the summit of the mountain.

12. They had been quarreling for nearly two hours already before their parents arrived.

13. I had been trying to get hold of him on the phone for several hours and at last I managed to.

14. We had been showing the visitors round the museum for a couple of hours before they returned back to their hotel.

15. They said that they had been working in this laboratory since they graduated from the Institute.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Continuous Tense. Продвинутый уровень. Advanced. Часть первая.

Заглавная

Продвинутый уровень – это перевод на английский язык. Начинаем с очень простых предложений, которые можно назвать “классическими” образцами употребления прошедшего совершенного длительного времени. Итак, переведите следующие предложения на английский язык, обращая внимания на употребление Past Perfect Continuous Tense.

1. Вчера, наконец, она ему позвонила. Он ждал этого звонка несколько дней.

2. Вечером дети были очень уставшими, так как они бегали в парке несколько часов.

3. Джон ехал на машине много часов, прежде чем добрался до маленькой деревни.

4. Мой друг отслужил в армии три года перед тем, как пойти работать в эту фирму.

5. Они обсуждали этот вопрос уже час, когда в комнату вошел директор.

6. Она включила свет, легла на софу и принялась за книгу, которую она читала.

7. Он рассказал мне, что он упорно занимался английским языком несколько месяцев.

8. Анна распаковывала свои вещи уже два часа, когда ей позвонил ее друг.

9. В субботу почтальон принес, наконец, письмо, которое я ожидал уже несколько дней.

10. Они уехали из города, где они прожили двадцать пять лет.

11. В конце недели рыбаки думали, что они уже проплыли достаточное расстояние, чтобы добраться до берега.

12. Ученики писали тест около получаса, когда их  учитель внезапно покинул класс.

13. Мой дед курил по меньшей мере сорок лет, когда надумал, что пора бросать курить.

14. Дети спали уже три часа, когда их родители вернулись домой.

15. Более чем три месяца не было дождя и все фрукты падали прежде чем успевали созреть.

16. Вчера, наконец, я нашел книгу, которую искал весь вечер.

17. Моряки поняли, что сбились в курса и плыли в неверном направлении.

18. Я прождал вас целый час, а потом понял, что ждать более я не могу.

19. В комнате был запах сигарет. Кто-то курил до моего прихода.

20. Сегодня утром Анна чувствовала себя неважно, так как она хворала гриппом со вчерашнего дня.

Я переведу все предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. At last she called him up yesterday. He had been waiting for this call for several days.

2. The children were very tired this evening as they had been running about in the park for several hours.

3. John had been driving a car for many hours before he got to a small village.

4. My friend had been serving in the army for three years before he went to work at this firm.

5. They had been discussing this question for an hour already when the manager came into the room.

6. She turned the light on, lay on the sofa and took up the book she had been reading.

7. He told me that he had been working hard at his English for several months.

8. Ann had been unpacking her her things for two hours already when her friend rang her up.

9. On Saturday, at last  the postman brought the letter which I had been expecting for several days already.

10. They left the town where they had been living for twenty five years.

11. At the end of the week the fishermen thought they had been sailing long enough to reach the shore.

12. The pupils had been writing the test about for half an hour when suddenly their teacher left the classroom.

13. My grandfather had been smoking at least for forty years, when he decided to give up smoking.

14. The children had been sleeping for three hours already when their parents returned home.

15. I hadn’t been raining for more than three months and the fruits had been falling before they became ripe.

16. Yesterday, at last I found the book which I had been looking for the whole evening.

17. The sailors realized that he had lost his course and had been following the wrong route.

18. I had been waiting for you a whole hour when I decided that I could wait no longer.

19. There was a smell of cigarettes in the room. Somebody had been smoking before my coming.

20.  Ann felt bad this morning because she had been suffering from flu since the previous day.

Past Perfect Continuous Tense or Pase Perfect Tense? Часть вторая.

Заглавная

Две глагольные формы  Past Perfect Continuous Tense и Past Perfect Tense имеют один общий смысл: ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ, то есть, имеется определенный момент в прошлом, на который они “равняются”. Однако равняться на момент в прошлом можно по разному. Past Perfect Tense рассказывает, что действие благополучно завершилось, закончилось к определенному моменту. А Past Perfect Continuous Tense говорит о том действие длилось, продолжалось до определенного момента в прошлом и прекратилось, так сказать, остановилось непосредственно перед этим моментом или его “зацепило”. О завершенности в этом случае ни слова и не говорится. Вот этим они и отличаются друг от друга. В русском языке нам приходится ориентироваться по указателям времени или по маячкам, которые подсказывают нам какая глагольную форма уместна в том или ином случае. Напишу несколько случаев, которые вызывают затруднения даже у студентов с хорошим уровнем английского языка.

Если мы говорим о том, сколько раз происходит действие или событие до определенного момента в прошлом, то уместнее использовать Past Perfect Tense. В русском языке предложения с “частотой” звучат примерно так:

Сколько раз ты пытался поговорить с ним до того, как он уехал? = How many times had you tried to speak to him before he left?

Я несколько раз ему вчера позвонил прежде чем поехал к нему домой. = I had called him several times before I went to his place.

Я навещал его пару раз перед тем, как он уехал. = I had came to see him twice before he left.

Теперь сопоставим пары предложений и почувствуем разницу между ЧАСТОТОЙ и ДЛИТЕЛЬНОСТЬЮ.

Я долго разговаривал с ним перед тем, как он уехал. = I had been speaking to him for a long time when I managed to persuade him not to do it.

Я несколько раз говорил с ним  перед тем, как он уехал. = I had spoken to him several times when I managed to persuade him not to do it.

Он три раза повторил правила прежде чем начать делать упражнение. = He had revised some grammar rules three times before he started doing the exercises.

Он повторял правила два часа перед тем как начать делать упражнения. = He had been revising some grammar ruled for two hours before he started doing the exercises.

Врач дважды осмотрел мальчика, а потом выписал рецепт. = The doctor had examined this boy twice before he made a prescription.

Врач долго осматривал мальчика, а потом выписал рецепт. = The doctor had been examining this boy for a long time before he made a prescription.

Всегда помните, что есть группа глаголов, которые никак не могут находиться в группе Continuous. Например, это такие глаголы, как: to be, to have, to see, to hear , to understand, to remember, to forget, to belong, to own, to believe. Тогда они дружно переходят к своему ближайшему соседу, но смысл остается прежним.

Если речь идет о сопоставлении Past Perfect Continuous Tense и Past Perfect Tense, то глаголы , которые не используются в группе Continuous  соответственно переходят из Past Perfect Continuous Tense  в Past Perfect Tense.

Например:

Он прождал ее два часа, когда она позвонила и сказала , что не придет. = He had been waiting for her for two hours when she called him up and said that she wouldn’t come.

Он пробыл там два часа, когда она позвонила и сказала, что не придет. = He had been there for two hours when she called him up and said that shewouldn’t come.

Этот дом принадлежал моему дяде двадцать лет, прежде чем он решил его продать. = This house had belonged to my uncle for twenty years before he decided to sell it.

Этот дом простоял здесь двадцать лет, прежде чем мой дядя решил его продать. = This house had been standing here for twenty years before my uncle decided to sell it.

Я долго не понимал это правило, пока учитель мне его не объяснил. = I hadn’t understood this rule for a long time until the teacher explained it to me.

Я  повторял это правило до тех пор, пока его не понял. = I had been revising this rule for a long time until I understood it.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Continuous. Средний уровень. Intermediate. Часть вторая.

Заглавная

Упражнения среднего уровня предполагают. что учащийся разбирается в группах времен, то есть может различить их между собой. В следующих предложениях надо раскрыть скобки и поставить глаголы в нужном прошедшем времени: Past Indefinite Tense, Past Continuous Tense, Past Perfect Tense или от Past Perfect Continuous Tense.

1. A young man who (to stand) on the pavement (to come) forward.

2. My sister’s birthday (to be) the only thing everybody (to talk) at home for the last three weeks.

3. He (to leave) a message that he (to call).

4. Yesterday John (look) for his dog till evening. By the evening he (to give ) up the search.

5. She (to meet) her daughter’s eyes, but (to seem) not to hear what she (to say).

6. Yesterday she (to show) us the pictures she (to take) at the sea-side.

7. The young man at whose feet she (to sit), (to rise) and (to stand) before John.

8. Yesterday she (to show) us the article she (to write) for nearly three hours.

9. He again (to come) to the village where he (to live) in his childhood.

10. He (to collect) a lot of data for a long time before he (to start) writing his essay.

11. They (to be) silent a moment. She (to wait) for him to speak.

12. The pupils (to revise) some grammar rules for nearly an hour before they (to start) doing these exercises.

13. Mary (to return) to the book she (to read) when her parents (to enter).

14. Yesterday I (to buy) a book which I (to look) for a long time.

15. The town (to be) not large, but he (not to be ) sorry he (to come) there.

16. I (to try) to remember what I (to do) during that time.

17. When their visitor (to leave), Ann and her mother ( to stand) without speaking.

18. When he (to come) home, he ( to see) that something (to happen) to his daughter.

19. She (to sit) at the table only five minutes when a car (to come).

20. Eighteen years (to go) since he first (to go) into this house.

Я раскрою скобки, поставлю глаголы в нужное время и переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. A young man who had been standing on the pavement came forward. = Молодой человек, который стоял на тротуаре, вышел вперед.

2. My sister’s birthday was the only thing everybody had been talking at home for the last three weeks. = День рождения моей сестры было единственной темой, которую все в доме обговаривали последние три недели.

3. He left a message that he had called. = Он оставил записку, что он заходил.

4. Yesterday John had been looking his dog till evening. By the evening he had given up the search. Вчера Джон вплоть до вечера искал свою собаку. К вечеру он прекратил поиски.

5. She met her daughter’s eyes, but seemed not to hear what she had said. = Она встретилась глазами с дочерью, но , казалось,  не слышала, что та сказала.

6. Yesterday she showed us the pictures she had taken at the sea-side. = Вчера она показала нам фотографии, которые она сделала на берегу моря.

7. The young man at whose feet she had been sitting, rose and stood before John. = Молодой человек, на чьих ногах она сидела, поднялся и встал перед Джоном.

8. Yesterday she showed us the article she had been writing for nearly three hours. = Вчера она показала нам статью, которую она писала почти три часа.

9. He again came to the village where he had been living in his childhood. = Он снова приехал в село, где он жил в детстве.

10. He had been collecting a lot of data for a long time before he started writing an essay.= Он долго собирал данные прежде чем начал писать свой очерк.

11. They were silent a moment. She was waiting for him to speak. = Они молчали некоторое время. Она ждала, что он заговорит.

12. The pupils had been revising some grammar rules for nearly an hour before they started doing these exercises. = Ученики повторяли правила почти час прежде чем они начали выполнять эти упражнения.

13. Mary returned to the book she had been reading when her parents entered. = Мария снова вернулась к книге, которую она читала до того, как пришли ее родители.

14. Yesterday I bought the book which I had been looking for a long time. = Вчера я купила книгу, которую я давно искала.

15. The town was not large, but he wasn’t sorry that he had come there. = Городок был маленький, но он не жалел, что приехал туда.

16. I tried to remember what I was doing during that time. = Я пытался вспомнить, что я делал в то время.

17. When their visitor had left Ann and her mother stood without speaking. = Когда их посетитель ушел Анна и ее мать молча встали.

18. When he came home, he saw that something had happened to his daughter. = Когда он пришел домой, он понял, что с его дочерью что-то случилось.

19. She had been sitting at the table only five minutes when a car came. = Она посидела за столом всего пять минут, когда приехала машина.

20. Eighteen years had gone since he first went into this house. = Прошло восемнадцать лет с тех пор, как он впервые вошел в этот дом.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Continuous Tense. Средний уровень. Intermediate. Часть первая.

Заглавная

В  упражнениях среднего уровня надо уже думать грамматике, в данном случае, какое именно прошедшее время уместно употребить в том или ином случае. Но подсказок в предложении хватает, поэтому трудностей не предвидится. В следующих предложениях надо раскрыть скобки и поставить глаголы в Past Indefinite Tense или Past Perfect Continuous Tense. В конце упражнения и раскрою скобки и напишу предложения в нужном времени, чтобы вы могли себя проверить.

1. Jack ( to drop) the pencil he ( to write) with.

2. They (to drive) in the car for a long time before they (to come) to the crossroads.

3. He ( to know) from the redness of her eyes, there ( to be) times she ( to cry).

4. The scientists ( to carry ) out dozens of experiments before they ( to achive) satisfactory results.

5. Turning away, Ann (to move) to close the cupboard her husband ( to look) into.

6. The violinist ( to practise) the passage hour after hour until he ( to master) it at last.

7. The weather was cold as the severe wind ( to blow) since yesterday.

8. At last John ( to bring) me the books which I ( to expect) several days.

9. The children were tired as they (to play) football for several hours.

10. He ( to write) and ( to tear) up more than one letter when at last he ( to find) the necessary form of address.

11. Through the open window Ann could see the chair where her husband ( to sit) the previous night.

12. Carefully she ( to close) the magazine, turning down the corner of the page that she ( to read).

13. He (to sit) opposite her and ( to lift) the large glass of orange juice out of the ice in which it ( to rest).

14. So he ( to listen) graciously when Ann (to venture) to put the question which (to revolve) in her mind all the afternoon.

15. He ( not to say) where he ( to sleep) and ( to have) the appearance of not sleeping at all.

Я раскрою скобки и поставлю глаголы в нужное время, а потом переведу предложения на русский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Jack dropped the pencil he had been writing with. = Джек уронил карандаш, которым он  писал.

2. They had been driving in the car for a long time before they came to the crossroads. = Они долго ехали на машине прежде чем доехали до перекрестка.

3. He knew from the redness of her eyes, there were times she had been crying. = Он знал по ее покрасневшим глазам, что временами она плакала.

4. The scientists had been carrying out dozens of experiments before they achieved satisfactory results. = Ученые провели десятки опытов, прежде чем они достигли удовлетворительных результатов.

5. Turning away, Ann moved to close the cupboard her husband had been looking into.

6. The violonist had been practising the passage hour after hour until he mastered it at last. = Скрипач практиковался часами, играя один и тот пассаж до тех пор, пока он, наконец, не начал его превосходно играть.

7. The weather was cold as severe wind had beem blowing since yesterday.=  Погода была холодной, так как со вчерашнего  дул сильный холодный ветер.

8. At last John brought me the books which I had been expecting several weeks. = Наконец Джон принес мне книги, которые я ожидал уже несколько недель.

9. The children were tired as they had been playing football for several hours. = Дети устали, так как они играли в футбол несколько часов.

10. He had been writing and tearing up more than one letter when at last he found the necessary form of address. = Он написал и порвал не одно письмо, пока , наконец, не нашел нужный стиль обращения.

11. Through the open window Ann could see the chair where her husband had been sitting the previous night. = Через открытое окно Анна видела стул, на котором всю предыдущую ночь сидел ее муж.

12. Carefully she closed the magazine, turning down the corner of the page that she had been reading. = Она осторожно закрыла журнал и завернула кончик страницы, которую она читала.

13. He sat opposite her and lifted the large glass of orange juice out of the ice in which it had been resting. = Он сел напротив нее и поднял большой стакан апельсинового сока со льда, где он стоял.

14. So he listened graciously when Ann ventured to put the question which had been revolving in her mind all the afternoon. = Он любезно выслушал вопрос, который Анна отважилась ему задать и который крутился в ее мозгу весь день.

15. He didn’t say where he had been sleeping and had the appearance of not sleeping at all. = Он не сказал где он спал и у него был такой вид, что он вообще не спал.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Continuous Tense. Начальный уровень. Elementary.

Заглавная

Одним из самых непонятных времен для русскоязычного учащегося является прошедшее совершенное длительное время Past Perfect Continuous Tense. Но если хорошо разобраться,то становится ясно, что эта глагольная форма вполне доступна для нашего понимания. Когда вы читаете английские книги, то не думаю, что вы анализируете временные формы. А напрасно. Переводить с английского языка ту или иную глагольную форму настоящего, прошедшего и будущего времен не представляет никакого труда, но вот почему автор употребил именно ту или иную группу – это вопрос из вопросов. Например, пройдемся по прошедшему времени, вернее по его группам. Любой английский текст пестрит группами прошедших времен и неплохо бы , объяснить самому себе, почему в данном предложении уместна именно эта глагольная форма прошедшего времени. Если вы научитесь анализировать английский текст, то и перевод с русского языка пойдет легче.

Итак, начнем с самого простого, с английских предложений. Прочитаем и переведем следующие предложения и попытаемся объяснить употребление  Past Perfect Continuous Tense.  

1. I realized that he had come away with me in order to discuss once more what he had already been discussing for hours with his wife.

2. I had been looking for my bag the whole morning before I finally found it under the bed.

3. The travellers had been walking through the forest for several hours when they discovered that they had lost their way.

4. My friend had been serving in the army for three years before he went to work to the factory.

5. By that time she had been working at this office for five years.

6. They had been discussing the plan for two hours before made a decision.

7. We had been showing the representatives of the firm round the factory the whole afternoon and they left at 5 o’clock.

8. When I came into the room my friend looked cross and said that he had been waiting for me for an hour.

9. We had been smoking in silence for some time when John spoke.

10. It seemed to her that he had been walking a very great distance.

11. They had been quarrelling for nearly three quarters of an hour when their father arrived.

12. By the beginning of the summer they had been living at the seaside for a fortnight.

13. When John  came to the school in 1991, Henry had been teaching there for five years.

14. Alan rose from the arm-chair in which he had been sitting.

15. My uncle asked me where I had been and what I had been doing.

16. We had been driving for two hours when the engine suddenly stopped.

17. Mary had been working in the garden the whole morning before her husband arrived.

18. By the smell in the room I could tell that my son had been smoking.

19. The children had been playing football for a long time when his father came.

20. When I came into the room I saw Ann. She was sleeping. The book she had been reading had dropped on the floor.

Я переведу предложения на русский язык и объясню, почему в них используется именно Past Perfect Continuous Tense. Все глаголы в переведенных  предложениях стоят в прошедшем времени, я выделила те , которые в английском языке были написаны в прошедшем совершенном длительном времени.  Здесь действует правило: “сначала – потом”, только действие — “сначала” находится в процессе —  о чем и говорит маячок, а действие –“потом” – обозначает момент времени в прошлом.

1. Я понял, что он пошел со мной , чтобы обсудить еще раз то, что он уже в течение нескольких часов обсуждал со своей женой.

2. Я искала свою сумку все утро пока наконец нашла ее под кроватью. 3. Путешественники проходили по лесу несколько часов, прежде чем они поняли, что заблудились.

4. Мой друг прослужил в армии три года, прежде чем пошел работать на завод.

5. К тому времени она проработала в офисе уже пять лет.

6. Они обсуждали этот план два часа перед тем, как принять решение.

7. Мы поводили по заводу представителей этой фирмы все время после полудня, а в пять часов они уехали.

8. Когда я вошел в комнату, мой друг выглядел очень рассерженным и сказал, что он прождал меня уже час.

9. Некоторое время мы молча курили, а потом Джон заговорил.

10. Ей показалось, что она прошла уже очень большое расстояние.

11. Они ссорились уже минут сорок пять, когда пришел их отец.

12. К началу лета они уже прожили на берегу моря две недели.

13. Когда Джон пришел в школу в 1991, Генри преподавал там уже пять лет.

14. Алан встал со стула , на котором он сидел.

15. Мой дядя спросил меня, где я был и что я делал.

16. Мы ехали уже два часа, когда мотор внезапно заглох.

17. Мария работала в саду все утро, когда приехал ее муж.

18. По запаху в комнате, я сразу мог определить, что мой сын курил.

19. Дети долго играли в футбол, когда пришел их отец.

20. Когда я вошел в комнату, я увидел Анну. Она спала. Книга, которую она читала упала на пол.