Tag Archive for Прошедшее время

Тренировочные упражнения. Past Perfect Continuous Tense. Начальный уровень. Elementary.

Заглавная

Одним из самых непонятных времен для русскоязычного учащегося является прошедшее совершенное длительное время Past Perfect Continuous Tense. Но если хорошо разобраться,то становится ясно, что эта глагольная форма вполне доступна для нашего понимания. Когда вы читаете английские книги, то не думаю, что вы анализируете временные формы. А напрасно. Переводить с английского языка ту или иную глагольную форму настоящего, прошедшего и будущего времен не представляет никакого труда, но вот почему автор употребил именно ту или иную группу – это вопрос из вопросов. Например, пройдемся по прошедшему времени, вернее по его группам. Любой английский текст пестрит группами прошедших времен и неплохо бы , объяснить самому себе, почему в данном предложении уместна именно эта глагольная форма прошедшего времени. Если вы научитесь анализировать английский текст, то и перевод с русского языка пойдет легче.

Итак, начнем с самого простого, с английских предложений. Прочитаем и переведем следующие предложения и попытаемся объяснить употребление  Past Perfect Continuous Tense.  

1. I realized that he had come away with me in order to discuss once more what he had already been discussing for hours with his wife.

2. I had been looking for my bag the whole morning before I finally found it under the bed.

3. The travellers had been walking through the forest for several hours when they discovered that they had lost their way.

4. My friend had been serving in the army for three years before he went to work to the factory.

5. By that time she had been working at this office for five years.

6. They had been discussing the plan for two hours before made a decision.

7. We had been showing the representatives of the firm round the factory the whole afternoon and they left at 5 o’clock.

8. When I came into the room my friend looked cross and said that he had been waiting for me for an hour.

9. We had been smoking in silence for some time when John spoke.

10. It seemed to her that he had been walking a very great distance.

11. They had been quarrelling for nearly three quarters of an hour when their father arrived.

12. By the beginning of the summer they had been living at the seaside for a fortnight.

13. When John  came to the school in 1991, Henry had been teaching there for five years.

14. Alan rose from the arm-chair in which he had been sitting.

15. My uncle asked me where I had been and what I had been doing.

16. We had been driving for two hours when the engine suddenly stopped.

17. Mary had been working in the garden the whole morning before her husband arrived.

18. By the smell in the room I could tell that my son had been smoking.

19. The children had been playing football for a long time when his father came.

20. When I came into the room I saw Ann. She was sleeping. The book she had been reading had dropped on the floor.

Я переведу предложения на русский язык и объясню, почему в них используется именно Past Perfect Continuous Tense. Все глаголы в переведенных  предложениях стоят в прошедшем времени, я выделила те , которые в английском языке были написаны в прошедшем совершенном длительном времени.  Здесь действует правило: “сначала – потом”, только действие — “сначала” находится в процессе —  о чем и говорит маячок, а действие –“потом” – обозначает момент времени в прошлом.

1. Я понял, что он пошел со мной , чтобы обсудить еще раз то, что он уже в течение нескольких часов обсуждал со своей женой.

2. Я искала свою сумку все утро пока наконец нашла ее под кроватью. 3. Путешественники проходили по лесу несколько часов, прежде чем они поняли, что заблудились.

4. Мой друг прослужил в армии три года, прежде чем пошел работать на завод.

5. К тому времени она проработала в офисе уже пять лет.

6. Они обсуждали этот план два часа перед тем, как принять решение.

7. Мы поводили по заводу представителей этой фирмы все время после полудня, а в пять часов они уехали.

8. Когда я вошел в комнату, мой друг выглядел очень рассерженным и сказал, что он прождал меня уже час.

9. Некоторое время мы молча курили, а потом Джон заговорил.

10. Ей показалось, что она прошла уже очень большое расстояние.

11. Они ссорились уже минут сорок пять, когда пришел их отец.

12. К началу лета они уже прожили на берегу моря две недели.

13. Когда Джон пришел в школу в 1991, Генри преподавал там уже пять лет.

14. Алан встал со стула , на котором он сидел.

15. Мой дядя спросил меня, где я был и что я делал.

16. Мы ехали уже два часа, когда мотор внезапно заглох.

17. Мария работала в саду все утро, когда приехал ее муж.

18. По запаху в комнате, я сразу мог определить, что мой сын курил.

19. Дети долго играли в футбол, когда пришел их отец.

20. Когда я вошел в комнату, я увидел Анну. Она спала. Книга, которую она читала упала на пол.

Past Perfect Continuous Tense or Past Continuous Tense ?

Заглавная —> Глагол

Знать английский язык – это уметь говорить писать, читать на английском языке и понимать английскую речь. Переводить с английского языка на русский , а впоследствии просто читать  — это одна из составляющих задач в освоении английского языка, но не основная. Цель, к которой должен стремиться каждый, кто хочет овладеть английским языком – это переводы с родного языка на английский (или на тот иностранный язык, который он учит). Переводы могут быть письменными или устными. Если вы переводите письменно, то волей-неволей вы научитесь просто писать на английском языке. А если вы переводите устно – то это ступенька к навыку общения на английском языке.

Чтобы переводить с английского языка на родной и, наоборот, с родного языка на английский язык, надо знать грамматику и слова. Грамматика – это свод правил, по которым и “работает” английский язык. И среди множества правил есть раздел, который посвящен глагольным  формам. Спору нет, что разбираться русскоязычному учащемуся в группах времен настоящего, прошедшего и будущего в английском языке не так уж и легко. В нашем языке нет таких оттенков времен, и если перевод с английского языка  не представляет большой трудности, так как для этого просто надо твердо знать, как образуются формы глагольных времен, то не все  так просто, когда надо перевести фразу, текст или статью с родного языка на английский язык, не говоря уже об устной речи, тут уже надо призадуматься: какое это время;  и если со временем все еще более или менее понятно, то точно определить группу можно только тогда, когда хорошо ориентируешься в смысле глагольных форм, ведь в русском языке нет никаких оттенков, и, к примеру, прошедшее время для нас звучит одинаково, а вот переводить приходится по-разному.

Давайте “столкнем” две глагольные формы вместе и рассмотрим сходства и различия между двумя группами прошедшего времени: Past Perfect Continuous Tense и Past Continuous Tense. Обе глагольные формы имеют в своем названии два слова: “Past” и “Continuous”, что сразу говорит об их сходстве, то есть, они оба указывают на процесс, на то, что действие продолжалось в прошлом и фокусируют или акцентируют на этом внимание.

Past Continuous Tense фокусируется на длительности действия в прошлом. Чтобы указать на процесс используются маячки, которые могут указать точку времени. через которую протекает действие или указать на границы периода: “от … и до …” . Past Continuous Tense является как бы  “независимой” глагольной формой , она ни к чему не привязана, ни на кого не оглядывается, просто говорит о длительности действия.  Вот так звучат типичные предложения на русском языке, которые   переводятся   на английский язык в Past Continuous Tense.

Я вчера ждал тебя весь вечер. = I was waiting for you all evening yesterday.

Я вчера ждал тебя в 8 часов. = I was waiting for you at 8 o’clock yesterday.

Я вчера ждал тебя с 7 до 9 вечера. = I was waiting for from 7 till 9 in the evening yesterday.

Момент времени в прошлом может быть указан другим  предложением в сложноподчиненных предложениях времени в прошедшем времени.

Когда я пришел, он читал книгу. = When I came he was reading a book.

Когда он читал книгу, зазвонил телефон. = When he was reading a book, the telephone rang.

Пока я готовила обед, дети играли в саду. = While I was cooking dinner my children were playing in the garden.

Теперь посмотрим, чем Past Continuous Tense отличатся от Past Perfect Continuous Tense. В названии прошедшего совершенного длительного времени есть слово “Perfect”, которое говорит об “относительности” и меняет всю картинку совершаемого действия. Действие в Past perfect Continuous Tense тоже находится в процессе, но оно как бы зависимо и  “привязано” к моменту или точке времени в прошлом, и дойдя до этого момента оно прекращается. Вот этом и различие между этими глагольными формами. Past Continuous Tense просто делает акцент на том, что действие находилось в процессе в прошлом, а Past Perfect Continuous Tense говорит о том, что да, действительно действие находилось в процессе, но оно происходило только до определенного момента в прошлом. Этот момент в прошлом является “привязкой” для совершаемого действия. Для Past Perfect Continuous Tense есть маячки, которые, которые достались “по наследству” от перфектных времен: before, after, by, for, since. Вот типичные предложения на русском языке, которые переводятся на английский язык глагольной формой Past Perfect Continuouis Tense.

Я прождал целый час, а потом решил, что больше ждать не могу. = I had been waiting for you a whole hour when I decided that I couldn’t wait no longer.

К тому времени она прозанималась английским языком уже три года. = By that time she had been studying English for three years.

Наконец почтальон принес письмо, которого я ожидал уже несколько недель. = At last the postman brought the letter which I had been expecting several weeks.

Момент времени в прошлом или длина процесса до момента времени в прошлом может быть указана другим предложением.

Когда я вошел, они уже работали несколько часов. = When I came they had been working for a few hours.

Они гуляли почти час, когда луна появилась в темном небе. = They had been walking for nearly an hour when the moon suddenly appeared in the dark sky.

Я переводил статью перед тем, как мой друг мне позвонил. = I had been translating an article before my friend rang me up.

Прошедшее совершенное длительное время. Past Perfect Continuous Tense. Первая точка. Смысл и употребление.

Заглавная

Первое слово “Past” в названии этой глагольной формы Past Perfect Continuous Tense говорит о том, что действие происходит в ПРОШЛОМ и никакой связи с настоящим не имеет. Слово “Continuous” указывает на процесс, на длительность действия, а слово “Perfect” – на относительность, то есть, действие происходило относительно точки времени в прошлом, которая может быть точно указана или подразумеваться. Давайте рассмотрим два главных случая, когда только Past Perfect Continuous Tense может точно описать действие в прошедшем.

Первый случай: Past Perfect Continuous Tense указывает на действие, которое продолжалось в прошлом ( обязательно фокусируется именно на процессе) вплоть до определенного момента в прошлом и закончилось к этому моменту ( или могло еще продолжаться). Такое объяснение Past Perfect Continuous Tense точь-в-точь повторяло бы объяснение употребления и смысла Present Perfect Continuous Tense, если бы не одна “маленькая” деталь:  в отличие от действия в НАСТОЯЩЕМ совершенном продолженном времени ПРОШЕДШЕЕ совершенное продолженное время Past Perfect Continuous Tense продолжалось-продолжалось в ПРОШЛОМ и прервалось в указанный момент времени в ПРОШЛОМ ( или еще продолжалось, это неважно), но не дошло до НАСТОЯЩЕГО времени.

Поэтому говоря об империях, людях, животных, растениях, не доживших до сегодняшнего времени нельзя употреблять форму Present Perfect ContinuousTense, для этого и существует особая форма Past Perfect Continuous Tense, которая говорит, что да, действие происходило, длилось какой -то период в нашей жизни, в прошлом, но все, оно и прекратилось в прошлом, не дожило, так сказать, до наших дней.

В этом значении Past Perfect Continuous Tense идет параллельно с Past Perfect Tense, которое тоже указывает на действие, которое закончилось к определенному моменту, и по сути говорит о том же, но только не фокусируется на “длительности” действия, а просто указывает на результат.

Напишу несколько предложений для примера:

My uncle had been scraping for years to buy a car. = Он годами скаредничал, чтобы купить машину. ( Глагольная форма Past Perfect Continuous Tense указывает на то , что он все-таки купил машину в прошлом, так как он долгое время был очень экономным ровно до того момента, как совершил покупку. Теперь необходимость в бережливости отпала)

John had been smoking at least for forty years when he decided to give up smoking. = Джон курил в течение сорока лет ровно до того момента, как он решил бросить курить. ( Глагольная форма Past Perfect Continuous Tense указывает на то, что он прекратил курить в прошлом и уже не курит).

They had been driving in a car for many hours before they came to the crossroads. = Они ехали на машине много часов, прежде чем доехали до перекрестка. ( Глагольная форма Past Perfect Continuous Tense указывает на то, что они долго ехали до того мента, пока не доехали до перекрестка. Эти действия остались в прошлом)

Как видно из примеров, прошедшее совершенное длительное время Past Perfect Continuous Tense  указывает сколько времени прошедшее действие продолжалось до определенного момента в прошлом и употребляется с такими обозначениями времени( а попросту маячками), как:

FOR … HOURS ( DAYS, WEEKS, MONTHS, YEARS) = в течение … часов (дней, недель, месяцев, лет);

FOR A LONG TIME = долго, долгое время, давно;

FOR SO LONG = так долго;

FOR AGES = целая вечность, очень долго;

IN YEARS = годами;

IN A LONG WHILE = за долгое время;

SINCE 1952 = с 1952 года;

Второй случай. Past Perfect Continuous Tense указывает, что действие , которое продолжалось какой-то период в прошлом до определенного момента, подошло очень близко к этому моменту и прекратилось. Это действие может оставить какой-то “след” или как-то повлиять на ситуацию в прошлом. Такой случай употребления называется  EXCLUSIVE. The exclusive Past Perfect Continuous Tense часто используется без всяких указателей времени (маячков), а то что действие находилось в процессе до момента в прошлом, ясно из контекста.

Приведу несколько примеров.

The gardeners had been mowing, and there was still the smell of fresh-cut grass. = Садовники косили траву, и еще чувствовался запах скошенной травы. ( Садовники косили траву- это процесс, который продолжался некоторое время, и на это указывает глагольная форма Past Perfect Continuous Tense. В результате остался как бы “след”- запах скошенной травы).

Ann’s eyes were red, she has evidently been crying. = У Анны были красные глаза, очевидно, она плакала. ( Past Perfect Continuous Tense указывает, что дейсвие продолжалось некоторое время, и результат налицо – у Анны красные глаза).

He rose from the bed where he had been sitting. Он поднялся с кровати, где он сидел. ( Past Perfect Continuous Tense указывает, что он сидел некоторое время, а потом встал).

Прошедшее совершенное (перфектное ) длительное время. Past Perfect Continuous Tense. Образование.

Заглавная

Прошедшее время (Past Tense) в действительном залоге имеет четыре группы: Indefinite, Continuous, Perfect и Perfect Continuous. Все четыре группы отличатся способом образования и смыслом, но вместе с тем они связаны между собой и в некоторых случаях взаимозаменяемы.

Все глагольные формы группы Perfect Continuous образуются по одной и той же формуле:

Вспомогательный глагол to BE + первое причастие PARTICIPLE I

В Past Perfect Continuous вспомогательный глагол to BE принимает форму Past Pefect (had been) и в результате мы имеем два вспомогательных глагола.

Итак, давайте рассмотрим, как образуется Past Perfect Continuous Tense, которая имеет два вспомогательных глагола had и been.

В вопросительной форме ПЕРВЫЙ вспомогательный глагол ставится перед подлежащим: Had I been speaking?

Отрицательная форма образуется при помощи частицы NOT, которая ставится после ПЕРВОГО вспомогательного глагола: I had not been speaking.

В вопросительно-отрицательной форме частица NOT ставится непосредственно после подлежащего: Had I not been speaking?

Утвердительная                  Отрицательная               Вопросительная
форма                               форма                            форма

I had been doing                I had not been doing         Had I been doing?

You had been doing            You had not been doing     Had you been doing?

He had been doing              He had not been doing      Had he been doing?

She had been doing             She had not been doing    Had she been doing?

It had been doing                It had not been doing       Had it been doing?

We had been doing              We had not been doing     Had we been doing?

You had been doing             You had not been doing     Had you been doing?

They had been doing            They had not been doing   Had they been doing?

Вопросительно- отрицательная форма Past Perfect Continuous Tense:

Had I not been translating?

Had you not been translating?

Had he not been translating?

Had she not been translating?

Had it not been translating?

Had we not been translating?

Had you not been translating?

Had they not been translating?

В разговорной речи в Past Perfect Continuous Tense употребляются те же сокращения в утвердительной и отрицательной формах, как и в Past Perfect Tense.

Утвердительная         Отрицательная сокращенная форма
сокращенная
форма

I’d been doing             I hadn’t been doing            or:     I’d not been doing

You’d been doing         You hadn’t been doing        or:     You’d not been doing

He’d been doing          He hadn’t been doing          or:     He’d not been doing

She’d been doing         She hadn’t been doing        or:     She’d not been doing

It’d been doing            It hadn’t been doing           or:     It’d not been doing

We’d been doing          We hadn’t been doing         or:     We’d not been doing

You’d been doing          You hadn’t been doing        or:     You’d not been doing

They’d been doing        They hadn’t been doing       or:     They’d not been doing

Сокращенная вопросительно- отрицательная форма Past Perfect Continuous Tense:

Hadn’t I been translating?

Hadn’t you been translating?

Hadn’t he been translating?

Hadn’t she been translating?

Hadn’t it been translating?

Hadn’t we been translating?

Hadn’t you been translating?

Hadn’t they been translating?

Тренировочные упражнения. Past PerfectTense. Продвинутый уровень. Advanced. Часть вторая.

Заглавная

Только прямые переводы заставят прочувствовать все четыре оттенка настоящего, прошедшего и будущего времен. Поэтому переводить надо много и долго и “допереводиться” до того момента, пока не наступит полная ясность. Я пишу упражнения, распределенные по трем уровням ( начальном, среднем и продвинутом), чтобы показать в каком направлении двигаться, но упражнений и, собственно, прямых переводов должно быть намного больше. Если есть какие-либо затруднения в переводе, то под рукой всегда есть учебник. Критерий знания – это отсутствие сомнений и полное понимание. Ведь в реальной жизни и в реальной речи не будет никаких подсказок и будете сам себе режиссер и сами будете определяете времена и правила. Но чтобы самому руководить процессом, надо до него, так сказать, дослужиться.

В этом упражнении три предложения написаны в прошедшем времени. Надо только определиться в каком именно времени (Past Indefinite, Past Continuous , Past perfect) их надо перевести на английский язык. Предложения очень простые, это как бы небольшая разминка.

1. Я переводила этот текст весь вечер вчера.

Я уже перевела этот текст к вечеру.

Вчера я учила новые слова и переводила текст.

2. Студенты сдавали экзамены с понедельника по пятницу.

Студенты сдали экзамены к пятнице.

На прошлой неделе студенты сдали экзамены.

3. Он занимался английским языком всю прошлую зиму.

В прошлом году он занимался английским языком и ходил на занятия.

К тому времени он уже упорно занимался английским языком.

4. Они все утро гуляли в лесу и собирали грибы.

К полудню они пришли домой.

Утром они пошли в лес.

5. К тому времени дети уже пообедали.

Они обедали с часу до двух.

Вчера они обедали в три часа.

6. Он извинялся передо мной вчера все утро.

Вчера вечером он подошел ко мне и извинился.

Он уже извинился перед своей бабушкой к тому времени.

7. Они обсуждали этот вопрос всю вторую половину дня.

Они уже обсудили этот вопрос к трем часам дня.

Они решили обсудить этот вопрос в три часа.

8. Учитель вчера на уроке объяснил новое правило.

Учитель объяснял правило весь урок.

К концу урока учитель уже объяснил новое правило.

9. Она вчера весь вечер писала сочинение.

Анна открыла словарь и переписала новые слова.

Она написала статью к двум часам.

10. Весь  день Анна красила стены в комнате.

К вечеру Анна выкрасила стены комнаты.

Вчера Анна красила стены комнаты.

Я переведу все предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. I was translating this text all evening yesterday.

I have translated this text by the evening.

Yesterday I learnt new words and translated the text.

2. The students were taking their exams from Monday till Friday.

The students have passed their exams by Friday.

Last week the students passed their exams.

3. He was having his English all last winter.

Last year he had his English and went to the lessons.

By that time he had already had his Engluish hard.

4. They were walking in the forest and picking mushrooms all this morning.

They had come home by noon.

This morning they went to the forest.

5. The children had already had dinner by that time.

They were having dinner from one till two.

Yesterday they had dinner at three o’clock.

6. He was apologizing to me all morning yesterday.

Last night he came up  and apologized to me.

He had apologized to his grandmother by that time.

7. They were discussing this question all afternoon.

They had discussed this question by 3 o’clock.

They decided to discuss this question at 3 o’clock.

8. The teacher explained a new rule at the lesson.

The teacher were explaning a new rule the whole lesson.

By the end of the lesson the teacher had already explained a new rule.

9. She was writing a composition all evening yesterday.

She opened the dictionary and copied out new words.

She had written an article by two’’o’clock.

10. Ann was painting the walls of the room all day long.

Ann had painted the walls of the room by the evening.

Yesterday Ann painted the walls of the room.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Tense. Продвинутый уровень. Advanced. Часть первая.

Заглавная

Продвинутый уровень тренировочных упражнений всегда предполагает прямые переводы, то есть переводы на английский язык. Начинать надо с простых предложений, постепенно их усложняя и приближаясь к реальной речи.

Итак, переведите следующие предложения на английский язык, обращая внимание на употребление Past Perfect Tense. В конце упражнения я переведу все предложения,чтобы вы могли себя проверить.

1. К тому времени путешественники уже прошли около десяти миль и начали чувствовать усталость.

2. Том и Джон посмотрели друг на друга, пытаясь разобраться, что случилось.

3. К трем часам они уже закончили все приготовления ко дню рождения их дочери.

4. Вчера вечером я закончил переводить статью, которую я начал прежде переводить.

5. Все ученики были в классе, а учительница еще не пришла.

6. Я не успел перевести этот текст к концу рабочего дня и мне пришлось остаться в офисе после работы.

7. Моих родителей не было дома сегодня утром. К тому времени они уже уехали за город.

8. Хотя Том вернулся домой в полночь, его жена и дети еще не спали.

9. Вчера перед собранием мы обсудили этот вопрос.

10. Все закончили свою работу к назначенному времени.

11. Мы добрались домой перед тем, как пошел дождь.

12. К полудню доктор уже осмотрел десять пациентов.

13. К концу недели мы уже все приготовили.

14. Наконец я узнал, что случилось с моим другом.

15. Фильм уже начался , когда мы вошли в кинотеатр.

16.  Я был уверен, что я никогда не видел прежде этого человека.

17. Он очень сожалел, что обидел своего друга.

18. Пруд стал намного глубже после того как прошли сильные дожди.

19. Я поблагодарил своего учителя за то, что он мне помог с английским языком.

20. Вчера мы пошли прогуляться в лес и внезапно поняли, что заблудились.

21. Перед соревнованием спортсмены много тренировались.

22. Так как мы не купили билеты заранее, нам пришлось идти в кинотеатр пораньше, перед началом фильма.

23. Когда футболисты выиграли первый матч с разрывом в одно очко, он поняли, что им надо больше тренироваться, чтобы выиграть чемпионат.

24. Анна говорила со своим братом теми же словами, какими она до этого говорила со своей сестрой.

25. Она узнала, что человек, который к ней приходил, когда ее не было дома, был ее брат.

26. К тому времени, когда я пришел, часовщик еще не отремонтировал мои часы.

27. До захода солнца дети уже вернулись домой.

28. Они уже закончили упаковывать вещи, когда приехало такси.

29. Он не мог не думать о том, что он раньше видел где-то это лицо.

30. Я удивился, когда услышал, что Мария сдала экзамен в возрасте четырнадцати лет.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. By that time the travellers had already walked about ten miles and began to feel tired.

2. Tom and John looked at each other , trying to make out what had happpened.

3. The had completed all the preparations for their daughters birthday by three o’clock.

4. Last night I finished to translate the article which I had begun before.

5. All the pupils were in the classroom, but the teacher had not come yet.

6. I hadn’t had enough time to translate the article by the end of my working day and I had to stay at office after work.

7. My parents were not at home this morning. By that time they had already gone to the country.

8. Though Tom came back home at midnight his wife and children hadn’t slept yet.

9. Yesterday we had discussed this question before the meeting.

10. Everybody had finished his work by the appointed time.

11. We had got home before it began to rain.

12. The doctor had already examined ten patients by twelve o’clock.

13. By the end of the week we had prepared everything.

14. At last I learned what had happened to my friend.

15. When we entered the cinema the film had already begun.

16. I was sure that I had never seen that man before.

17. He was awfully sorry tat he had hurt a friend of his.

18. The pond bcame much more deeper after it had rained heavily.

19. I thanked my teacher for what he had helped me with my English.

20. Yesterday we went for a walk in the forest and suddenly found that we had lost our way.

21. The sportsmen had trained much before the competition.

22. As we had not bought tickets in advance, we had to go to the cinema before the film started.

23. When the football players had won the first match by only one point, they realized that they must train harder to win championship.

24. Ann spoke to her brother in almost the same words as she had spoken to her sister.

25. She found that the man who had  come to see her when she wasn’t at home was her brother.

26. The watchmaker hadn’t repaired my watch by the time I came.

27. The children returned home before the sunset.

28. When the taxi arrived, they had already finished packing.

29. He couldn’t help thinking that he had seen that face somewhere before.

30. I was surpised to hear that Mary had passed the examination at the age of fourteen.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Tense. Средний уровень. Intermediate. Часть третья.

Заглавная

Перед тем, как приступить к прямым переводам, то есть переводам с русского языка на английский, отрабатывая грамматику с прошедшими временами, надо основательно пропахать все варианты употребления, разбираясь с английскими предложениями.   Давайте потренируемся ставить вопросы к сложноподчиненным предложениям с придаточными времени. Напоминаю, что такие предложения состоят из главного предложения и придаточного предложения ( типа: “ХОЗЯИН-СЛУГА”), а в таких предложениях вопрос  ставится только к главному предложению, придаточное предложение всегда остается неизменным.

Exercise 1. Поставьте к каждому предложению общий вопрос и специальные вопросы.

1. John had washed his hands before he sat down to dinner.

2. After he had washed his hands John sat down to dinner.

3. When the taxi arrived, my parents had already finished packing.

4. When my parents had finished packing they began to have dinner.

5. Ann had studied English before she entered the University.

6. After Ann had learnt new words she started to translate the rext.

7. After mother had cooked dinner she began to do washing.

8. Mother had cooked the cake before the guests arrived.

9. They had already left when the trouble started.

10. After the trouble had started they left.

Я поставлю вопросы к каждому предложению, чтобы вы могли себя проверить.

1. Had John washed his hands before he sat down to dinner?

Who had washed his hands before sitting down to dinner?

What had Jonn done before he sat down to dinner?

What had John washed before he sat down to dinner?

2. Did John sit down to dinner after he had washed his hands?

Who sat down to dinner after washing his hands?

What did John do after he had washed his hands?

3. Had your parents already finished packing when the taxi arrived?

Who had finished packing when the taxi arrived?

What had your parents done when the taxi arrived?

4. Did your parents begin to have dinner after they had finished packing?

Who began to have dinner after finising packing?

What did your parents do after finishing packing?

5. Had Ann ever studied English before she entered the University?

Who had studied English before entering the University?

What language had Ann studied before she entered the University?

6. Did Ann start to translate the text after she had learnt new words?

Who started to translate the text after learning new words?

What did Ann begin to translate after she had learnt new words?

What did Ann do after she had learnt new words?

7. Did mother begin to do washing after she had cooked dinner?

Who began to do washing after cooking dinner?

What did mother begin to do after she had cooked dinner?

8. Had mother cooked the cake before the guests arrived?

Who had cooked the cake before the guests arrived?

What had mother cooked before the guests arrived?

9. Had they already left when the trouble started?

Who had left when the trouble started?

What had  they done when the trouble started?

10. Did they leave after the trouble had started?

Who left after the trouble had started?

What did they do after the trouble had started?

Exercise 2. Раскройте скобки и поставьте глаголы в Past Perfect Tense, Past Indefinite Tense или Past Continuous Tense.

1. After Dickens’s family ( to leave) Chatham and ( to settle) down in London, things ( to go) from bad to worse.

2. While Charles ( to work) at a blacking factory, he ( to have) to live in miserable lodging, for he ( to earn) only six shillings a week.

3. Dickens’s father ( to be) in prison for two years before he (to come) into some money.

4. Dickens just ( to publish) his Sketches by Boz when a firm of publishers ( to ask) him to write some short articles.

5. By 1836 Dickens already ( to become) popular with the English readers.

6. Dickens ( to study) shorthand before he could do some reporting in the house of Common.

7. After he ( to finish) school he ( to become) a clerk in a lawyer’s office.

8. Dickens already (to earn) world-wide fame when he (to begin) to write Oliver Twist.

9. Dickens ( to learn) to read at an early age and ( to read ) many books in his childhood.

10. After Dickens (to suffer) much he ( to become) a writer and ( to describe) his childhood in his famous novels.

Я раскрою скобки и поставлю нужное прошедшее время Past Perfect Tense, Past Continuous Tense, Past Indefinite Tense чтобы могли себя проверить.

1. After Dickens’s family had left Chatham and settled down in London, things went from bad to worse.

2. While Charles was working at a blacking factory, he had to live in a miserable lodging, for he earned only six shillings a week.

3. Dickens’s father had been in prison for two years before he came into some money.

4. Dickens had just published his Sketches by Boz when a firm of publishers asked him to write some short articles.

5. By 1836 Dickens had already become popular with the English readers.

6. Dickens had studied shorthand before he could do some reporting in the house of Common.

7. After he had finished school he become a clerk in a lawyer’s office.

8. Dickens had already earned world-wide fame when he began to write Oliver Twist.

9. Dickens learnt to read at an early age and read many books in his childhood.

10. After Dickens had suffered much he became a writer and described his childhood and youth in some of his famous novels.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Tense. Средний уровень. Intermediate. Часть вторая.

Заглавная

Давайте потренируемся раскрывать скобки и определять нужное прошедшее время Past Pefect Tense и Past Indefinite Tense в сложных предложениях с коррелятивными парами наречий ( hardly… when; scarcely … when; no sooner … than), которые зачастую имеют обратный порядок слов. Напишите два варианта предложений- с прямым и обратным порядком слов.

1. He scarcely (to finish ) his work when somebody ( to knock) at the door.

2. I hardly ( to be) there five minutes when Mary ( to come) with the coffee.

3. Five o’clock hardly (to strike) on the morning of the nineteenth of January when Anna ( to bring) a candle into my little room and ( to find) me already up and nearly dressed.

4. They scarcely (to move) into the new house when their friends ( to come) in.

5. She  hardly (to slip) the letter into her pocket when her husband ( to enter) the room.

6. I no sooner ( to close) my eyes when the telephone ( to ring).

7. I scarcely ( to read) more than the first three chapters when I ( to hear) a conversation going on in the next room.

8. I hardly (to arrive) when I ( to have) a new problem to cope with.

9. I no sooner ( to discover) that the wolves could only run on the ice in a straight line, than I ( to decide) to turn aside whenever they came too near.

10. The wolves hardly ( to hear) the barking of my dogs , when they ( to stop) and after a few minutes ( to turn) and (to flee).

11. We scarcely (to start) lunch when the doorbell ( to ring).

12. I hardly ( to close) the door when somebody ( to start) knocking on it.

13. Ann no sooner ( to come) back home than she ( to realize) her mistake.

14. She no sooner ( to open) the drawer than she ( to find) the letter which she ( to think) she ( to lose) long before.

15. The game scarcely ( to begin) when it ( to start) raining.

16. He hardly ( to touch) the pillow when he ( to fall) asleep.

17. We scarcely ( to make) ourselves comfortable in the parlour when an old man (to come) in smoking a long pipe; we naturally ( to began) to chat.

18. He no sooner ( to leave) the room than another man ( to come) in.

19. He hardly ( to arrive) when the accident ( to take place).

20. We scarcely (to close) the door when a snowstorm ( to begin).

Я раскрою скобки и поставлю глаголы в нужное время Past Perfect Tense и Past Indefinite Tense чтобы вы могли себя проверить. 

1. He had scarcely finished his work when somebody knocked at the door. (Прямой порядок слов)

Scarcely had he finished his work when somebody knocked at the door. Обратный порядок слов. Инверсия.

Перевод: Едва он закончил работу, как кто-то постучал в дверь. или: Не успел он закончить работу, как кто-то постучал в дверь.

2. I had hardly been there five minutes when Mary came with the coffee. (Прямой порядок слов)

Hardly had I been there five minutes when Mary came with the coffee. (Обратный порядок слов. Инверсия)

Перевод: Я пробыл там не больше пяти минут как Мария принесла кофе.

3. Five o’clock had hardly struck on the morning of the nineteenth of January when Ann brought a candle into my little room and found me already up and nearly dressed. (Прямой порядок слов)

Hardly had five o’ clock struck on the morning of the nineteenth of January when Ann brought a candle into my littke room and found me already up and nearly dressed. (Обратный порядок слов. Инверсия)

Перевод: Едва только часы пробили пять часов утром девятнадцатого января, как Анна пришла со свечой в мою маленькую комнату и застала меня уже на ногах и почти одетым.

4. They had scarcely moved into the new house when their friends came in. ( Прямой порядок)

Scarcely had they moved into the new house when their friends came in. ( Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва они переехали в новый дом, как пришли их друзья. или: Не успели они переехать в новый дом, как пришли их друзья.

5. She had hardly slipped the letter into her pocket when her husband entered the room. ( Прямой порядок)

Hardly had she slipped the letter into her pocket when her husband entered the room. ( Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Не успела она сунуть письмо в карман, как в комнату вошел ее муж.

6. I had no sooner closed my eyes when the telephone rang. (Прямой порядок)

No sooner had I closed my eyes when the telephone rang. ( Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва я закрыл глаза, как зазвонил телефон.

7. I had scarcely read more than the first three chapters when I heard a conversation going on in the next room. ( Прямой порядок)

Scarcely had I read more than the first three chapters when I heard a conversation going on in the next room. ( Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Не успел я прочитать более, чем первые три главы, как я услышал разговор, доносящийся из соседней комнаты.

8. I had hardly arrived when I had a new problem to cope with. (Прямой порядок)

Hardly had I arrived when I had a new problem to cope with. (Обратный порядок. Инвесия)

Перевод: Едва я приехал, как на меня навалилась еще одна проблема, которую надо было решить.

9. I had no sooner discovered that the wolves could only run on the ice in a straight line, than I decided to turn aside whenever they came too near. ( Прямой порядок)

No sooner had I discovered that the wolves could only run on the ice in a straight line, than I decided to turn aside whenever they came too near. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва я обнаружил, что волки на льду могли бежать  прямо, как я тут же решил свернуть в сторону, когда они приблизятся слишком близко.

10. The wolves had hardly heard the barking of my dogs, when stopped and after a few minutes turned and fled. (Прямой порядок)

Hardly had the wolves heard the barking of my dogs , when they stopped and after a few minutes turned and fled. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва волки услышали лай моих собак, как они остановились и спустя несколько минут повернулись и убежали.

11. We had scarcely started lunch when the doorbell rang. ( Прямой порядок)

Scarcely had we started lunch when the doorbell rang. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва мы приступили к обеду, как в дверь позвонили.

12. I had hardly closed the door when somebody started knocking on it. (Прямой порядок)

Hardly had I closed the door when somebody started knocking on it. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Только я закрыл дверь, как кто-то начал в нее стучать.

13. Ann had no sooner come back home than she realised her mistake. (Прямой порядок)

No sooner had Ann come back home than she realized her mistake. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва Анна вернулась домой, как она поняла свою ошибку.

14. She had no sooner opened the drawer than she found the letter which she thought she had lost before. (Прямой порядок)

No sooner had she opened the drawer than she found the letter which she thought she had lost before. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва она выдвинула ящик, как она обнаружила письмо, которое, как она думала, она давно потеряла.

15. The game had scarcely begun when it started raining. (Прямой порядок)

Scarcely had the game begun when it started raining. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Игра только началась, как пошел дождь. или: Не успела начаться игра, как пошел дождь.

16. He had hardly touched the pillow when he fell asleep. ( Прямой порядок)

Hardly had he touched the pillow when he fell asleep.( Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва он коснулся подушки, как тотчас же уснул.

17. We had scarcely made ourselves comfortable in the parlour when an old man came in smoking a long pipe; we naturally began to chat. (Прямой порядок)

Scarcely had we made ourselves comfortable in the parlour when an old man came in smoking a long pipe; we naturally began to chat. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва мы устроились поудобнее в гостиной, как пришел старик, который курил длинную трубку; естественно, между нами завязался разговор.

18. He had no sooner left the room than another man came in. (Прямой порядок)

No sooner had he left the room than another man came in. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Едва он вышел из комнаты, как вошел еще один человек.

19. He had hardly arrived when the accident took place. (Прямой порядок)

Hardly had he arrived when the accident took place. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Не успел он приехать домой, как произошла авария.

20. We had scarcely closed the door when a snowstorm began. ( Прямой порядок)

Scarcely had we closed the door when a snowstorm began. (Обратный порядок. Инверсия)

Перевод: Не успели мы закрыть дверь, как началась снежная буря. или: Едва мы закрыли дверь, как началась снежная буря.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Tense. Средний уровень. Intermediate. Часть первая.

Заглавная

Усложняем задание и тренируемся определять прошедшие времена, раскрывая скобки в английских сложных предложениях. Для правильного определения прошедшего времени,  надо понимать смысл высказывания, то есть, перевести предложение.  Правильный перевод всегда точно укажет на нужное время.

В следующих сложных предложениях раскройте скобки и поставьте глаголы в нужное прошедшее время Past Perfect Tense или Past Indefinite Tense.

1. We (to hear) that a fire ( to break out) in the neighbouring house.

2. Mary ( to be) on her way to meet her mother whom she ( not to see) for many years.

3. He ( to discover) to his horror that he ( to eat) half a maggot with his last piece of apple.

4. She (to tell) me about everything after her brother (to leave).

5. A friend of mine ( to write) a detective story called Murder in the brewery, although he never (to visit) a brewery in his life.

6. On leaving the hospital John ( to thank) the doctor who (to cure) him of his disease.

7. The little girl ( to ask) what ( to happen) to her ice-cream.

8. His smile ( to be) something she never ( to see) before.

9. Suddenly he ( to realize ) that he ( to see) that face somewhere before.

10. John just ( to finish) reading the letter when the telephone on his desk ( to ring).

11. The house ( to be) much smaller than he ( think) at first.

12. Just at the moment a boy and a girl ( to come) and (to sit) down where the old couple ( to be) before.

13. It (to be) the madman who ( to do) the killing.

14. I ( to keep) silence for a little while, thinking what he ( to tell) me.

15. The wetness of the deck ( tell) him that dew ( fall) in the night.

16. Within a week she ( to know) the fearful mistake she ( to make).

17. The boy ( to refuse) to admit that he ( to steal) the apples.

18. There ( to be) a curious expression on his face I never (see) before.

19. Ann ( to tell) her teacher that her mother ( to help) her with her homework the previous evening.

20. There ( to be) something vaguely familiar about her face but I couldn’t remember where I (to see) her before.

21. Yesterday I was at my friend’s birthday party. His new girl-friend (to be) a complete stranger to me because I ( not to see) her before.

22. He ( to step) forward and there (to appear) in his voice a quality of strenghth that his sister never ( to hear) before.

23. When the taxi ( to arrive), they already ( to finish) packing.

24. When John ( to leave) them Ann and her daughter ( to make) their way to the village.

25. When I was twenty, I ( to go) to London to study English. Before I (to learn) English for five years.

26. Two years ago I  to think) I (to know) English quite well because I (to study) it for five years.

27. The old man (to sit) there when his son (to go) thinking deeply.

28. After I ( to join) the library , I ( to get) the reader’s membership card.

29. When an hour ( to pass) she ( to hear) somebody’s feet coming down the street.

30. I ( to understand ) the true states of affairs before I ( to read ) your letter.

31. About twenty people already ( to arrive) when they ( to enter) the hall.

32. After John ( to read) all the books on the reading-list, he ( to decide) that he was prepared for the examination.

33. John (to be) still in the dining -room talking to Harry, who (to come) round again before breakfast.

34. I ( to come) to London in August. I never ( to be) to a big city before, so everything ( to interest) me very much.

35. The fellow ( to be) sharper than she (to think) , and better-looking than she ( to hope).

36. Last night he (to complete) the experiment which he ( to begin) some months before.

37. He ( to stare) at the boys, remembering the first time he ( to see) them. It (to be) almost three years ago.

38. In the morning all the passengers ( to feel) good after the night they ( to spend) in the comfortable sleeper.

39. They ( to be) friends for some ten years before I (to meet) them.

40. Everybody ( to be) already at the bus station, but the guide ( not to come) yet.

41. George ( to refuse) to give a definite answer before he ( to receive) a letter from his uncle.

42. Mary ( to read) in her husband’s eyes what he ( to want) to say before he ( to say) it.

43. Their friends ( to call) for them before they ( to be) ready.

44. We ( to have) to stay at the  station for the night because we ( to miss) the last train.

45. During my last visit to the picture gallery I ( to find) that I no longer ( to like) the pictures which ( to impress) me before.

Я раскрою скобки и поставлю глаголы в нужном прошедшем времени Past Perfect Tense или Past Indefinite Tense чтобы вы могли себя проверить.

1. We heard that a fire had broken out in the neighbouring house.

2. Mary was on her way to meet her mother whom she hadn’t seen for many years.

3. He discovered to his horror that he had eaten half a maggot with his last piece of apple.

4. She told me about everything after her brother left.

5. A friend of mine wrote a detective story called Murder in the brewery, although he had never visited a brewery in his life.

6. On leaving the hospital John thanked the doctor who had cured him of his disease.

7. The little girl asked what had happened to her ice-cream.

8. His smile was something she had never seen before.

9. Suddenly he realized that he had seen that face somewhere before.

10. John had just finished reading the letter when the telephone on his dest rang.

11. The house was much smaller than he had thought at first.

12. Just at the moment a boy and a girl came and sat down where the old couple had been before.

13. It was the mad man who had done the killing.

14. I kept silence for a little while , thinking what he had told me.

15. The wetness of the deck told him that dew had fallen in the night.

16. Within a week she knew the fearful mistake she had made.

17. The boy refused to admit that he had stolen the apples.

18. There was a curious expression on his face I had never seen before.

19. Ann told her teacher that her mother had helped her with her homework the previous day.

20. There was something vaguely familiar about her face but I couldn’t remember where I had seen her before.

21. Yesterday I was at my friend’s birthday party. His new girl-friend was a complete stranger to me because I had not seen her before.

22. He stepped forward and there appeared in his voice a quality of strength that his sister had never heard before.

23. When the taxi arrived , they had already finished packing.

24. When John had left them Ann and her daughter made their way to the village.

25. When I was twenty I went to London to study English. Before I had learnt English for five years.

26. Two years ago I thought I knew English quite well because I I had studied it for five years.

27. The old man sat there when his son had gone thinking deeply.

28. After I had joined the library , I got the readers’s membership card.

29. When an hour had passed she heard somebody’s feet coming down the street.

30. I had understood true states of affairs before I read your letter.

31. About twenty people had already arrived when they entered the hall.

32. After John had read all the books on the reading-list, he decided that he was prepared for the examination.

33. John was still in the dining-room talking to Harry, who had come round again before breakfast.

34. I came to London in August. I had never been to a big city before, so everything interested me very much.

35. The fellow was sharper than she had thought, and better-looking than she had hoped.

36. Last night he comleted the experiment which he had begun some months before.

37. He stared at the boys remembering the first time he had seen them. It was almost three years ago.

38. In the morning all the passengers felt good after the night they had spent in the comfortable sleeper.

39. They had been friends for some ten years before I met them.

40. Everybody was already at the bus station, but the guide hadn’t come yet.

41. George had refused to give a definite answer before he received a letter from his uncle.

42. Mary had read in her husband’s eyes what he wanted to say before he he said it.

43. Their friends had called for them before they were ready.

44. We had to stay at the station for the night because we had missed the last train.

45. During my last visit to the picture gallery I found that I no longer liked the pictures which had impressed me before.

Тренировочные упражнения. Past Perfect Tense. Начальный уровень. Elementary.

Заглавная

Начинаем практиковаться, выполняя самые простейшие упражнения. Надо привыкнуть к новой грамматике, что называется, погрузиться в нее, и это можно сделать , читая английские предложения, в которых есть “характерные” черты предпрошедшего времени Past Perfect Tense.

Exercise 1. Поставьте следующие предложения в отрицательную и вопросительную форму. Само собой разумеется, надо все предложения перевести и осмыслить почему они написаны именно в предпрошедшем времени.

1. My parents had finished packing by five o’clock.

2. His wife was not at home. She had gone out a quarter of an hour before.

3. They had read two English books by the end of the month.

4. Yesterday I recognized her at once. I had already met her before.

5. Mother had already had cooked dinner by noon.

6. The travelers had reached the village before the sunset.

7. They had already received the telegram by that time.

8. The pupil had translated the text before the bell.

9. The children had already done their homework before their mother’s coming.

10. John had looked through all the documents by the end of the day.

11. She had already spent all her money by that time.

12. The sun had set. It was getting dark.

13. Ann had studied English before entering the Institute.

14. The girls had cleaned the room by the time their mother came back.

15. She trained much before the Olympic games.

16. By two o’clock the teacher had examined all the students.

17. They had returned home by that time.

18. He had finished the work by Saturday.

19. By the end of the year he had already learnt to speak German.

20.  We had bought tickets in advance before leaving.

Exercise 2. Раскройте скобки и поставьте глаголы в нужном прошедшем времени: Past Perfect Tense или Past Indefinite Tense.

1. Why the children ( not to return) home before it grew dark?

2. She told me his name after he ( to leave).

3. You ( to write) to your parents before you left for England?

4. He ( to do) nothing before he saw me.

5. The rain ( to begin) after we had come from the Institute.

6. My friend enjoyed his food as soon as he (to taste it).

7. The storm (to stop) before they left the village.

8. He thanked me for what I (to do).

9. They ( to go ) to the skating-rink before the snow stopped.

10. I (to be) sorry that I had hurt him.

11. When the children ( to finish) dinner , Mary looked at her watch.

12. After the children had gone to scool, I (to begin) to do washing.

13. He ( to be) in the room for about an hour when he heard the doorbell ring.

14. Did you post the letter which you ( write) to your friend?

15. As soon as the boys (to enter) the room they began to speak about books and writers.

16. As soon as you ( to go), I wanted to see you again.

17. When the police ( to arrive) the car had already gone.

18. They dressed after they ( to wash).

19. The train ( to leave) when George came to the station.

20. After I had learned the news , I ( to hurry) to see him.

21. He already ( to take) the decision before I came to his place.

22. She told me her name after I ( to ask ) her twice.

23. We got to the stadium at four o’clock but the game already ( to start).

24. We found that we ( to lose) our way.

25. You (to find) the key which you had lost  before?

26. After you (to go), I went to sleep.

27. Ann ( to telephone) him three times but he had already left the city.

28. Yesterday I read the book after I ( to finish) my work.

29. Where Harry ( to go)  before you arrived?

30. When we arrived, the dinner already ( to begin).

31. You ( to look through) your composition before you handed it in?

32. He died after he ( to be) ill a long time.

33. Why you ( not to read) the whole of the book before you returned it to the library?

34. My friend ( not to see) me for many years when I met him last week.

35. Where Jane (to live) before she moved to this town?

36. He took the money after I ( to ask) not to do it.

37. The children ( to fall ) asleep before their parents returned from the pictures?

38. Mary (to finish) typing before there was a knock at the door.

39. Where he ( to go) after It had grown dark?

40. It rained yesterday after it ( to be) dry for many months.

31. Had you looked through your composition before you handed it in?

32. He died after he had been ill a long time.

33. Why hadn’t read the whole of the book before you returned it to the library?

34. My friend hadn’t seen me for many years when I met him last week.

35. Where had Jane lived before she moved to this town?

36. He took the money after I had asked not to do it.

37. Had the children fallen asleep before their parents returned from the pictures?

38. Mary had finished typing before there was a knock at the door?

39. Where did he go after it had grown dark?

40. It rained yesterday after it had been dry for many months.

41. Why didn’t go to the doctor after I ( to tell) you to do?

42. He had already learnt English before he ( to leave) for England.

43. But before arrived in England he ( forget) some.

44. In England he remembered all he ( to learn).

45. John ( to be ) thinner than I had seen him last.

46. The sun had set before I (to be ) ready.

47. The rain ( to stop) before they came back from their work?

48. The river became deeper after it ( to rain) heavily.

49. He wondered why I ( not to visit) him before.

50. The fire ( to spread) to the next building before the firemen arrived.

Я раскрою скобки и поставлю глаголы в нужное время, чтобы вы смогли себя проверить.

1. Why had the children returned home before it grew dark?

2. She told me his name after he left.

3. Had you written to your parents before you left for England?

4. He had done nothing before he saw me.

5. The rain began after we had come from the Institute.

6. My friend enjoyed the food as soon as he had tasted it.

7. The storm had stopped before they left the village.

8. He thanked me for I had done.

9. They had gone to the skating -rink before the snow stopped.

10. I was sorry that I had hurt him.

11. When the children had finished dinner , mary looked at her watch.

12. After the children had gone to school, I began to do washing.

13. He had been in the room for about an hourwhen he heard the doorbell ring.

14. Did you post the letter which you had written to your friend?

15. As soon as the boys had enterd the room they began to speak about books and writers.

16. As soon as you had gone, I wanted to see you again.

17. When the police arrived the car had already gone.

18. They dressed after they had washed.

19. The train had left when George came to the station.

20. After I had learned the news, I hurried to see him.

21. He had already made the decision before I came to his place.

22. She told me her name after I had asked her twice.

23. We got to the stadium at four o’clock but the game had already started.

24. We found that we had lost our way.

25. Did you find the key which did yoy had lost before?

26. After you had gone , I went to sleep.

27. Ann telephoned him three times but he had alreadu left the city.

28. Yesterday I read the book after I had finished my work.

29. Where had Harry gone before you arrived?

30. When we arrived , the dinner had already started.

41. Why didn’t you go to the doctor after I had told you to do?

42. He had already learnt English before he left for England.

43. But before he arrived in England he had forgotten some.

44. In England he remembered all he had learned.

45. John was thinner than I had seen him last.

46. The sun had set before I was ready.

47. Had the rain stopped before they came back from their work?

48. The river became deeper after it had rained heavily.

49. He wondered why I hadn’t visited him before.

50. The fire had spread to the next building before the firemen arrived.