Tag Archive for Продвинутый уровень

Тренировочные упражнения. “Кратные” сравнительные конструкции и конструкции с “измеряемыми” прилагательными. Продвинутый уровень. Advanced.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Все тренировочные упражнения с прилагательными

Есть прилагательные, которые дают “измеряемые” характеристики. Например, если мы говорим “длинная” река или “длинная” веревка, то можно измерить длину в километрах, метрах или сантиметрах. Есть сравнительные конструкции, в который точно указывается разница между сравниваемыми объектами и такие сравнительные конструкции с союзом THAN и “измеряемыми” прилагательными нередко вызывают затруднения при прямым переводах.  Поэтому надо потренироваться переводить несложные предложения с такими “измеряемыми” прилагательными. Я напишу несколько предложений для перевода, а потом переведу их на английский язык, чтобы вы могли себя проверить..

1. Монблан на 2700 футов ниже , чем Эльбрус.

2. Эта улица на несколько метров шире, чем старая.

3. Мой сын на пять лет старше сына моей сестры.

4. Дорога через поля на на несколько миль длиннее, чем дорога через лес.

5. Сегодня температура воды на несколько градусов ниже, чем вчера.

6. Новое пальто на 200 долларов дороже, чем старое.

7. Эта юбка на десять сантиметров короче, чем та.

8. Мой чемодан на четыре фунта легче, чем ваш.

9. Давайте пойдем этой дорогой. Она на несколько миль короче, чем та.

10. Анна на три года моложе своего мужа.

11. Он на десять сантиметров выше своего отца.

12. Эта машина на две тысячи долларов дешевле, чем та.

13. Я моложе своей сестры на семь лет.

14. Этот рюкзак тяжелее моего на семь килограммов.

15. Наш дом на семь этажей выше дома, в котором мы раньше жили.

16. Температура поднимается. Она уже на пять градусов выше, чем была утром.

17. Красная тесьма на три дюйма короче, чем голубая.

18. Эльбрус на 586 метров выше, чем Казбек.

19. Река была на два метра глубже, чем мы ожидали.

20. Яблоки на два доллара дешевле, чем апельсины.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Mon Blanc is 2700 feet lower than Elbrus.

2. This street is some metres wider than the old one.

3. My son is five years older than my sister’s.

4. The road through the the fields is some miles longer than the one through the forest.

5. Today the temperature in the water is some degrees lower than yesterday.

6. The new coat is 200 dollars dearer than the old one.

7. This skirt is ten centimetres shorter than that one.

8. My suitcase is four pounds lighter than yours.

9. Lets take this way, it’s some miles shorter than that one.

10. Ann is three years younger than her husband.

11. He is ten centimetres taller than his father.

12. This car is two thousands dollars cheaper than that one.

13. I am seven years younger than my sister.

14. This rucksack is some kilos heavier than mine.

15. Our house is six storeys higher the the one we we lived in before.

16. The temperature is rising. It is already five degrees higher than it was in the morning.

17. The red string is three inches shorter than the blue one.

18. Elbrus is 586 metres higher than Kazbek.

19. The river was two metres deeper than we expected.

20. Apples are two dollars cheaper than oranges.

Теперь переведем несколько предложений с “кратными” сравнительными конструкциями со словом TIME.

1. Эта проблема в десять раз серьезнее, чем та.

2. Мои сигареты в несколько раз лучше твоих.

3. Улицы в новом районе были в три раза шире, чем в старом.

4. Этот дом в два раза больше, чем тот.

5. Она была в десять раз умнее своего мужа, вот почему все искали ее совета.

6. Он во много раз медлительнее своего младшего брата.

7. Теперь дорога казалась во много раз длиннее, как это всегда бывает, когда очень устаешь.

8. У меня багаж в три раза тяжелее, чем у моего друга.

9. Ты уже видел новый фильм? Я считаю, что он в десять раз интереснее, чем тот, куда ты меня водил на прошлой неделе.

10. Джон в два раза старше своей жены.

11. Каньон перед нами был в пять раз уже, чем тот, который они успешно преодолели прежде.

12. Озеро, которое мы переплыли, в четыре раза глубже, чем то, что мы переплывали вчера.

13. Твоя комната в три раза больше моей.

14. Твой дом в два раза ближе, чем я думал.

15. Ночи стали в два раза длиннее, чем летом.

16. Старый парк во много раз красивее, чем новый.

17. В результате диеты он чувствует себя в десять рас здоровее, чем раньше.

18. В твоем диктанте в три раза больше ошибок, чем в диктанте на прошлой неделе.

19. Эта стена в два раза ниже, чем та стена.

20. Эта проблема была в десять раз серьезнее, чем я ожидал.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. This problem is ten times as serious as the others.

2. My cigarettes are several times as good as yours.

3. The streets in the new district were three times as wide as in the old one.

4. This house is  twice as big as that one.

5. She was ten times as clever as her husband that’s why everybody sought her advice.

6. He is  many times as slow as his younger brother.

7. Now the road seemed many times as long, which  always happens  when you are dead tired.

8. My luggage is  three times as heavy as my friend’s.

9. Have you seen the new film? To my mind it is ten times as interesting as the one you took me to last week.

10. John is twice as old as his wife.

11. The canyon before us was five times as narrow as the one they had sussessfully got over the day before.

12. The lake we have just crossed is four times as deep as the one we crossed yesterday.

13. Your room is three times as large as mine.

14. Your house is twice as near as I thought.

15. The nights became as twice as longer than in summer.

16. The old park is many times as beautiful as the new one.

17. As a result of the diet he feels ten times as health as he used to feel.

18. There are three times as many mistakes in your dictation as there were last week.

19. This wall is twice as low as that one.

20. This problem was ten times as serious as I had expected.

Несколько “кратных сравнительных” конструкций со словом HALF.

1. Старый парк вдвое хуже, чем новый.

2. Понемногу дорога стала вдвое уже, чем была утром.

3. Моя сумка была вдвое раза легче сумки, которую он нес на плече.

4. Наконец дни стали  вдвое раза короче, чем были летом.

5. Теперь казалось он стал вдвое медлительнее, чем он был до болезни.

6. Твоя комната вдвое меньше моей.

7. Из-за того, что она не тренировалась правильно, она стала вдвое слабее, чем была.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. The old park is half as good as the new one.

2. Little by little the road became as wide as it was early in the morning.

3. My bag was half as heavy as the bag he was carrying on her shoulder.

4. At last the days got half as long as they were in summer.

5. Now he seemed half as quick as he used to be before his illness.

6. Your room is  half as large as mine.

7. Due to the lack of proper training she is half as strong as she has been.

Тренировочные упражнения. Сравнительные конструкции с союзом THAN. Утвердительные предложения. Продвинутый уровень. Advanced.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Все тренировочные упражнения с прилагательными

Начинаем переводить сначала простые предложения со сравнительной конструкцией, в которую входит союз THAN. Чтобы упростить задачу, надо помнить, что есть четыре модели сравнительных  конструкций с союзом THAN, поэтому по каждой из них переведем несколько утвердительных предложений.

A. Модель первая. Сравнение разных объектов.

1. Сегодня погода лучше, чем вчера.

2. В апреле обычно теплее, чем в марте.

3. Джон выше своего брата.

4. Апельсины дороже яблок.

5. Ее руки были холоднее льда.

6. Футбол популярнее тенниса.

7. Книга интереснее, чем фильм.

8. Моя сестра болтливее сороки.

9. Канада больше Бразилии.

10. Мой брат трусливее зайца.

11. Машиной ехать дороже, чем поездом.

12. Фильм более захватывающий, чем книга.

13. Сегодня холоднее, чем вчера.

14. Легче позвонить, чем писать письмо.

15. Его руки были более загорелыми, чем лицо.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. The weather is better today than it was yesterday.

2. April is usually warmer than March.

3. John is taller than his brother.

4. Oranges are more expensive than apples

5. Her hands are colder than ice.

6. Football is more popular than tennis.

7. The book is more interesting than the film.

8. My sister is more talkative than a magpie.

9. Canada is bigger than Brazil.

10. My brother is more cowardly than a hare.

11. It is more expensive to go here by car than by train.

12. The film is more thrilling than the book.

13. It is colder today than it was yesterday.

14. It is easier to call than to write a letter.

15. His hands were more tanned than his face.

B. Модель вторая. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THAT и THESE/THOSE. Слово — заместитель ONE.

1. Эта история более захватывающая, чем та.

2. Новая машина удобнее старой.

3. Эта танцовщица грациознее остальных.

4. Нам нужны более квалифицированные рабочие, чем эти.

5. Эта ситуация более опасная, чем предыдущая.

6. Эти методы эффективнее тех.

7. Новая улица шире старой.

8. Этот чемодан тяжелее, чем тот.

9. Этот нож острее, чем тот.

10. Этот фотоаппарат дороже, чем тот.

11. Новый дом более современный, чем старый.

12. Эти яблоки кислее, чем те.

13. Эта крепость древнее, чем другие.

14. Эти экзамены труднее, чем предыдущие.

15. Эта река глубже, чем та.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. This story is more exciting than that one.

2. The new car is more comfortable than the old one.

3. This dancer was more graceful than the others.

4. We need more skillful workers than these ones.

5. This situation is more dangerous than the previous one.

6. These methods are more effective than those ones.

7. The new street is broader than the old one.

8. This suitcase is heavier than that one.

9. This knife is sharper than that one.

10. This camera is more expensive than that one.

11. The new house is more modern than the old one.

12. These apples are sourer than those ones.

13. This castle is more ancient than the others.

14. These examinations are more difficult than the previous ones.

15. This river is deeper than that one.

C. Модель третья. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. У нее платье было проще, чем у меня.

2. Наша квартира удобнее, чем ваша.

3. Ее произношение лучше, чем у него.

4. У него отец строже, чем у нее.

5. Его новый роман интереснее, чем его предыдущие романы.

6. У Анны сын моложе моего.

7. Ваш дом расположен дальше, чем у них.

8. Ее дом расположен дальше, чем ваш.

9. У Алана собака больше моей.

10. У Джона велосипед новее, чем у меня.

11. Наша собака умнее, чем у них.

12. Ее ответ лучше моего.

13. Мой стакан полнее, чем ваш.

14. Ее пальто теплее, чем у меня.

15. Ваша работа труднее, чем ее работа.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Her dress was plainer than mine.

2. Our flat is more comfortable than yours.

3. Her pronunciation is better than his.

4. His father was stricter than hers.

5. His new novel is more interesting than his earlier ones.

6. Ann’s son is younger than mine

7. Your house is farther than theirs.

8. Her hair is shorter than yours.

8. Alan’s dog is bigger than mine.

10. John’s bicycle is newer than mine.

9. My sister is older than yours.

10. Her task is easier than his.

11. Our  dog is cleverer than theirs.

12. Her answer is better than mine.

13. My glass is fuller than yours.

14. Her coat is warmer than mine.

15. Your work is more difficult than hers.

D. Модель третья. Сравнения одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. Моя идея была лучше, чем у Анны.

2. Его здоровье хуже, чем у его жены.

3. Ее дети старше детей ее сестры.

4. Его сад красивее, чем сад у его соседей.

5. Сочинения у Анны интереснее, чем сочинения у ее одноклассников.

6. Наш дом более современный, чем у наших друзей.

7. Ее волосы длиннее, чем у ее матери.

8. Ее машина дороже, чем у жены Джона.

9. У него работа интереснее, чем у мужа Марии.

10. У них багаж тяжелее, чем у родителей.

11. Моя тетушка занята больше, чем ее муж.

12. У Джорджа борода длиннее, чем у его брата.

13. У моих детей отметки лучше, чем у их друзей.

14. Моя работа важнее, чем у моего мужа.

15. Его произношение хуже, чем у его учителя.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. My idea was better than Ann’s.

2. His health is worse than his wife’s.

3. Her children are older than her sister’s.

4. His garden is more beautiful than his neighbours’.

5. Ann’s compositions are more interesting than her classmates’.

6. Our house is more modern than our friends’.

7. Her hair is longer than her mother’s.

8. Her car is more expensive John’s wife’s.

9. His job is more interesting than Mary’s husband.

10. Their luggage is heavier than their parents’.

11. My aunt’s days are busier than her husband’s.

12. Ceorge’s beard is longer than his brother’s.

13. My children’s marks are better than their friends’.

14. My work is more important than my husband’s..

15. His pronunciation is worse than his teacher’s.

Тренировочные упражнения. Сравнительные конструкции с двойным союзом AS … AS. Вопросительные предложения. Продвинутый уровень. Advanced.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Все тренировочные упражнения с прилагательными

Вопросительные предложения могут быть общими, специальными, альтернативными, разделительными и плюс вопросительные предложения с отрицанием. Давай потренируемся переводить общие, разделительные вопросы и вопросы с отрицанием. Алгоритм перевода вопросительных сравнительных  предложений  с двойным союзом AS … AS остается таким же, как и в утвердительных и отрицательных предложениях.  Есть четыре модели сравнительных конструкций, поэтому стоит отработать каждую модель по отдельности. Начинаем с очень простых предложений, которые желательно переводить устно. Если вы затрудняетесь, то переводите письменно, я напишу правильный перевод в конце каждого тренировочного упражнения по четырем моделям.

A. Модель первая. Сравнение разных объектов.

1. Здесь такой же свежий воздух, как и на морском берегу?

2. Разве коты не такие же умные, как собаки?

3. Его голос был таким же неприветливым, как и выражение лица, ведь так?

4.  Он такой же умный, как и его брат?

5. Разве они не так же заняты, как и ты?

6. Родственники никогда ведь не бывают такими же хорошими, как друзья?

7. Анна была такой же трудолюбивой, как и ее родители?

8. Разве вечер не такой же теплый, как и день?

9. Море такое же синее, как и небо, правда?

10. Фильм такой же скучный, как и книга?

11. Разве погода сегодня не так же чудесная, как и вчера?

12. Ведь мой муж не такой храбрый, как лев, да?

13. Здесь сентябрь такой же жаркий, как и август?

14. Разве правописание не такое же трудное, как и чтение?

15. Он был трусливый, как заяц, правда же?

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Is the air as fresh here as it is at the seaside?

2. Are the cats not so clever as the dogs?

3. His voice was as disagreeable as his face, wasn’t it?

4. Is he as clever as his brother?

5. Are they not so busy as you?

6. Relatives are never as good as friends, are they?

7. Was Ann as hard-working as her mother?

8. Is the evening not so warm as the day?

9. The sea is as blue as the sky, isn’t it?

10. Is the film as boring as the book?

11. Is the weather today not so fine as it was yesterday?

12. My husband is not as brave as a lion, isn’t he?

13. Is September here as hot as August?

14. Is spelling is not so difficult as reading?

15. He was as cowardly as a hare, wasn’t he?

B. Модель вторая. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THESE и THAT/THOSE. Слово-заместитель ONE.

1. Этот остров такой же большой, как и тот?

2. Разве эта проблема не такая же серьезная, как и та?

3. Эта гора не такая высокая, как другие, не так ли?

4. Эти вопросы такие же трудные, как и предыдущие?

5. Разве эти комнаты не такие солнечные, как те?

6. Ведь этот ученик не такой тупой, как тот, да?

7. Эта коробка такая же тяжелая, как и та?

8. Разве этот отель не такой же дорогой, как и тот?

9. Это платье не такое короткое, как новое, ведь так?

10. Его новая квартира такая же светлая, как и старая?

11. Разве эта дорога не тая же длинная, как и та?

12. Эти цветы такие же красивые, как и те, не правда ли?

13. Эта длинная дорога такая же грязная, как и короткая?

14. Твой новый дом расположен так же далеко, как и старый?

15. Ведь это положение такое же неловкое, как и то, правда?

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Is this island as large as that one?

2. Is this problem not so serious as that one?

3. This mountain is not so high as the others, is it?

4. Are these questions as difficult as the previous ones?

5. Are these rooms not so sunny as those ones?

6. This pupil is not so dull as that one, is he?

7. Is this box as heavy as that one?

8. Is this hotel not so expensive as that one?

9. This dress is not so short as the new one, is it?

10. Is his new flat as light as the old one?

11. Is this road not so long as that one?

12. These flowers are as beautiful as those ones, aren’t they?

13. Is the long road as dirty as the short one?

14.  Is your new house is not so far as the old one?

15. This situation is as awkward as that one, isn’t it?

C. Модель третья. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. Он так же занят, как и я?

2. Твои родители не такие строгие , как у нее?

3. Ведь у нее платье не такой красивое, как у меня, правда?

4. У тебя такая же большая семья, как и у него?

5. Разве его друзья не такие же хорошие, как у тебя?

6. Ведь у нее не такое хорошее здоровье, как у него?

7. У них такие же непослушные дети, как и нас?

8. Разве ее извинение не было таким же искренним, как у него?

9. Ведь ее голос не был таким сердитым, как у него, правда?

10. У вас сад такой же красивый, как и у них?

11. Разве у Анны не такие же хорошие отметки, как у него?

12. Мой дом находится так же далеко, как и ее, ведь правда?

13. Ваша квартира такая же удобная, как и моя?

14. Разве мой сын не такой взрослый, как у него?

15. Мои дети такие же голодные, как и ваши, не так ли?

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Are his days as busy as mine?

2. Are your parents not so strict as hers?

3. Her dress is not so lovely as mine, is it?

4. Is your family as large as his?

5. Are his friends not so good as yours?

6. Her health is not so good as his, is it?

7. Are their children as naughty as ours?

8. Was her apology not so sincere as his?

9. His voice was not so angry as hers, was it?

10. Is your garden as beautiful as theirs?

11. Are Ann’s marks not so excellent as his?

12. My house is as far as hers, isn’t it?

13. Is your flat as comfortable as mine?

14. Is my son not so adult as his?

15. My children are as hungry as yours, aren’t they?

D. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. У Анны такие же длинные волосы, как у ее матери?

2. Разве у меня не такие же хорошие отметки, как у моего брата?

3. Ведь у него такой же ужасный почерк, как у его отца, правда?

4. У нее такие же голубые глаза, как и у ее сестры?

5. Разве его сын не такой же маленький, как у его брата?

6. У него не такая дорогая машина, как у его отца, правда?

7. Твоя куртка такая же теплая, как у твоего друга?

8. Разве у Марии не такая же изнурительная работа, как и у ее мужа?

9. Ведь у моей матери не такое хорошее здоровье, как у моего отца, правда?

10. У них такие же интересные сочинения, как и у их одноклассников?

11. Разве дочка у Анны не такая же умная, как дочка брата?

12. У нас дети не так хорошо себя ведут, как дети наших друзей, ведь так?

13. Ее собака такая же большая, как у ее отца?

14. Разве у нее не такие же длинные волосы, как у ее сестры?

15. У него такой же громкий голос, как и у его отца, не правда ли?

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Is Ann’s hair as long as her mother’s?

2. Are my marks not so good as my brother’s?

3. His handwriting is as awful as his friend’s, isn’t it?

4. Are her eyes as blue as her sister’s?

5. Is his son not so little as his brother’s?

6. His car is not so expensive as his father’s, is it?

7. Is your coat as warm as your friend’s?

8. Is Mary’s job not so exhausting as her husband’s?

9. My mother’s health is as good as my father’s, isn’t she?

10. Are their compositions as interesting as their classmates’?

11. Is Ann’s daughter not so clever as his brother’s?

12. Our children are as well-behaved as our friends’, aren’t they?

13. Is her dog as big as her father’s?

14. Is her hair not so long as her sister’s?

15. His voice is as loud as his father’s, isn’t it?

Тренировочные упражнения. Сравнительные конструкции с двойным союзом AS … AS. Отрицательные упражнения. Продвинутый уровень. Advanced.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Все тренировочные упражнения с прилагательными

Прямые переводы — это переводы с родного языка на английский. Начинать надо с очень простых предложений. Переводить можно письменно и устно. Если есть затруднения с устным переводом, тогда надо  переводить письменно, руководствуясь алгоритмом перевода.

Итак, давайте переведем следующие сравнительные предложения предложения в отрицательной форме с двойным союзом AS … AS. Есть четыре модели сравнительных конструкций с двойным союзом AS … AS, поэтому отработаем каждую модель по отдельности.

A. Модель первая. Сравнение разных объектов.

1. Эта девочка не такая внимательная, как ее соседка.

2. Вечер не такой теплый, как день.

3. Он не так молод, как его жена.

4. Она не такая симпатичная, как ее сестра.

5. Джон не такой высокий, как его брат.

6. Луна расположена не так далеко, как солнце.

7. Рим не такой древний, как Афины.

8. Вода не такая теплая, как песок.

9. Сегодня не так холодно, как было вчера.

10. Кусты не такие высокие, как деревья.

11. Они не такие трудолюбивые, как их родители.

12. Фильм не такой интересный, как книга.

13. Теннис не такой популярный, как футбол.

14. Бразилия не такая большая, как Канада.

15. Яблоки не такие кислые, как лимоны.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. This girl is not so attentive as her neighbour.

2. The evening  is not so warm as the day.

3. He is not so young as his wife.

4. She is not pretty as her sister.

5. John is not so tall as his brother.

6. The moon is not so far as the sun.

7. Rome is not so old as Athens.

8. The water is not so warm as the sand.

9. Today it is not so cold as it was yesterday.

10. Bushes are not so tall as trees.

11. They are not so hard-working as their parents.

12. The film is not so interesting as the book.

13. Tennis is not so popular as football.

14. Brazil is not so big as Canada.

15.  Apples are not so sour as lemons.

B. Модель вторая. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THAT и THESE/THOSE. Слово-заместитель ONE.

1. Этот отель не такой дорогой, как тот.

2. Эти экзамен не такой трудный, как предыдущий.

3. Новое кресло не такое удобное, как старое.

4. Эта книга не такая интересная, как та.

5. Эта комната не такая темная, как другие.

6. Эта дорога не такая длинная, как та.

7. Эта собака не такая послушная, как та.

8. Эти правила не такие легкие, как предыдущие.

9. Эта веревка не такая короткая, как та.

10. Эти коробки не такие тяжелые, как те.

11. Старые улицы не такие широкие, как новые.

12. Этот мальчик не такой высокий, как тот.

13. Эти яблоки не такие сладкие, как те.

14. Первое издание словаря не такое хорошее, как новое.

15. Эта ситуация не такая ужасная, как предыдущая.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. This hotel is not so expensive as that one.

2. This examination is not so difficult as the previous one.

3. The new armchair is not so comfortable as the old one.

4. This book is not so interesting as that one.

5. This room is not so dark as the other ones.

6. This road is not so long as that one.

7. This dog is not so docile as that one.

8. These rules are not so easy as the previous ones.

9. This rope is not so short as that one.

10. These boxes are not so heavy as those ones.

11. The old streets are not so broad as the new ones.

12. This boy is not so tall as that one.

13. These apples are not as sweet as those ones.

14. The first edition of the dictionary is not as good as the new one.

15. The situation is not so terrible as the previous one.

C. Модель третья. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. Мои родители не такие строгие, как твои.

2. Его заработная плата не такая высокая, как моя.

3. Моя комната не такая большая, как твоя.

4. У него не такое плохое здоровье, как у нее.

5. У нее не такая приятная улыбка, как у тебя.

6. Их отметки не такие хорошие, как наши.

7. Наша семья не так богата, как ваша.

8. Его дядя не был таким щедрым, как у нее.

9. Ее муж не так молод, как мой.

10. Его визиты не были столь регулярными, как ее.

11. Их родители не такие старые, как наши.

12. Мой отец не такой сердитый, как твой.

13. Его извинения не были столь искренними, как у нее.

14. У нее не было такого хорошего настроения, как у него.

15. Его работа не такая изнурительная как у меня.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. My parents are not so strict as yours.

2. His salary is not so high as mine.

3. My room is not so big as yours.

4. His health is not so poor as hers.

5. Her smile is not so pleasant as yours.

6. Their marks are not so good as ours.

7. Our family is not so rich as yours.

8. His uncle was not so generous as hers.

9. Her husband is not so young as mine.

10. His visits were not so regular as hers.

11. Their parents are not so old as ours.

12. My father is not so angry as yours.

13. His apology was not so sincere as hers.

14. Her mood was not so good as his.

15. His job is not so exhausting as mine.

D. Модель четвертая. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. У него не такие сильные руки, как у его отца.

2. У нее не такие черные глаза, как у ее матери.

3. У них не такая большая квартира, как у их родителей.

4. Наши задания не такие легкие, как у наших одноклассников.

5. У Анны не такие длинные волосы, как у ее сестры.

6. У него не такие шумные дети, как у его брата.

7. У них не такая богатая библиотека, как у их родителей.

8. У него не такая большая семья, как у его соседа.

9. Лицо у Марии не было таким печальным, как у ее сестры.

10. У Джона не такая современная мебель, как у его друга.

11. Ее расписание в школе не такое удобное, как у ее коллег.

12. У меня не такая большая комната, как у моего брата.

13. Ее сад не такой красивый, как у ее соседей.

14. У них не такой большой дом, как у наших родителей.

15. У моего деда машина не такая старая, как у моего отца.

Я переведу предложения на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. His arms are not so strong as his father’s.

2. Her eyes are not so black as her mother’s.

3. Their flat is not so large as their parents’.

4. Our tasks are not so easy as our classmates’.

5. Ann’s hair is not so long as her sister’s.

6. His children are not so noisy as his brother’s.

7. Their library is not so rich as their parents’.

8. His family is not so large as his neighbour’s.

9. Mary’s face was not so sad as her sister’s.

10. John’s furniture is not so modern as his friend’s.

11. Her time-table at school is not so convenient as her colleagues’.

12.  My room is not so big as my brother’s.

13. Her garden is not so beautiful as her neighbours’.

14. Their house is not so big as our parents’.

15. My grandfather’s car is not so old as my father’s.

Тренировочные упражнения. Сравнительные конструкции с двойным союзом AS … AS. Утвердительные предложения. Продвинутый уровень. Advanced.

Заглавная —> Все о прилагательных —> Части речи —> Все тренировочные упражнения с прилагательными

Английская грамматика — это свод грамматических правил. Изучая английский, мы шаг за шагом осваиваем правило за правилом. Даже если мы разобрались с каким-либо правилом, то есть хорошо его поняли и выучили наизусть, то этот факт вовсе не означает, что мы сможем им легко пользоваться в реальной жизни. Для этого надо пройти целую серию тренировочных упражнений, начиная с самых простейших на английском языке и заканчивая переводами с родного языка на английский, которые называются прямыми. Давайте рассмотрим прямые переводы. Если вам трудно переводить, то помогут алгоритмы перевода. Есть и общий алгоритм перевода, есть и множество специальных алгоритмов перевода, направленных на конкретное правило. Начинать надо с очень простых переводов.

Давайте потренируемся переводить  сравнительные предложения, которые строятся по сравнительным конструкциям с двойным союзом “AS … AS”. Начнем с утвердительных предложений.  Если вы можете устно переводить такие предложения, не запинаясь, значит все в порядке и можно переходить к следующему этапу. Если вы затрудняетесь, то переводите письменно, размечая каждое предложение.

Есть четыре модели сравнительных предложений с двойным союзом “AS … AS”, поэтому по каждой из моделей переведем несколько предложений. Я напишу переводы предложений, чтобы вы могли себя проверить.

А. Модель первая. Сравнение разных объектов.

1. Фильм такой же интересный, как и книга.

2. Облака были белыми, как снег.

3. Оба мальчика такие же высокие, как и их отец.

4. Мой младший брат пугливый, как и мышь.

5. Моя бабушка была трудолюбивой, как пчелка.

6. Ее голос был звонким, как колокольчик.

7. Ее глаза голубые, как небо.

8. Он такой же сообразительный, как и его старший брат.

9. Солнце сегодня жаркое, как огонь.

10. Этот ребенок неуклюжий, как щенок.

11. Сегодня магазин такой же переполненный народом, как и вчера.

12. Экзамен был легким, как мы и ожидали.

13. Он такой же ленивый, как и его старший брат.

14. Ее руки были холодны, как лед.

15. Он так же добр ко мне, как и его мать.

Я переведу все предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. The film is as interesting as the book.

2. The clouds were as white as snow.

3. Both boys are as tall as their father.

4. My younger brother is as shy as a mouse.

5. My granny was as busy as a bee.

6. Her voice was as clear as a bell.

7. Her eyes are as blue as the sky.

8. He is as smart as his elder brother.

9. Today the sun is as hot as fire.

10. This child is as clumsy as a puppy.

11. Today this shop is as overcrowded as it was yesterday.

12. The examination was as easy as we expected.

13. He is as lazy as his elder brother.

14. Her hands were as cold as ice.

15. He is as good to me as his mother.

B. Модель вторая. Сравнение одинаковых объектов. Указательные местоимения THIS/THAT и THESE/THOSE и слово-заместитель ONE.

1. Эта тропинка такая же узкая, как и та.

2. Этот мальчик такой же сильный, как и тот.

3. Эти коробки были такими же тяжелыми, как и те.

4. Этот сад был таким же заросшим, как и тот.

5. Новое платье такое короткое, как и старое.

6. Эти цветы такие же красивые, как и те.

7. Эти задачи такие же простые, как и те.

8. Эта комната такая же темная, как и та.

9. Эти карандаши такие же острые, как и те.

10. Эта история такая же интересная, как и та.

11. Эта квартира такая же современная, как и та.

12. Эти яблоки такие же спелые, как и те.

13. Это правило такое же трудное, как и предыдущее.

14. Эта девочка такая же сообразительная, как и та.

15. Эта проблема такая же серьезная, как и другие.

Я переведу все предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. This path is as narrow as that one.

2. This boy is as strong as that one.

3. These boxes were as heavy as those ones.

4. This garden was as wild as that one.

5. The new dress is as short as the old one.

6. These flowers are as beautuful as those ones.

7. These tasks are as simple as those ones.

8. This room was as dark as that one.

9. These pencils are as sharp as those ones.

10. This story is as interesting as that one.

11. This flat is as modern as that one.

12. These apples are as sweet as those ones.

13. This rule is as difficult as the previous one.

14. This girl is as witty as that one.

15. This problem is as serious as the others.

C. Модель третья. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательные местоимения и абсолютная форма притяжательных местоимений.

1. Их сад такой же большой как и наш.

2. Ее почерк такой же неразборчивый, как и твой.

3. Твои волосы такие же длинные, как и мои.

4. Его ответ был таким же вежливым, как и ее.

5. Мои часы также отстают, как и ваши.

6. Его ученики такие же шумные, как и мои.

7. Наша квартира такая же современная, как и их.

8. Их семья такая же большая, как и наша.

9. Ваши задания такие же трудные, как и мои.

10. Их багаж такой же тяжелый, как и наш.

11. Его голос такой же низкий, как и ваш.

12. Ее пение такое же нежное, как и твое.

13. Твои дети такие же непослушные, как и мои.

14. Их ошибки были такими же глупыми, как и ваши.

15. Ее лицо было таким же бледным, как и его.

Я переведу все предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. Their garden is as large as ours.

2. Her handwriting is as unreadable as yours.

3. Your hair is as long as mine.

4. His answer was as polite as hers.

5. My watch is as slow as yours.

6. His pupils are as noisy as mine.

7. Our flat is as modern as theirs.

8. Their family was as large as ours.

9. Your tasks are as difficult as mine.

10. Their luggage is as heavy as ours.

11. His voice was as deep as yours.

12. Her singing is sweet as yours.

13. Your children are as naughty as mine.

14. Their mistakes were as foolish as yours.

15. Her face was as pale as his.

D. Модель четвертая. Сравнение одинаковых объектов. Притяжательный падеж существительных.

1. У меня такой же большой пес, как и у моего отца.

2. У нее такая же приятная улыбка, как и у ее сестры.

3. У Джона такое же хорошее здоровье, как и у его жены.

4. У этого мальчика такие же хорошие оценки, как и у его сестры.

5. Приветствие Анны было таким же сердечным, как и у ее мужа.

6. У нас квартира такая же удобная, как и у наших родителей.

7. У Майкла борода такая же длинная, как и у его брата.

8. У них такие же трудные задания, как и у ее друзей.

9. У тебя такие же серые глаза, как у твоей мамы.

10. Она так же занята, как и ее муж.

11.  У нее такие же длинные волосы, как и у ее матери.

12. У них такая же богатая библиотека, как и у их родителей.

13. У меня такой же красивый сад, как и у моих соседей.

14. У нее было такое же печальное лицо, как и у ее сестры.

15. У нее такая же интересная работа, как и ее мужа.

Я переведу все предложения, чтобы вы могли себя проверить.

1. My dog is as big as my father’s.

2. Her smile is as pleasant as her sister’s.

3. John’s health is as good as her wife’s.

4. The boy’s marks are as good as his sister’s.

5. Ann’s welcome was as hearty as her husband’s.

6. Our flat is as comfortable as our parents’.

7. Michael’s beard was as long as his brother’s.

8. Their tasks are as difficult as her friends’.

9. Your eyes are as grey as your mother’s.

10. Her days are as busy as her husband’s.

11. Her hair is as long as her mother’s.

12. Their library is as rich as their parents’.

13. My garden is as beautiful as my neighbours’.

14. Her face was as sad as her sister’s.

15. Her work is as interesting as her husband’s.

Тренировочные упражнения. Возвратные местоимения. Продвинутый уровень. Advanced.

Заглавная —> Все местоимения

Когда перед нами английский текст, который надо перевести на родной язык, то это несравненно легче сделать, чем переводить русский текст на английский.  При прямых переводах, то есть, переводах с родного языка на английский, необходимо знать не только слова и грамматику и, а также иметь “know-how”, то есть, знать, как именно переводить, знать  законы или алгоритмы прямого перевода. Некоторые переводят , полагаясь на интуицию, но она не всегда выручает при сложных, запутанных предложениях. Но как бы то ни было, любую, даже небольшую грамматическую тему надо отрабатывать  в переводах. Чем больше практики, тем быстрее и правильнее удается перевод. Но перевести – это еще не все. Самое главное – это быть уверенным, что это ваш перевод является верным.

Я напишу 50 предложений, которые надо перевести на английский язык. Все эти предложения я  переведу на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1. Я не знал, где живет мой дед. Кто-то сказал, что он живет один где-то в сельской местности.

2. Джон попытался сконцентрироваться, но  не смог. Он слишком устал, чтобы обдумывать этот вопрос.

3. Не волнуйся. Я сама попрошу ну него немного денег.

4. Моя мама не любила о себе рассказывать. Я мало знаю о ее прошлом.

5. Полагаю, он сам накликал на себя беду.

6. Когда я зашла в библиотеку моя дочка сидела одна в углу читального зала и перелистывала журнал.

7. Мария проспала и не успела умыться и позавтракать. Она оделась и поспешила на работу.

8. Этой маленькой девочке только пять лет, но она хочет все делать сама.

9. Анна посмотрела на себя в зеркало и увидела прекрасную женщину.

10. Алану 80 лет. Он не хотел бы жить в одиночестве. Но у него нет никого, кто бы присматривал за ним.

11. Как ваша бабушка чувствует себя сейчас? Я знаю, что последнее время она болела.

12. Маленьким детям не разрешают оставаться дома одним.

13. Мой муж носит бороду. Он никогда не бреется.

14. Когда я попала в беду я могла рассчитывать только на себя.

15. Внезапно охотники очутились лицом к лицу с большим медведем.

16. Все прекрасно уладилось само собой и она успокоилась.

17. Она приготовила себе завтрак.

18. Мой муж любит ездить в отпуск один.

19. Давай перестанем работать и расслабимся на часок.

20. Когда я туда приехал, меня встретил сам начальник лаборатории.

21. Адвокат ознакомился с материалами дела.

22. Пожалуйста, входите и присаживайтесь. Чувствуйте себя, как дома.

23. Я удивлена, что мой сын так себя вел. Это было очень неожиданно для меня.

24. Тебе нравится работать с людьми или ты предпочитаешь работать один?

25. Фильм был такой интересный, что дети не могли от него оторваться.

26. Моя жена очень эгоистична. Она думает только о себе.

27. Маленьким детям не следует разрешать плавать одним.

28. Алан, не играй с этим острым ножом, ты можешь порезаться.

29. Кто помогал тебе переводить этот текст? – Никто. Я перевел его сам.

30. Можешь пойти и принести мне чашку чая? – Почему бы тебе не сделать это самому?

31. Он не хотел видеть меня и уклонялся от встречи.

32. Много лет назад мой отец сам построил дом, в котором я сейчас живу.

33. Возьми зонтик, чтобы укрыться от дождя.

34. Джон никогда не был собою доволен.

35. Первый человек, которого мы увидели, был сам директор. Он сидел за столом один.

36. Он вымылся и взял полотенце, чтобы вытереться.

37. Он оказался трусом.

38. Анна очень гордится сыновьями.

39. Твои друзья заплатили за себя или ты заплатил за них?

40. Мой муж был вне себя от злости, когда узнал, что я начала работать.

41. Она купила себе нарядное платье.

42. Он старался понравиться.

43. Она замкнулась в себе и редко выходила из дома.

44. Дети последнее время что-то отбились от рук.

45. Пожалуйста, возьми меня с собой. Мне бы тоже хотелось посмотреть этот фильм.

46. Она старалась изо всех сил, чтобы угодить своему мужу.

47. Возможно он объяснит все сам.

48. Мы сами ожидали, что он нам позвонит.

49. Мы надеемся, что мы повеселимся на ее дне рождения.

50. Ваши дети сами ходят в школу или их кто- нибудь отводит?

Теперь я переведу все эти предложения на английский язык и вы сможете себя проверить.

1. I didn’t know where my grandfather lived. Somebody said that he was living by himself somewhere in the country.

2. John tried to concentrate but he failed. He was too tired to think over this matter.

3. Don’t worry. I will  ask him for some money myself.

4. My mother didn’t like to tell about herself. I know a littlle about her past.

5. I think he drew troubles upon himself.

6. When I came into the library my daughter was sitting herself in the corner of the reading- room and looking through a journal.

7. Mary overslept and didn’t enough time to wash and have breakfast this morning. She dressed and hurried to her work.

8. The little girl is only five but she wants to do everything herself.

9. Ann looked at herself in the mirror and and saw a beautiful woman.

10. Alan is 80. He wouldn’t like to live by himself. But he has nobody to look after him.

11. How is your granny feeling now? I know she has been ill lately.

12. Little children are not allowed to stay at home by themselves.

13. My husband is wearing a beard. He hever shaves.

14. When I got into trouble I could depend on ( upon) myself.

15. Suddenly the hunters found themselves facing a big bear.

16. Everything has arranged itself nicely and she calmed herself.

17. She has prepared herself breakfast.

18. My husband likes going on holiday by himself.

19. Let’s stop working and relax for an hour.

20. When I came there I was met by the chief himself of the laboratory.

21 The lawyer acquainted himself with facts of the case.

22. Please, come in and take a seat. Make yourself at home.

23. I am very surprised that my son behaved like that.  It was very unexpectable for me.

24. Do you like working with other people or do you prefer working by yourself?

25. The film was so interesting that the children couldn’t tear from it.

26. My wife is very selfish. She only thinks of herself.

27. Very young children shouldn’t be allowed to go swimming by themselves.

28. Alan, don’t play with this sharp knife, you may cut yourself.

29. Who helped you to translate the text?  = Nobody. I translated it myself.

30. Can you fetch me a cup of tea? – Why should you do it yourself?

31. He didn’t want to see me and absented himself from the meeting.

32. Many years ago my father himself built this house which I live in now.

33. Take an umbrella to protect yourself from the rain.

34. John has never been pleased with himself.

35. The first person we saw was the manager himself. He was sitting at the table by himself.

36. He washed and took a towel to dry himself.

37. He proved himself to be coward.

38. Ann prides herself on her sons very much.

39. Did your friends pay for themselves or you pay for them?

40. My husband was beside himself with anger when he found out that I had begun working,

41. She has bought herself an evening dress.

42. He tried to make himself agreeable

43. She kept herself to herself and seldom went out.

44. The children have let themselves go lately.

45. Please take me with you. I’d like to see this film too.

46. She was all over herself to please her husband.

47. Perhaps he will explain everything himself.

48. We ourselves expected him to ring us up.

49. We hope that we enjoy ourselves at her birthday party.

50. Do your children go to school themselves or does anybody take them?

Тренировочные упражнения. Повелительное наклонение. Advanced.

Тот, кто хочет овладеть английским языком и знает , как этого добиться, усердно занимается прямыми переводами, то есть переводами с родного языка на английский.  Но что надо сделать в первую очередь, когда предстоит перевести предложение на английский? Первое , что надо сделать – это определить , в каком грамматическом поле находится это предложение и перестроить его на английский лад, если это нужно.

В действительности, это обычно происходит по такой схеме. Учащийся хватается за первое слово в предложении, переводит его, потом второе, потом  спотыкается, так как, либо не знает следующего слова, либо запутался в грамматике и понимает, что что-то пошло не так. НИКОГДА не беритесь за перевод, не определив грамматику и не поставив предложение в промежуточный вариант , то есть сделав предложение как бы “полуанглийским”, только с русскими словами.

Перед вами список предложений с простой грамматикой. Определите , какие предложения образованы в повелительном наклонении, и какое именно повелительное наклонение ( обращение к первому, второму или третьему лицу) перед вами. Не забывайте об ОЧЕНЬ вежливых просьбах, которые могут быть в вопросительной форме. Некоторые предложения образованы по другому правилу, значит надо вспомнить , по какому именно правилу. Рядом, в скобках, я напишу один из вариантов перевода с объяснениями, и вы можете себя проверить.

1. Немного подождите меня, пожалуйста, хорошо? Пойдем вместе, ладно? ( Оба предложения в повелительном наклонении: первое – обращение ко второму лицу, второе — обращение к первому лицу во множественном числе. Please wait for me a bit, won’t you? Let’s go together, shall we?)

2. Пусть дети поиграют на свежем воздухе. ( Повелительное наклонение: обращение к третьему лицу во множественном числе. Let the children play in the open air.)

3. Давай напишем им письмо, хорошо? (Повелительное наклонение: обращение к  первому лицу во множественном числе. Let’s write to them, shall we?)

4. Рассказать тебе сказку? – Да, пожалуйста. (Общий вопрос с модальным глаголом  “shall”. Shall I tell you a fairy-tale? – Yes, do please.)

5. Вы не видели сегодня Тома, так ведь? ( Разделительный вопрос типа “плюс-минус”. You haven’t seen Tom today, have you?)

6. Не подскажете ли мне, как добраться в аэропорт? ( Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Will you please tell me how to get to the airport?)

7. Давай я расскажу тебе сказку. ( Повелительное наклонение. Обращение от первого лица единственного числа. Let me tell your a fairy- tale?))

8. Не заставляйте нас себя ждать, Анна. Приходите вовремя, хорошо? (Оба предложения в повелительном наклонении. Обращение ко второму лицу. Please don’t keep us waiting, Ann. Come in time, won’t you?)

9. Разве ты не хочешь пойти со мной вместе? (Общий вопрос с отрицанием и с удивлением. Don’t you want to go along with me?)

10. Пойдем вместе со мной, пожалуйста. (Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Вежливая просьба. Will you go along with me?, please?)

11. Пожалуйста, купите мне несколько тетрадей, хорошо? ( Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Вежливая просьба. Won’t you please buy me several copy –books?)

12. Не сердитесь на меня, пожалуйста. (Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу.  Don’t be angry with me, please.)

13. Давай покатаемся на лодке, хорошо? ( Повелительное наклонение. Обращение к первому лицу. Множественное число. Let’s go boating, shall we?)

14. Пусть отец не уступает; он ведь прав, не так ли? (Первое предложение  -повелительное наклонение. Обращение к третьему лицу. Единственное число. Второе предложение – разделительный вопрос типа: “плюс-минус”. Don’t let father give in; he is right, isn’t he?)

15. Не могли бы вы напечатать эту статью прямо сейчас? ( Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Вежливая просьба. Could you please type this article right now?

16. Вы смогли вчера сдать экзамен? ( Общий вопрос с модальным глаголом “could” в прошедшем времени. Could you pass yor examination yesterday? )

17. Пусть дети останутся здесь, пока я не вернусь. ( Повелительное наклонение. Обращение к третьему лицу. Множественное число.  Let the children stay here till I return. )

18. Обязательно наденьте теплое пальто. На улице холодно. ( Первое предложение – повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Второе предложение- безличное предложение первого типа. Do put on a warm coat. It is cold outside.)

19. Давайте отдохнем немножко. Я очень устала. ( Повелительное наклонение. Обращение к первому лицу. Множественное число. Let’s have a rest for a while. I am very tired.)

20. Дайте котенку молока. Он голодный. ( Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Give some milk to the kitten. It’s hungry.)

21. Дайте мне немного подумать, пожалуйста. Не торопите с ответом, хорошо? ( Повелительное наклонение. Обращение от первого лица единственного числа. Второе предложение: повелительное наклонение . Обращение ко второму лицу. Let me see, please. Don’t press with an answer, will you? )

22. Не затевай ссору, дорогая. Из этого ничего не выйдет. ( Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Don’t start a quarrel, my darling. Nothing will come out of it.)

23. Позвольте мне сначала обдумать ваше предложение. ( Повелительное наклонение. Обращение от первого лица единственного числа.  Let me think over your suggestion first.)

24. Пожалуйста простите моего сына за причиненное вам беспокойство. ( Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Вежливая просьба. Forgive my son for his troubling you, won’t you?)

25. Ты не понимаешь, как переводить эти предложения, да? Объяснить еще раз? ( Первое предложение: разделительный вопрос типа “минус- плюс”. Второе предложение: Общий вопрос с модальным глаголом “shall”. You don’t understand how to translate this sentence, do you? Shall I explain it to you once more?)

25. Давайте обсудим этот вопрос завтра, хорошо? ( Повелительное наклонение. Обращение к первому лицу множественного числа. Let’s discuss this question tomorrow, shall we?)

26. Мне продолжать? – Нет, достаточно. Спасибо. ( Общий вопрос с модальным глаголом “shall”.  Shall I go on? – No , you needn’t. That will do. Thank you.

27. Пускай мама отдохнет. Не беспокойте ее, хорошо? (Оба предложения в повелительном наклонении. Первое предложение: обращение к третьему лицу единственного числа. Второе предложение: обращение ко второму лицую   Let mother have a rest. Don’t disturb her, will you?

28. Не опаздывайте на занятия, хорошо? (Повелительное наклонение. Обращение ко второму лицу. Вежливая просьба. Don’t be late for classes, will you?)

29. Вам трудно идти? Давай возьмем такси, хорошо? (Первое предложение : безличные предложения с !for-phrase”: второе предложение: повелительное наклонение, обращение к первому лицу в множественном числе. Is it difficult for you to walk? Let’s take a taxi, shall we?)

30. Вы расслышали мой вопрос? Повторить его еще раз? (Первое предложение: общий вопрос в Present Perfect Tense. Второе предложение: общий вопрос с модальным глаголом “shall”. Have you heard my question? Shall I repeat it?)

Тренировочные упражнения. Альтернативные вопросы. Advanced.

Итак, теперь займемся переводами альтернативных вопросов. Если вы знаете, как переводить общие вопросы, то альтернативные вопросы не доставят много хлопот.

Переведите следующие альтернативные вопросы на английский язык, а в конце этого списка я переводу их  и вы сможете себя проверить.

1. Вы обычно готовите себе сами или кто-нибудь делает это для вас?

2. Вы вчера ходили в кино или в театр?

3. Ваш брат был в Италии летом или зимой?

4. Вы изучаете английский язык или вы уже его хорошо знаете?

5. Английская грамматика труднее, чем русская грамматика, или легче?

6. Вы читали книги Джека Лондона на русском или на английском языке?

7. Вчера студенты пришли на занятия раньше или позже преподавателя?

8. Можно мне с вами поговорить до или после занятий?

9. Вы были замужем или нет, когда вы были студенткой?

10. Доктор сразу понял( определил) что с вами случилось или ему потребовалось время, чтобы это выяснить?

11. У вас сын или дочка?

12. Сегодня тихая погода или ветреная?

13. Мы встретимся на углу кинотеатра или в парке?

14. Ты будешь заниматься английским языком сегодня вечером или завтра утром?

15. В детстве ты увлекалась пением или танцами?

16. Ваши дети отправляются спать рано или поздно?

17. Можно мне чашку чая или кофе?

18. Твой дом рядом с берегом реки или далеко от него?

19. Твой дедушка гуляет по утрам или по вечерам?

20. Опасно ли плавать или кататься на лодке, когда дует сильный ветер?

21. Вы позавтракали сегодня или вам пришлось идти на работу без завтрака?

22. Нью-Йорк больше, чем Вашингтон или меньше?

23. Вы обычно делаете покупки одна или с мужем?

24. Вы провели это лето в селе или в городе?

25. В вашей комнате светло или темно?

26. Ваш сын играет в футбол в будни или по субботам и воскресеньям?

27. Дети играют сейчас в саду или во дворе?

28. Вы путешествовали на большом корабле или на маленькой лодке?

29. Вы бы скорее выговорились или попытались избежать обсуждения больных тем?

30. Ваши родители живут в доме или в многоэтажке?

31. Они вернутся к понедельнику или ко вторнику?

32. Англия больше или меньше, чем Франция?

33. Вы писали вчера диктант или контрольную работу?

34. Вы читаете сейчас больше , чем вы читали в детстве или меньше?

35. Ты собираешься поехать куда –нибудь в отпуск или останешься в городе?

36. Достаточно ли один раз объяснить ребенку, что врать нехорошо или необходимо напоминать ему об этом несколько раз?

37. Анна понимает что мы говорим или нет?

38. Тебе было трудно или легко учить английский, кода ты была в Институте?

39. Вы любите плавать в море или в речке?

40. Вы ездили в командировку или развлекаться?

41. Он дома или в офисе?

42. Вам обычно хватает времени, чтобы добраться в офис или вам надо спешить?

43.  Твой отец выше или ниже тебя?

44. Вы были дома или была ваша жена, когда пришла телеграмма?

45. Сейчас вы говорите на английском языке лучше или хуже, чем три месяца назад?

46. Когда вы были в Канаде,  вы говорили на английском языке или на французском?

47. Том переводит статьи с английского языка или с французского?

48. В апреле обычно холодно или тепло?

49. Вы были удивлены результатам теста или вы ожидали таких результатов?

50. Вы обедаете дома или в офисе?

51. Ваш сын похож на вас или вашу жену?

52. Вы сейчас в хорошей форме или вы не практиковались?

53. Вы ездили за город в прошлую субботу и воскресенье или остались в городе?

54. Вы обычно обсуждаете вопросы с друзьями по телефону или когда с ними видитесь?

55. Вчера было тепло или холодно?

56. Анна выводит сына погулять только в хорошую погоду или даже когда идет дождь?

57. У тебя есть племянники или племянницы?

58. Правильно ли скрывать свои чувства от других людей или это глупо?

59. Есть ли прямой поезд в Лондон или вам приходится делать пересадку?

60. Вы назначали деловые встречи на утреннее или дневное время?

Переведу все альтернативные вопросы на английский язык, чтобы вы могли себя проверить.

1.Do you usually make your meal yourself or does somebody else do it for you?

2. Did you go to the cinema or to the theatre yesterday?

3. Was your brother in Italy in the summer or in the winter?

4. Do you learn English or do you already know it well?

5. Is English grammar more difficult than Russian grammar, or is it less difficult?

6. Have you read books by Jack London in Russian or in English?

7. Did the students come to classes yesterday earlier than the teacher did, or later?

8. Can I speak to you before or after classes?

9. Were you married or single when you were a student?

10. Did the doctor see what was matter with you immediately or did it take him some time to find out?

11. Have you got a son or a daughter?

12. Is the weather calm today, or is it windy?

13. Shall we meet at the corner of the cinema or in the park?

14. Are you going to have your English tonight or tomorrow morning?

15. Were you fond of singing or dancing in your childhood?

16. Do your children go to bed early or late?

17. Can I have a cup of tea or a cup of coffee?

18. Is your house near the bank of the river or far from it?

19. Does you grandfather go walks in the morning or in the evening?

20. Is it dangerous to go swimming or boating when a strong wind is blowing?

21. Did you have breakfast today or did you have to go to the office without it?

22. Is New-York larger than Washington or smaller?

23. Do you usually do your shopping alone or with your husband?

24. Did you spend the summer in the country or in town?

25. Is it light in your room or is it dark?

26. Does your son play football on weekdays or at the week-end?

27. Are the children playing in the garden or in the yard?

28. Did you travel on a large ship or in a small boat?

29. Would you rather speak up or would you try to avoid discussiong painful matters?

30. Do your parents live in a house or a block of flats?

31. Will they come back by Monday or by Tuesday?

32. Is England larger or smaller than France?

33. Did you have a dictation or a test yesterday?

34. Do you read more now than you did in your childhood, or less?

35. Are you going away anywhere for your holiday, or are staying in town?

36. Is it enough only to explain to the child that’t bad to tell lies or is it necessary to remind him about it several times?

37. Does Ann understand what we are saying or not?

38. Was English language difficult or easy for you when you were at your Institute?

39. Do you like swimming in the sea or in the river?

40. Did you travel on business or for pleasure?

41. Is he at home or at his office?

42. Do you usually have enough time to get to your office or do you have to hurry?

43. Is your father taller than you, or shorter?

44. Were you at home or was your wife at home when the telegram came?

45. Do you speak English better now than you did three month ago, or worse?

46. Did you speak English or French when you were in Canada?

47. Does Tom translate articles from English or from French?

48. Is it usually cold in April , or is it warm?

49. Were you surprised at the result of the test or had you expected it?

50. Do you have dinner at home or at your office?

51. Does your son look like you or like your wife?

52. Are you in good form now or are you out of practice?

53. Did you go to the country for the last week-end or did you stay in town?

54. Do you usually discuss things with your friends on the telephone or when you see them?

55. Was it warm yesterday , or was it cold?

56. Does Ann only take her son out in nice weather or does she do it even when it rains?

57. Have you got any nephews or nieces?

58. Is it right to hide one’s feelings from other people or is it silly?

59. Is there a through train to London or do you have to change trains?

60. Did you make business appointment in the morning or in the afternoon?

Тренировочные упражнения. Общие и специальные вопросы с отрицанием. Advanced.

Если вы хорошо разобрались как ставить общие и специальные вопросы в английском языке, вопросы с отрицанием не доставят много хлопот. Давайте потренируемся переводить вопросы с отрицанием на английский язык.

После предложений я переведу предложения на английский язык и вы сможете себя проверить.

1. Разве тебе не запрещено так шуметь? (Разве тебе разрешают так шуметь? )Пожалуйста, тише. Твоя бабушка пытается заснуть.

2. Не могу поверить! Неужели твоя тетушка не знает, что сказать? Она ведь такая болтливая женщина, не так ли?

3. Кто не пойдет со мной в лес? (Кто не хочет пойти со мной в лес?)

4. Почему ты на меня не смотришь? Я сказал что-то не так? Я очень надеюсь,   что я не обидел тебя.

5. Разве тебе не нравится сельская местность и свежий воздух ? Что касается меня, то мне бы хотелось работать на ферме.

6. Разве конференция не была хорошо организована? Все началось и закончилось вовремя. Почему ты был таким разочарованным?

7. Разве тебе не запрещено ( разрешено) выходить на улицу так поздно ночью? Неужели ты не боишься наказания?

8. Кто еще не обедал?

9. Что вчера не понравилось твоему отцу? Почему он так разозлился?

10. Почему ты сегодня не в пальто? Ведь очень холодно, не так ли?

11. Разве эти книги не стоят больше, чем ты можешь заплатить?

12. Разве ты не слышишь этих женщин по соседству? Он снова кричат друг на друга.

13. Если тебе нужны деньги, почему не идешь на работу?

14. Почему она не заботится о своих детях как следует?

15. Разве домохозяйкам не приходится тяжело работать? Они готовят еду, накрывают на стол, моют посуду. Помимо этого они еще стирают и гладят.

16. Разве Джону не понадобилось много времени, чтобы найти работу после окончания колледжа?

17. Разве тебе не запрещено ( разрешено)  вообще курить? Неужели ты не можешь бросить (курить)?

18. Сколько ( студентов) из вас не сдали экзамен по английскому языку?

19. Почему твоя бабуся не верит этим историям?

20. Разве Анна не поблагодарила тебя, когда ты вручила ей подарок?

21. Кому из вас вообще нет необходимости работать?

22. Разве вы не увлекаетесь путешествиями? Я знаю вы много путешествовали по всему миру.

23. Почему вам не понравилось там обслуживание?

24. Почему вы не попросили кого-нибудь помочь вам с багажом?

25. Почему вы не верите своему мужу?

26. Разве ваши родители не ходят в театр субботними вечерами? Почему они дома?

27. Почему вы не хотите ему это объяснить?

28. Разве Аня не понимает, что говорит Джон? Почему она не хочет учить английский язык?

29. Сколько ( из этих детей) не умеет читать и писать?

30. Почему ты не хочешь работать? Ты должен устроиться на какую-нибудь работу.

31. Почему дети иногда не советуются с родителями?

32. Кто из вас не любит мороженое?

33. Разве грудные дети не нуждаются в постоянном внимании?

34. Почему твой муж не пошел утром рыбачить?

35. Разве тебе не следует быть более внимательным?

36. Почему ты не стираешь? – Потому что солнце не светит. Я никогда не стираю, когда на небе тучи.

37. Разве собаки не понимают и не  слушаются своего хозяина? Я уверена, что собаки все понимают.

38. Разве тебе не запрещено ( позволено) ехать со скоростью 120 километров в час?

39. Почему ты ничего не ешь. – Я не голодная, я только хочу пить.

40. Разве тебе не запрещено ( позволено) так много есть. Я полагаю, тебе положено соблюдать диету.

Переведу вышеперечисленные вопросы на английский язык.

1. Mustn’t you make so much noise? Please be quieter! Your granny is trying to go to sleep.

2. I can’t believe! Doesn’t your aunt know what to say? She is very talkative woman, isn’t she?

3. Who won’t go with me to the forest?

4. Why aren’t you looking at me? Have I said something wrong? I do hope I  haven’t hurt your feelings.

5. Don’t you like countryside and the fresh air? As for me, I’d like to work on a farm.

6. Wasn’t the conference very well organised? Everything began and finished on time! Why were you so disappointed?

7. Mustn’t you go out so late at night? Aren’t you afraid of punishment?

8. Who hasn’t have dinner yet?

9. What didn’t your father like yesterday? Why did he get so angry?

10. Why aren’t wearing your coat today? It’s very cold, isn’t it?

11.Don’t these books cost more than you are able to pay?

12. Can’t you hear those women next door? They are shouting at each other again.

13. If you need money, why don’t you get a job?

14. Why doesn’t she look after her children properly?

15. Don’t housewives have to work very hard? They cook the meals, lay the table, wash up, clean the house. Besides they do washing and ironing.

16. Didn’t it take John a long time to find a job after he graduated from his college?

17. Mustn’t you smoke at all? Can’t you give up smoking?

18. How many of you didn’t pass English examination?

19. Why doesn’t her granny beleive these stories?

20. Didn’t Ann thank you when you gave her a present?

21. Which of you needn’t work at all?

22. Aren’t you fond of travelling? I know you have travelled a lot all over the world.

23. Why didn’t you like the service there?

24, Why haven’t you ask anybody to help you with your luggage&

25. Why doesn’t you believe your husband?

26. Don’t your parents go to the theatre on Saturday evenings? Why are they at home?

27. Why didn’t you want to explain this to him?

28. Can’t Ann understand what John says? Why doesn’t she want to learn English?

29. How many of these children can’t read and write?

30. Why don’t you want to work? You must apply for a job.

31. Why don’t children sometimes ask their parents for advice?

32. Which of you doesn’t like ice-cream?

33. Don’t babies need attention all the time?

34. Why didn’t your husband go fishing this morning?

35. Oughtn’t you to be more careful?

36. Why aren’t you do washing? – Because the sun isn’t shining. I never do washing when there are clouds in the sky.

37. Don’t dogs understand and obey their masters? I am sure dogs understand everything well.

38. Mustn’t you drive at 120 kilometres an hour?

39. Why aren’t you eating anything? – I am not hungry, I am only thirsty.

40. Mustn’t you eat so much? I think you are supposed to be an a diet.

Тренировочные упражнения. Разделительные вопросы. Advanced. Вторая часть.

Продолжим переводить разделительные вопросы на английский язык, только немного усложним грамматику.

1. Есть что-то странное в том , что он сделал, правда?

2. Здесь шел дождь на прошлой неделе?

3. Дети должны слушаться своих родителей, не так ли?

4. Ведь рабочие закончили вчера работу к восьми часам?

5. Город очень изменился, да?

6. Тебе приходится вставать рано?

7. У короля Лира было три дочери, не правда ли?

8. Тебе же больше не нужны эти книги?

9. Здесь есть кто-нибудь еще?

10. Твой брат уехал из Лондона к тому времени, как то туда приехал?

11. Ведь ты все понимал?

12. Тебе приходится отвечать на много вопросов на лекциях?

13. Ведь уже смеркается, да? Пойдем домой.

14. Он должен жить на юге из-за его слабых легких, ведь так?

15. Это все, что ты должен мне сказать?

16. Ведь ты можешь доказать, что ты прав?

17. Твой муж только что вернулся из-за границы, да?

18. Сейчас в библиотеке много людей , не так ли?

19. Уже похолодало, правда?

20. Не противоречь ей, тебе следует уважать ее возраст, не так ли?

21. Ей ведь приходится вставать рано?

22. Вы собираетесь пожениться в следующем месяце, ведь так?

23. Мне пойти погулять с Томом прямо сейчас? – Нет, не надо. Он должен идти спать в три часа, ведь так?

24. Я ведь не могу тебе ничего обещать, да?

25. Ты ведь должен рассказать нам правду, Не так ли?

26. Вам нужна моя помощь?

27. Он уже перевел все статьи к концу месяца?

28. Здесь ведь нет ничего интересного, да?

29. Дети не должны беспокоить своих родителей, ведь так?

30. Она сумела объяснить эту тайну?

31. Я ведь всегда права, правда?

32. Вы должны всегда дважды подумать, перед тем, как что-то говорить, ведь так?

33. Мне обязательно идти туда прямо сейчас? – Нет, не надо.

34. Тебе придется уйти в шесть, чтобы успеть на поезд, да?

35. Тебе пришлось ждать своей очереди?

36. Вы ведь замужем?

37. Твой английский не на высоте ( очень плохой). Ты должна упорно трудиться, ведь так?

38. В библиотеке есть английские книги?

39. Марии надо последовать советам отца, не так ли? Для нее нет другого выхода.

40. Маме приходится готовить обед после работы, ведь так?

41. Тебе придется сделать это еще раз, ведь так?

42. Детям пришлось пройти все расстояние пешком, ведь так?

43. Ты снова наберешь вес. Тебе не следует есть так много хлеба, не так ли?

44. Надо ли тебе беспокоиться о таких пустяках?

45. Ведь завтра будет много работы, да?

46. Вчера в театре было много детей?

47. Я ведь устала, не так ли?

48. Девочке пришлось заботиться о своей младшей сестре и братьях, ведь так?

49. Надо ли тебе спешить? У тебя осталось еще много времени перед отъездом.

50. Тебе же приходится вставать рано, чтобы успеть на первый поезд, да?

51. Сегодня вечером тебе придется остаться дома?

52. Ты должна сделать первый шаг, чтобы уладить ссору с мужем, ведь так?

53. Ей не следует говорить о таких вещах в присутствии ребенка, не правда ли?

54. Ей пришлось сказать ему, что она ошибается, ведь так?

55. Ты не видел его с тех пор, как вы вместе ходили в школу, ведь так?

Напишу переводы на все вопросы, чтобы можно было себя проверить.

1. There is something strange in what he did, isn’t there?

2. Did it rain here last week?

3. Children must obey their parents, mustn’t they?

4. The workers had finished your work by eight yesterday, hadn’t they?

5. The town has changed very much, hasn’t it?

6. Do you have to get up early?

7. King Lear had three daughters, didn’t he?

8. You don’t need these books any more, do you?

9. Is there anybody else?

10. Had your friend left London by the time you got there?

11. You could understand everything, couldn’t you?

12. Do you have to answer many questions at the lectures?

13. It is already getting dark, isn’t it? Lets return home.

14. He must live in the South because of his lungs, mustn’t he?

15. Is that all you have to say me?

16. You can prove you are right, can’t you?

17. Your husband has just come from abroad, hasn’t he?

18. There are a lot of people in the library now, aren’t there?

19. It has been cold yet, hasn’t it?

20. Don’t contradict with her, you ought to respect her age, oughtn’t you?

21. She has to up very early, doesn’t she?

22. Are you going to get married next month, aren’t you?

23. Shall I go for a walk with Tom  right now? – No , you needn. He must go to bed at 3 o’clock, mustn’t he?

24. I can’t promise you anything, can I?

25. You must tell us the truth, mustn’t you?

26. Do you need my help?

27. Had he already translated all these articles by the end of the month?

28. There is nothing interesting here, is there?

29. The children mustn’t disturb their parents, must they?

30. Was she able to explain the mystery?

31. I am always right, aren’t I?

32. You must always think twice before you say anything, mustn’t you?

33. Must I go there immediately? – No, you needn’t.

34. You will have to leave at six to catch the train, won’t you?

35. Did you have to wait your turn?

36. You are married, aren’t you?

37. Your English is very poor. You must study very hard, mustn’t you?

38. Are there English books in this library?

39. Mary must follow her father’s advice, mustn’t she? There is no other way out for her.

40. Mother  has to cook dinner after work, doesn’t she?

41. You will have to do it once again, won’t you?

42. The children had to cover the whole distance on foot, didn’t they?

43. You will gain weight again. You shouldn’t eat so much bread, should you?.

44. Need you bother about such trifles?

45. There will be a lot of work tomorrow, won’t there?

46. Were there many children in the theatre yesterday?

47. I am tired, aren’t I?

48. The girl had to take care of her younger sister and brothers, didn’t she?

49. Need you be in a hurry? You have a lot of time left before you leave.

50. You have to get up early to catch the first train, don’t you?

51. Will you have to stay at home this evening?

52. You must make the first step, to make up the quarrel with your husband, mustn’t you?

53. She shouldn’t speak about such things in the child’s presence, should she?

54. She had to tell him that she was mistaken, didn’t she?

55. You hadn’t seen him since you went to school together, had you?