Tag Archive for разметка

Перевод переводу рознь. Как перейти к реальным переводам — устным и письменным.

Для того , чтобы знать английский язык, недостаточно просто знать правила и слова; надо еще уметь ими пользоваться. Хотите говорить на английском? Тогда делайте побольше переводов с родного языка на английский. Переводите все , что слышите или говорите сами в магазине, на почте, в ресторане, дома  и т.д. Это – реальная жизнь и реальный перевод.

Но всегда начинать надо с  технических переводов в одном грамматическом поле. Тренируемся “до упора”, то есть пока не научимся переводить на автомате.  Потом надо “смешивать”  два – три грамматических поля вместе ( но они должны быть отработаны, что называется “на языке” и продолжайте тренировки. Чем больше в тексте, который вы переводите правил, тем больше ваши переводы будут приближаться к реальной жизни.

В случае тотальной нехватки времени, можно просто делать разметку текста на родном языке, а это означает, что вы понимаете , как переводить предложение, в каком грамматическом поле оно находится, и если вы не знаете каких-то слов – это не беда – для этого и существуют словари.

На данном этапе я рассказала о таких разделах грамматики:

Личные местоимения.

Настоящее неопределенное время.

Настоящее продолженное время.

Построение общих и специальных вопросов.

Повелительное наклонение.

Глагол “ to be”.

Искусственные глаголы с “to be”.

Понятие “много” и “мало”.

Предлоги “IN”, “AT”, “ON”.

Артикли.

Попробуем перевести несколько предложений, находясь только в вышеперечисленных грамматических правилах.

1. Моя подруга Катя – преподаватель. Она преподает английский и немецкий языки в Институте Иностранных языков. Она замужем и у нее двое детей. Катя всегда много работает и очень устает. Она дома сейчас . Не тревожьте ее, она отдыхает.

2. Где Том? – Я думаю, он дома. Он всегда бывает дома по вечерам.

3. Он всегда приходит вовремя на работу, а сейчас он опаздывает.

4. Чьи это книги? – Это мои книги. Я много читаю и часто беру книги в библиотеке.

Какие книги ты любишь читать? – Я люблю читать приключения и книги о животных.

Что ты сейчас читаешь? – Я сейчас читаю интересную книгу Джеймса Херриота о животных.

5. Посмотри вон туда. Это твои родители? – Да, это они. Я не знаю, что они здесь делают.

Теперь проверьте свои переводы.

1. My friend Kate is a teacher. She teaches English and German in the Institute of Foreign languages. She is married and she has two children. Kate always works a lot and is very tired. She is at home now. Don’t trouble her, she is having a rest.

2. Where is Tom? I think he is at home.  He is always at home in the evening.

3. He is always in time for his work, but he is late at the moment.

4.Whose books are these? – These are my books. I read a lot and often borrow books in the library.

What kind of books do you like to read? – I like to read adventure books and books about animals.

What are you reading now? – I am reading an interesting book about animals  “All things bright and beautiful” by James Herriot.

5. Look over there. Are these your parents? – Yes, these are. I don’t know what they are doing here.

Если у вас есть ошибки , то надо определиться, в каких правилах вы их сделали. Тогда надо еще раз просмотреть эти грамматические разделы. Таких “смешанных” переводов надо делать много и упорно до полной победы.

Переводим вопросы. Упражнение.

Переведем 50 простых вопросов разных типов. Можно переводить письменно, а можно устно. Проверяйте правильность переводов и исправлйте ошибки, если таковые имеются.

1. Кто живет в лесу?                               = Who lives in the forest?

2. Вам нравится жить здесь?                     =  Do you like to live here?

3. С кем он живет?                                   = Who does he live with?

4. Сколько людей живет в этом доме?       =   How many children live in this house?

5. Где живут твои родители?                     =  Where do your parents live?

6. Кто из них живет в деревне?                  =  Which of them lives in the country?

7. В какой стране они живут?                    =  What country do they live in?

8. На каком этаже он живет?                     =  What floor does he live on?

9. Кто работает в этом учреждении?           =  Who works in this office?

10. С кем она работает?                            =  Who does she work with?

11. Где работает твой отец?                      =  Where does your father work?

12. По каким дням недели вы работаете?    =  What days of week do you work on?

13. Кто из вас работает в банке?               = Which of you works in a bank?

14. В какой школе работает твоя мама? =  What school does your mother work in?

15. Почему он работает здесь?                =  Why does he work here?

16. Она работает каждый день?                =  Does she work every day?

17. Чьи дети часто приходят сюда?           =  Whose children often come here?

18. Куда он часто ходит вечером?           =  Where does he often go in the evening?

19. Когда вы обычно приходите домой?     =   When do you usually come home?

20. Вы приходите домой поздно?              =   Do you come home late?

21. С кем вы идете домой после работы? =  Who do you go home with after work?

22. Кто из них часто ходит в театр?      =  Which of them often goes to the theatre?

23. В котором часу он обычно приходит? =  What time does he usually come at?

24. Сколько детей ходит в школу?           =  How many children go to school?

25. Кто дает тебе книги для чтения?       =  Who gives you books to read?

26. Кому ты даешь книги почитать?        =   Who do you give books to read?

27. Он дает вам английские журналы?  =   Does he give you English journals?

28. Сколько денег он вам дает?            =  How much money does he give you?

29. Какие книги он вам дает?              =  What kind of books does he give you?

30. Кому из них вы даете статьи?        =  Which of them do you give articles?

31. Для чего он дает вам эту сумку?   =  What does he give you this bag for?

32. По каким дням он дает уроки?        =  What days does he give lessons?

33. Кто из вас хорошо говорит по-английски? = Which of you speaks English well?

34. На каком языке вы говорите дома? =  What language do you speak at home?

35. Вы говорите по-немецки?              =   Do you speak German?

36. С кем вы говорите каждый день?    =  Who do you speak with every day?

37. О чем она говорит с тобой?           =  What does she speak about with you?

38. Как она говорит по–английски?       =  How well does she speak English?

39. Вы часто пишете ему?                    =  Do you often write to him?

40. Кто пишет вам письма каждую неделю?= Who writes to you every week?

41. О чем он вам пишет?                          =  What does he write to you about?

42. В какой тетради вы пишете слова?     = What copy-books do you write words in?

43. Что они хотят?                               = What do they want?

44. Вы хотите работать здесь?              = Do you want to work here?

45. Кто из вас хочет молока?               = Which of you wants some milk?

46. О чем ты хочешь меня попросить?   = What do you want to ask me for about?

47. Когда ты хочешь поехать туда?        = When do you want to go there?

48.  Вы любите читать?                        = Do you like to read?

49. Какие книги он любит читать?       = What kind of books does he like to read?

50. Кто из вас читает английские книги? = Which of you reads English books?

Вопросы. Тренировочные упражнения по второй и третьей моделях (специальные вопросы).

В предыдущем сообщении я уже рассказывала, что специальные вопросы делятся на на два типа: тип-А и тип-Б. Соответственно, есть и две модели построения этих двух типов вопросов. Для начала надо потренироваться на простых вопросах без “подвохов”, то есть, с теми, которые не вызывают затруднений, а потом разберемся с вопросами, где есть вопросительные слова со звездочками. Я напишу вопросы парами, ( то есть вопросы–А и вопросы-Б) тогда легче понять различие между ними. Переводите вопросительные предложения, как вам удобно, письменно или устно, но не забывайте о разметке.

1. Кто помогает тебе делать уроки?

Кому ты помогаешь переводить тексты с русского языка на английский?

2. Кто часто приходит к тебе по вечерам?

Куда он обычно приходит после работы?

3. Что стоит в углу комнаты?

Когда твой ребенок стоит в углу?

4. Кто работает в этом учреждении?

Где работает этот инженер?

5. Кто доверяет этому человеку?

Кому в этом класе ты доверяешь?

6. Что растет в этом саду?

Что он выращивает в огороде?

7. Кто тебе часто приносит цветы?

Что он приносит тебе каждый день?

8. Кто живет в этом доме?

Где живет твоя сестра?

9. Кто хочет знать английский?

Что ты хочешь знать?

10. Кто хорошо говорит по-английски?

Что ты ему рассказываешь  о своей работе?

11. Кто дает тебе английские книги для чтения?

Кому ты даешь почитать свои книги?

12. Кто всегда отвечает на твои вопросы?

Кому она часто отвечает на вопросы?

13. Кто всегда прячется в кустах?

Что ты прячешь под подушкой?

14.  Что тебя удивляет?

Кого ты часто удивляешь?

15. Что пугает твоего сына?

Кого он часто пугает?

Я переведу эти вопросы и вы можете проверить себя, или испрвить ошибки, если таковые имеются.

1. Who helps you to do your homework?

Who do you help to translate texts from Russian into English?

2. Who comes to your place in the evening?

Where does he usually come after work?

3. What stands in the corner of the room?

When does your child stand in the corner?

4. Who works in this office?

Where does this engineer work?

5. Who trusts this man?

Who do you trust in this class?

6. What grows in this garden?

What does he grow in the kitchen-garden?

7. Who often brings you flowers?

What does he bring you every day?

8. Who lives in this house?

Where does your sister live?

9. Who wants to know English?

What do you want to know?

10. Who speaks English well?

What do you tell him about your work?

11. Who gives you English books to read?

Who do you give your books to read?

12. Who always answers your questions?

Who does she often answer questions?

13. Who always hides in the bushes?

What do you hide under the pillow?

14. What surprises you?

Who do you often surprise?

15. What frightens your son?

Who does he often frighten?

Вопросы.Тренировочные упражнения по первой модели ( общие вопросы).

Я рассказала о том , как составлять вопросы на английском языке. Есть всего три модели ( три схемы, три образца) вопросов. Первая модель – это общие вопросы, то есть те вопросы , на которые можно дать короткий ответ –“да” или “нет”. Конечно, после короткого “да” или “нет” можно поподробнее что-то объяснить, добавить и рассказать. Чтобы довести вопросы до автоматизма, сначала надо отработать каждую модель по отдельности, а потом уже “смешать” все модели вместе и продолжать тренироваться. Есть стандартное число – 500. Это значит, что надо перевести пятьсот общих вопросов, на пятисотом вопросе вы “сломаетесь” и перестанете заикаться и ошибаться, свободно будете задавать любой вопрос, какой пожелаете. Потом отрабатывается еще пятьсот вопросов, но уже специальных, и т.д. Я напишу сейчас всего 25 общих вопросов с короткими ответами, кое-где с продолжением. Переводите их как вам удобно, письменно или устно, но добиваться надо синхронного устного перевода, пусть даже не очень быстро, но уверенно. Как обычно, надо текст размечать. Я напишу все вопросы только во времени Present Indefinite, так как я пока рассказала только о нем. В конце упражнения есть перевод всех вопросов и ответов и можно себя проверить.

1. Хочешь ли ты спросить меня о чем-нибудь?        — Да. Я хочу спросить тебя о твоей мечте.

2. Твоя сестра предпочитает жить за городом?     — Да. Ей нравится выращивать цветы в саду.

3. Вашим детям нравится их школа?                      — Нет. Им не нравится их школа.

4. Помнит ли он своих обязанности?                     — Да. Он хорошо помнит о них.

5. Твой брат играет в теннис каждый день?           — Нет. Он играет в теннис три раза в неделю.

6. Ты надеешься там его встретить?                     — Да. Мне хочется увидеть его.

7. Часто ли он помогает тебе с английским?           — Нет. Он вообще не помогает мне делать уроки.

8. Вы всегда встаете так рано?                            – Да. Мне нравится вставать рано.

9. Верите ли вы в бога?                                      —  Да.

10. Твоя мама ходит на работу пешком?               – Нет. Она ездит туда автобусом.

11. Она хочет стать учителем?                             – Да. Она любит детей.

12. Нравится ли тебе такая жаркая погода?          —  Нет. На улице слишком жарко.

13. Он преподает английский в университете?        – Да. Он также преподает и немецкий.

14. Вы хорошо знаете его брата?                           — Нет. Я его не совсем знаю.

15. Она хочет танцевать?                                     — Да. Она танцует очень хорошо.

16. Вы хорошо меня понимаете?                            — Да. Я понимаю вас хорошо.

17. Они тратят все свои деньги на книги?              — Да. Они покупают много книг каждый месяц.

18. Ваша сестра всегда соглашается с мужем?      – Да. Она его очень любит.

19. Он зарабатывает много денег?                        – Нет.

20. Ваши дети слушаются вас?                             — Да. Они меня слушаются.

21. Вы любите рисовать?                                      – Да.

22. Часто ли он задает вам вопросы?                     – Да. Он часто задает мне много вопросов.

23. Вы получаете много писем?                             — Да. Я получаю много писем от друзей.

24. Ваша тетя живет в Москве?                             — Да.

25. Ты советуешь мне бросить работать?                – Да.

Перевод всех предыдущих общих вопросов с ответами.

1. Do you want to ask me about anything?        – Yes, I do. I want to ask you about your dream.

2. Does your sister prefer to live in the country.  — Yes, she does. She likes to grow flowers in the garden.

3. Do your children like their school?                 — No, they do not. They don’t like their school.

4. Does he remember his duty?                      — Yes , he does. He remember about it well.

5. Does your brother play tennis every day?        — No, he does not.  He plays tennis three times a week.

6. Do you want to meet him there?                    — Yes, I do. I want to see him.

7. Does he often help you with English?              —  No, he does not. He does not help me to do homework at all.

8. Do you always get up so early?                       — Yes, I do. I like to get up early.

9. Do you believe in God?                                 — Yes, I do.

10. Does your mother walk to her work?                — No, she does not. She goes there by bus.

11. Does she want to become a teacher?              — Yes, she does. She loves children.

12. Do you like such hot weather?                       — No, I do not. It is too hot outside.

13. Does he teach English in the University?          — Yes, he does. He also teach German.

14. Do you know his brother well?                        — No, I do not. I do not quite know him.

15. Does she want to dance?                             — Yes, she does. She dances very well.

16. Do you understand me well?                          — Yes, I do. I understand you well.

17. Do they spend all their money on books?         — Yes, they do. They buy a lot of books every month.

18. Does your sister always agree with her husband? – Yes, she does. She loves him very much.

19. Does he earn a lot of money?                           — No, he does not.

20. Do your children obey you.                              — Yes, they do. they obey me.

21. Do you like drawing?                                      — Yes, I do.

22. Does he often ask you  questions?                    — Yes, he does. He often ask me a lot of questions.

23. Do you get many letters?                               — Yes, I do. I get a lot of letters from my friends.

24. Does your aunt live in Moscow?                       — Yes , she does.

25. Do you advise me to give up working?              — Yes, I do.

Продолжение. Тренировочные упражнения с разметкой.

Важно научиться переводить с родного языка на английский. Только тогда вы по- настоящему будете понимать грамматические правила, помнить слова и научитесь говорить. Продолжим тренироваться переводить предложения на английский язык.

1. Я играю на пианино, но я не играю на гитаре. = I play the piano, but I don’t play the guitar.

2. Земля вращается вокруг солнца. = The Earth goes round the Sun.

3. На этом дереве птицы обычно вьют гнёзда. = Birds usually build nests in that tree.

4. Через Лондон протекает река Темза. = The Thames flows through London.

5. Хорошие дети всегда слушают своих родителей. = Good children always obey their parents.

7. Он знает ответ но никому об этом не говорит.= He knows the answer but doesn’t tell anybody about it.

8.  В нашем саду яблоки мы собираем обычно в октябре. = We usually pick the apples in our garden in October.

9. Солнце встаёт на востоке и заходит на западе. = The Sun rises in the East , and sets in the West.

10.  Со своим мужем она не всегда соглашается. =  She doesn’t always agree with her husband.

11.  Тебе нравится получать письма? =  Do you like to get letters?

12. Каждый год он проводит каникулы в горах. = Every year he spends his holidays in the mountains.

13. Он обычно говорит так быстро, что я не понимаю его. = He usually speaks so quickly that I don’t understand him.

14. Даже дети знают, что кошки ловят мышей. = Even children know that cats catches mice.

15. Мой дядя любит шутить и смеяться. = My uncle likes to joke and laugh.

16. Вы часто приглашаете гостей? = Do you often invite guests?

17. Много иностранных туристов призжают сюда летом. = A lot of foreign tourists come here in summer.

18. Он знает твою сестру?  — Да, знает. Он работает с ней в магазине. = Does he know your sister? – Yes , he does. He works with her in the shop.

19. Его друг часто приносит ему книги. = His friend often brings him books.

20. Она понимает это правило? —  Нет, не понимает. = Does she understand this rule? – No, she does not.

21. Вы не знаете этих слов. = You don’t know these words.

22. Моя дочка всегда делает уроки по –вечерам. = My daughter always does her homework in the evening.

23. Мне не нравится эта книга и я не хочу её читать.  = I don’t like this book and I don’t want read it.

24. Она преподаёт английский язык? – Да, она преподаёт английский язык в школе. = Does she teach English? – Yes, she does. She teaches English at school.

25. Вы хотите изучать английский язык? = Do you want to learn English?

26. Я редко говорю по-английски дома, обычно я говорю по-английски на уроках. = I seldom speak English at home. I speak English at the lessons.

27. Его сын помогает мне с английским языком. = His son helps me with English.

28. Ваша бабушка работает? — Да, она работает. = Does your grandmother work? – Yes, she does.

29. Он не хочет работать на заводе. = He doesn’t want to work at a factory.

30. Она поёт и танцует в ночном клубе.  = She sings and dances in a night club.

Тренировочные упражнения с разметкой.

Когда вы учите грамматическое время или какое-либо правило, то надо их обязательно отработать в тренировочных упражнениях, пока не наступит ясность и автоматизм речи. Мы рассмотрели время Present Indefinite в прошлых сообщениях, и отработали его по упражнениям уровня (elementary) и уровня (intermediate), теперь окончательная победа — это перевод с русского языка на английский с разметкой текста, а это уже уровень (advanced), то есть продвинутый. Пример разметки предложения есть в предыдущем сообщении, поэтому я напишу предложения, которые надо разметить и перевести, а рядом будут правильные ответы, и вы можете проверить себя и исправить ошибки , если таковые появятся.

1. По субботам мы обычно ходим в театр или в кино. = We usually go to the theatre or the cinema on Saturdays.

2. Мой брат часто встречает меня после школы. = My brother often meets me after school.

3. Не верю я ему, он часто лжет. = I don’t believe him, he often lies.

4. Ваша дочь учит английский язык в школе? = Does your daughter learn English at school?

5. Мне не всегда хочется заниматься английским языком. = I don’t always want to have my English.

6. Они обычно не идут домой после школы, они идут в библиотеку. = They don’t usually go home after school, they go to the library.

7. Его сестра иногда говорит по-английски со своеми детьми, она хорошо его знает. = Sometimes his sister speaks English with her children, she knows it well.

8. На уроках мы читаем английские тексты, их переводим, учим новые грамматические правила. = We read English texts, translate them, learn new grammar rules.

9. Мой брат не учит английский язык, он учит немецкий . = My brother doesn’t learn English he learns German.

10. Часто ли они приходят домой поздно? = Do they often come home late?

11. Их дети ходят в школу каждый день. = Their children go to school every day.

12. Вы читаете английские книги и журналы? = Do you read English books and journals?

13. Обычно за этой партой сидит Николай. = Nick usually sits at this desk.

14. Не всегда ему хочется работать здесь со своим братом, но он работает и не жалуется на это. = He doesn’t always want to work with his brother here, but he works and doesn’t complain about it.

15. Мой отец читает газеты каждое утро , а потом рассказывает нам новости. = My father reads newspapers every morning then he tells us news.

16. Тебе они помогают переводить тексты с английского языка на русский? = Do they help you to translate texts from Russian into English?

17.  В этой школе работает моя мама. Она преподаёт математику. My mother works in this school. She teaches Mathematics.

18. По вечерам я обычно иду гулять со своей собакой. = I usually go for a walk with my dog in the evening.

19. Вы часто видите его в школе? = Do you often see him at school?

20. В этом доме живет моя бабушка. Я часто её навещаю. = My grandmother lives in this house. I often go to see her.

21. Наш учители пишет предложения на доске , а мы их переписываем в тетради.

22. Вы знаете это правило? =  Do you know this rule?

23. Каждый день я встречаю его после работы. = I meet him after work every day.

24. Они иногда играют в шахматы по вечерам. = Sometimes they play chess in the evening.

25. Ваши сёстры живут в Москве? = Do your sister live in Moscow?

26. Он получает много писем и всегда на них отвечает. = He gets a lot of letters and always answers them.

27. Она учит немецкий язык в школе? – Нет, она не учит немецкий, она учит французский. = Does she learn German at school? – No, she doesn’t learn German, she learns French.

28. Часто ли вы переводите тексты в школе? – Да, очень часто. На уроках мы переводим предложения с русского языка на английский. = Do you often translate texts ft school? – Yes, very often. We translate sentences from Russian into English at the lessons.

29. Я не помню его адреса и не знаю его номер телефона. – I don’t remember his address and don’t know his telephone number.

30. Вы хотите поговорить об этом? – Нет, не хочу. Я даже не хочу вспоминать об этом. = Do you want to talk about it? – No, I do not. I don’t even want to remember about it.

TO BE CONTINUED = продолжение следует.

В следующем сообщении продолжим тренироваться в переводе с русского языка на английский.

Разметка текста. Как избежать ошибок.

Как обычно переводят тексты с русского языка на английский? Не припомню случая, чтобы  кто-нибудь руководствовался какой-нибудь логикой или правилом. Одни судорожно вспоминают первое слово в предложении, потом второе, третье и так далее; потом пытаются что-то склеить из знакомых слов; другие переводят интуитивно: где-то видели что-то подобное и т.д. Но интуиция не всегда выручает в более сложных переводах, да и уверенности нет, правильно или неправильно переведено то или иное предложение. Но если показать механизм перевода, то становится понятно, как правильно подступиться к переводу, а также появляется уверенность в верности перевода. Есть чёткие правила перевода по всем грамматическим темам. В предыдущем сообщении мы рассмотрели алгоритм перевода с русского языка на английский только для предложений с прямым порядком слов. Ясно, что самое главное – это научиться правильно расставлять слова в русском предложении. Ведь мы заходим на территорию с другими правилами, значит надо учиться “играть” по другим законам; вначале будет странно, а потом очень даже привычно переделывать русские предложения по законам английского языка. На примере времени Present Indefinite я покажу, как размечать предложения. Такое “размеченное” предложение можно переводить письменно, потом уже и устно. Устный перевод русского текста означает, что вы читаете предложение про себя и сразу же переводите его вслух на английский язык. Такой перевод называется синхронным переводом с листа. Итак, разметка предложения.

1. Наши каникулы мы обычно проводим в Крыму. Ставим предложение на промежуточный вариант “R-E”, и сразу правильно расставим части речи.

Мы обычно проводим наши каникулы в Крыму. (+) Это утвердительное предложение, значит ставим  знак плюс.

Определять время не надо ( так как мы пока разобрали только одно время – Present Indefinite, и будем переводить только в нём).

Подчеркнем существительные: каникулы и Крым. Перед ними поставим нужные определители. Выделим подлежащее и сказуемое.

мы обычно проводим наши каникулы в Крыму.

Найдем незнакомые слова, если таковые есть и переведём предложение.

We usually spend our holidays in the Crimea.

По этому примеру размечаем любое предложение в этом времени.