Записи с тегом Новые слова

Нейтральный и истинный смысл слова. Количество или качество?

Оглавление —> Все способы и алгоритмы

Знать много слов и уметь пользоваться ими в устной и письменной речи — это залог успеха у тех, кто учит английский язык. Существует много способов запоминать слова и о некоторых из них я уже писала, но давайте обсудим такое понятие, как значение слова и его смысл.

Но что это значит — выучить и понимать, что данное слово означает? Какое именно значение надо знать в первую очередь, ведь некоторые слова имеют несколько значений, а если слово имеет несколько значений, т как их все запомнить? А что такое слово? Слово — это набор или некая последовательность букв, передающих какую-либо информацию и правильно “считывать” и понимать смысл этой информации — означает правильно понимать и значения слова.

По грамматическому признаку слова делятся на части речи. Есть четыре главных части речи ( глагол, имя существительное, прилагательное и наречие). Слова, которые входят в главные части речи “несут” в себе информацию, которую можно просто “считать” в англо-русском словаре. Это является, как правило, нейтральным значением слова. В хороших словарях есть описание и истинного смысла слова. Служебные части речи ( местоимения, предлоги, артикли, междометия, союзы) показывают свое истинное значение только в предложении, когда они связаны с другими словами. Понять перевод слов, то есть его значение, можно двумя способами.

Читать дальше »

Speech Patterns. Речевые модели со словом “только”. Эмфаза и эмфатические конструкции.

Оглавление

Когда начинаешь учить английский язык, то надо пройти первую ( самую ответственную) стадию — это хорошо освоить грамматический строй языка ( на базовом уровне) и запомнить достаточное количество слов. Вторая стадия-это научиться свободно пользоваться своими знаниями, без труда подбирая слова и правильно строя предложения , другими словами — надо уметь достаточно бегло говорить и грамотно писать на английском языке. Каждый грамматический раздел ( после его изучения и освоения) всегда отрабатывается по грамматическим упражнениям различной степени трудности. Такие упражнения находятся в едином грамматическом поле и называются техническими. Например, если вы отрабатываете прошедшее время, то все предложения , которые надо перевести — тоже в прошедшем времени. Не надо напрягаться , в каком именно времени надо переводить, ведь изначально уже поставлена задача — отработать прошедшее время до автоматизма. Это все равно , как играть на пианино, и использовать только одну клавишу. Мелодии не получится.

В реальной жизни наша речь, то есть, высказывания построены по многим грамматическим правилам. Поэтому надо научиться определять в каком грамматическом поле находится то или иное предложение, тогда будет ясно, как его надо переводить. Это уже напоминает игру на пианино, используя много клавиш. Это уже третья стадия, самая продуктивная, ведь она приближает учащегося к реальной речи в реальной жизни.

Читать дальше »

Продолжение темы: Чувства, эмоции и характер.

Оглавление —> Разговорные темы

Картотеку слов, которая описывает характер я написала в предыдущих сообщениях. Сейчас вернёмся к этой теме, чтобы подобрать слова, касающиеся чувств, эмоций и настроения. Вначале я напишу слова, которые описывают настроение. Настроение может быть хорошим и плохим, но, конечно, есть и “оттенки” хорошего и плохого.

НАСТРОЕНИЕ:

Некоторые оттенки хорошего настроения:

happy = счастливый.

lucky = везучий, счастливый.

joyful = радостный.

merry = весёлый, радостный.

cheerful = бодрый, весёлый.

glad = радостный, довольный.

delighted = довольный

satisfied = удовлетворенный.

to be in a good mood = быть в хорошем настроении.

to be bright and happy = быть веселым.

to be high-spirited = быть в приподнятом, веселом настроении

Некоторые оттенки плохого настроения:

sad = печальный.

sorrowful = горестный.

sorry = огорченный, сожалеющий.

upset = расстроенный.

miserable = подавленный, несчастный.

to be in a bad mood = быть в плохом настроении.

to be low-spirited = быть в подавленном настроении.

Читать дальше »

Продолжение темы: Способности, опыт и умение.

Оглавление —> Разговорные темы

Картотеку слов, которая описывает способности ( и неспособности) я подобрала в прошлом сообщении, а теперь напишу несколько слов, касающихся опыта и умения. Как всегда, распределим слова по категориям, и определимся с положительными и отрицательными характеристиками.

ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:

experienced = опытный.

experience(n) = опыт.

skill = мастерство, умение, квалификация.

skillful = ловкий, умелый.

skillfulness = умение, ловкость.

skilled = ловкий, умелый, квалифицированный.

high-skilled = высоко-квалифицированный.

deft = ловкий, проворный, искусный.

dexterous = ловкий, проворный, умелый.

dexterity (n) = ловкость, сноровка, проворство.

practice (n) = практика, навык, тренировка.

practised = умелый, тренированный.

ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:

inexperienced = неопытный..

inexperience (n) = неопытность.

unskillful = неумелый, неквалифицированный.

Читать дальше »

Голос и улыбка человека. Картотека слов.

Оглавление — Разговорные темы

Когда мы рассказываем о внешности человека, то нередко упоминаем и о голосе человека, и о его манере говорить, так как это важная “звуковая” характеристика. Не видя человека, можно узнать его по голосу. Поэтому подберём картотеку слов для описания голоса человека. Думаю, нелишним будет подобрать несколько слов, чтобы также описать и улыбку. Как обычно, разделим слова на три категории: первая категория — это предметы, понятия, состояния, явления и т.д., вторая категория — это прилагательные; и третья категория — это глаголы.

Первая и вторая категории слов.

voice (n) = голос.

Голос может быть:

loud = громкий.

low = негромкий, тихий.

soft = тихий, нежный.

pleasant = приятная.

sweet = мелодичная.

rough/harsh = грубый, хриплый.

clear/ringing = звонкий, отчётливый.

weak/feeble = слабый.

thin = тонкий.

shrill = резкий, пронзительный.

toneless = монотонный, невыразительный.

high/ high-pitched = высокий.

screaming = пронзительный.

flat = ровный, невыразительный.

аt the top of one’s voice = во весь голос.

whisper (n) = шепот.

Читать дальше »

Руки и ноги. Картотека слов.

Оглавление —> Разговорные темы

Продолжим подбирать слова по теме “Внешность”. В предыдущих сообщениях мы составили картотеку слов для общего описания человека, то есть очень краткой характеристики внешности. Но тема “Внешность” касается не только просто описания внешности, по ней легко можно выучить названия “частей” тела: то есть, таких слов, как лицо, голова, рука, ладонь, колени и т.п. Для того , чтобы легче запоминать слова к этой теме, их надо упорядочить, то есть учить по зонам, например, зона головы, то есть картотека слов для описания волос ( длина и цвет, прямые или кудрявые волосы и т.д.). В эту зону входит и описание лица человека, и подробное описание “частей” лица. Следующая зона — это фигура, и надо подбирать картотеку слов для описания фигуры человека. Теперь подробно опишем конечности, то есть руки и ноги. Для этого составим картотеку нужных слов по категориям.

Читать дальше »

Фигура человека. Картотека слов.

Оглавление —> Разговорные темы

Продолжим подбирать слова к теме ”Внешность” и составим картотеку подробного описания фигуры человека, например, надо знать такие слова, как телосложение, осанка, походка и т.д. Напоминаю, что слова делятся по категориям, и так как мы занимаемся “темой-описания”, то первая категория слов — это предметы, понятия, явления, состояния и т.п. Вторая категория слов — это прилагательные. К третьей категории слов, а это — глаголы, можно сразу отнести только статические глаголы “to be” и “to have”. Если надо рассказать о том, как выглядит человек, или описать картину, рассказать о квартире, городе и т.д., тогда надо видеть то, о чем надо рассказывать. То есть нужны рисунки, и всю картотеку слов по теме пишем прямо на рисунке или картинке.

figure (n) = фигура.

body (n) = тело (туловище).

back (n) = спина.

chest (n) = грудная клетка.

build (n) = телосложение. Например, “to be of strong built” = быть крепкого телосложения.

Читать дальше »

Подробное описание “частей” лица. Картотека слов.

Оглавление —> Разговорные темы

После общего описания внешности человека, когда мы даем характеристику буквально в двух словах, можно рассказать подробнее о глазах, цвете волос, телосложении и т.д. Чтобы не смешивать все слова в одну кучу, надо их классифицировать. Начнём с зоны головы: подберём картотеку слов для описания волос (например, длинные или короткие, светлые или каштановые и т.д.). Потом соберём слова для описания лица ( например, какие бывают черты лица, цвет лица и т.д.).

Теперь составим подробную картотеку слов по “частям” лица. Напоминаю, что учить слова гораздо легче, если их подкреплять соотвествующими зрительными образами, другими словами, нужны рисунки, картинки, схемы и т.д. Для устных тем, где надо описывать кого-нибудь или что-нибудь, без картинок вообще не обойтись. Поэтому условно рисуем лицо человека и на нём пишем по-английски все подобранные слова по данной теме. Начнём сверху.

forehead (n) = лоб.

Лоб может быть:

broad = широкий.

Читать дальше »

Лицо человека. Картотека слов.

Оглавление —> Разговорные темы

О внешности человека можно рассказать по-разному. Можно описать его в двух словах, чтобы иметь общее представление, и это будет общее описание. Но если говорить о подробном описании , то для лучшего запоминания, условно разделим “тело” человека на зоны. Например, зона головы: рассказываем о волосах: цвет, длина и т.д. и составляем картотеку слов по этой теме. Давайте составим картотеку слов, которые понадобятся, чтобы рассказать о лице. Например, какое бывает лицо, черты лица т.д. Как обычно, слова подбираем по категориям. Здесь понадобятся слова первой ( предметы, понятия, явления и т.д.) и второй (прилагательные) категорий. Третья категория, а это глаголы, может быть представлена двумя-тремя статическими глаголами, например, to be, to have. Напоминаю, что все “темы-описания”, обязательно связаны с зрительной памятью, поэтому нужен рисунок лица человека, на которым и пишутся все слова по-английски, соответственно их месту. Например, там, где нарисован нос, значит рядом пишем это слово по-английски “nose”, и т.д. Но сначала составляем картотеку слов о лице человека.

face (n) = лицо.

Читать дальше »

Местоимения “he”, “she”, “it”. Категория рода и её отсутствие.

Оглавление —> Все местоимения

Говоря на родном языке никто и не задумывается, что у нас каждое существительное помимо своего значения несёт ещё одну информацию, и это категория рода. У нас есть три рода существительных: женский, мужской и средний. То есть мы с детства знаем, что “стол”- это мужского рода, а “дверь” — женского рода; а “окно” — среднего рода. Категория рода легко усваивается с раннего детства в родной среде, но, с трудом даётся иностранцу. Каждое существительное можно заменить местоимением, поэтому местоимения зависят от рода. Изучая русский язык, иностранцы встают в тупик, определяя род существительных, так как просто это не поддаётся никакой логике и правилам. Возьмём слова, которые по написанию имеют сходство: ДЕНЬ и ТЕНЬ, ОЛЕНЬ и МЕТЕЛЬ, ОГОНЬ И БОЛЬ; все они заканчиваются на мягкий знак, но разного рода, то есть , если “день” — “он”, то “тень” — “она”, и т.д. Тогда им приходится тупо зубрить с переводом каждого слова ещё и род!

Только теперь начинаешь понимать, до чего хорош английский язык! Нам не нужны эти зубрёжки по каждому слову, так как в английском языке в отличие от русского, нет никаких категорий рода.

ЗАПОМНИТЕ! В ЕДИНСТВЕННОМ ЧИСЛЕ ТОЛЬКО ЛЮДЕЙ можно заменить местоимениями “HE” или “SHE” в зависимости от пола, например, девочка, тётя, соседка, сестра, старушка и т.д. и каждое из этих слов заменяем местоимением “SHE”, а сосед, брат, отец, дядя, племянник, сын и т.д. соответственно будет “HE”. Все остальные слова: космос и мечта, змея и лес, дождь и радуга, любовь и ненависть, кузнечик и бабочка и т.д. не принадлежат ни к мужскому, ни к женскому роду и заменяются местоимением “IT”. Что может быть проще!

Читать дальше »