Tag Archive for Трудности

Шесть групп статических глаголов.

Заглавная —> Глагол

Разница между статическими и динамическими глаголами совершенно ясна. Все динамические глаголы легче запоминаются, так они ”наглядны”, они в “действии”, их можно нарисовать, увидеть. По аналогии с существительными их можно условно назвать “конкретными”. А статические глаголы  плохо поддаются запоминанию, и их условно можно назвать “абстрактными”. Ну а любая абстракция – это “скользкая тема”. Но не всё так мрачно, просто ко всему надо подойти с правильной стороны. Поэтому, для начала давайте разделим статические глаголы  на группы и нарисуем картинку.

1) Подойдите к зеркалу и посмотрите на себя внимательно. Оказывается, мы воспринимаем окружающий мир через некие “отверстия” :-), которые есть на голове, да-да, это именно так; глаза, уши, нос, рот: совершенно верно, речь идёт о пяти чувствах: обоняние, осязание, зрение, слух, ощущение вкуса, а с ними связаны глаголы восприятия. Мы можем ВИДЕТЬ ( to see); СЛЫШАТЬ (to hear); ЧУВСТВОВАТЬ ЗАПАХ (to smell); ЧУВСТВОВАТЬ ВКУС (to taste); ЧУВСТВОВАТЬ ТЕПЛО, ХОЛОД, ГЛАДКОСТЬ, ШЕРОХОВАТОСТЬ (to feel).

2) Продолжаем стоять перед зеркалом и смотреть на себя. Рассуждаем дальше. При помощи наших органов чувств мы получаем информацию из внешнего мира, которая поступает в центр обработки этой информации, и этот центр – наш мозг. Там всегда “кипит работа”, хотим мы этого или нет. Обозначают эту работу глаголы умственной деятельности, и, конечно, они являются статическими. Например, ПОНИМАТЬ (to understand), ЗНАТЬ (to know); ПОМНИТЬ ( to remember); ЗАБЫВАТЬ (to forget); ДОВЕРЯТЬ (to trust); УЗНАВАТЬ (to recognize); СОМНЕВАТЬСЯ (to doubt); ВОСХИЩАТЬСЯ (to admire); ПОЛАГАТЬ (to suppose) и т.п.
Теперь можно условно нарисовать человечка, и на нём соответственно написать   вышеупомянутые глаголы восприятия и умственной деятельности.

3) Но есть ещё и другие чувства, и эти чувства называются ЭМОЦИЯМИ. У всех живых существ есть эмоции, а без них мы были бы роботами по обработке и накоплению внешней информации. За эмоции традиционно “отвечает” сердце, значит нарисуйте сердечко на вашем человечке, и рядом появятся всем знакомые глаголы: ЛЮБИТЬ (to love); НРАВИТЬСЯ (to like); НЕНАВИДЕТЬ (to hate) ; ОБОЖАТЬ (to adore); УВАЖАТЬ ( to respect) и т.п.

4) Есть ещё группа глаголов, которую я называю “хотелки”. Это глаголы желания. Например, ХОТЕТЬ ( to want); ЖЕЛАТЬ (to wish; to desire); и т.п.

5) Предыдущие группы глаголов можно определить тремя словами: чувства, эмоции, желания. Ещё одна группа — это относительные глаголы. Что это за глаголы? В самом названии понятен их смысл. Относительность – это и связь с чем-нибудь (кем-нибудь); и зависимость от чего-нибудь (кого-нибудь). Относительные глаголы и обозначают “связи” и “зависимости”. Это очень обширная группа глаголов, так как мы живем в “относительном” мире. Например, ЗАВИСЕТЬ (to depend); ПРИНАДЛЕЖАТЬ (to belong); ВЛАДЕТЬ (to own); СОСТОЯТЬ (to consist); НУЖДАТЬСЯ (to need); НАХОДИТЬСЯ (to be); и т.п.

6) Смешанная группа глаголов. “Зацепиться” здесь можно только за “партнёра”. Чтобы появились эти глаголы, нужен другой человек, как бы собеседник, например, СОГЛАШАТЬСЯ (to agree); ПОЗВОЛЯТЬ (to allow); УГОЖДАТЬ (to please); ЗАПРЕЩАТЬ (to forbid); ПРОЩАТЬ (to forgive); и т.п.

Вот это и есть статические глаголы, и заметьте, нет никакого действия, только “неподвижность”.

Способы запоминания слов. Способ вслушивания со словарем.

Заглавная —> Все способы и алгоритмы

Мы знаем уже несколько способов запоминания слов, и один из них основывается на зрительной памяти. Теперь поговорим о слуховой памяти, которая поможет запомнить слова методом вслушивания в слово. Иногда бывает, что при прочтении незнакомого на первый взгляд слова, есть ощущение некой знакомости, т. е. это слово ассоциируется с каким – то известным вам словом в родном языке. Проговорите его, вслушайтесь в его звучание, и возможно вы догадаетесь сами, как его перевести. Проверьте свою догадку по словарю. Очень часто она бывает верной. Те слова, значения которых вы определяете самостоятельно, напрягая мозговые извилины, не забываются никогда, и это проверено практикой. Дело в том , что ни один язык не бывает “чистым”, без “примесей”, т. е. без заимствованных слов из других языков. То же самое и с русским языком, английские слова просто витают вокруг нас, надо  просто научиться слушать и вслушиваться. В случае, если надо перевести английский текст, то знакомые слова, стоящие рядом с незнакомым словом, иногда помогают догадаться о его значении. Не спешите сразу же нырять в словарь, вначале поразмыслите, вслушайтесь в слово, возможно вы и сами знаете его значение.

Например: Читаю текст и встречаю незнакомое слово – BRACKET. Проговариваю его, вслушиваюсь и по звучанию слова догадываюсь, что оно напоминает мне слово «брэкеты». Что такое знают многие,  ведь они напоминают скобки. Значит, значение этого слова – скобка. И смысл подходит по тексту, но надо проверить себя и смотрю в словаре – точно. Заодно смотрю другие значения этого слова – “кронштейн”, “консоль”, “бра”, и конечно глаголы – “заключать в скобки” и т. д.

Разберем еще парочку слов: Например, в предложении THIS TRAIN CONVEYS BOTH PASSENGERS AND GOODS. я знаю все слова, кроме CONVEY, мне понятно , что это глагол, проговариваю его , вслушиваюсь в звучание и оно напоминает русское слово КОНВОЙ, т. к. это глагол, то возможен перевод – КОНВОИРОВАТЬ, вновь читаю английское предложение и нахожу другой смысл слова КОНВОИРОВАТЬ – СОПРОВОЖДАТЬ, ПЕРЕВОЗИТЬ, ДОСТАВЛЯТЬ. Для этого английского предложения подходит значение – ПЕРЕВОЗИТЬ. Другого значения тут просто не может быть. Проверяю себя по словарю – в точку.

Если у вас есть машина, то слова БАМПЕР, ПРОТЕКТОР, ИНДИКАТОР, СТАРТЕР, АККУМУЛЯТОР, РУЛЬ, РАДИАТОР и многие другие слова, относящиеся к машине,  понятны без перевода. Поэтому, увидев в английском тексте слова: PROTECT, PROTECTOR, PROTECTION, PROTECTIVE, RULE, BUMP, INDICATE, INDICATOR, INDICATIVE, ACCUMULATE можно догадаться об их значениях и без словаря. Все знают слова МИКСЕР, БОЙЛЕР, БЛЕНДЕР, ДИРЕКТОР, МЕНЕДЖЕР, ДАЙВЕР, ЛИДЕР, СПИКЕР. И если вы увидите ( или услышите) английские слова BOIL или MIX, думаю можно  догадаться, что смысл первого слова – НАГРЕВАТЬ(СЯ), КИПЯТИТЬ(СЯ), ВСКИПЯТИТЬ, ВАРИТЬ(СЯ), БУРЛИТЬ; ну а второе слово – СМЕШИВАТЬ(СЯ), ПЕРЕМЕШИВАТЬ(СЯ), МЕШАТЬ, ПРИМЕШИВАТЬ, СОЕДИНЯТЬ. Невозможно забыть или перепутать значения этих слов.

ВЫВОД: Держите уши и глаза открытыми и почаще напрягайте мозговые извилины. тренируйте языковую догадку , используйте свою смекалку.

Информационное поле и степени трудности запоминания.

Заглавная

Изучение любой науки связано с памятью. Необходимо запоминать большое количество терминов, правил, формул. Что касается иностранных языков, то запоминание вообще стоит на первом месте, ведь кроме правил надо запомнить и удержать в памяти огромное количество слов.

Каждый учащийся имеет свой метод запоминания и свой личный потенциал памяти. Однако есть некоторые положения, касающиеся памяти, которые относятся ко всем.

Во-первых, человек имеет пять органов чувств: зрение, слух, обоняние, осязание, вкус. Значит и память бывает зрительная, слуховая, память на запах, вкус и осязание. У многих самая «крепкая» память — зрительная. Недаром есть много пословиц и высказываний на эту тему. Например: «Лучше один раз увидеть, чем много раз услышать». Если зрительная память более устойчива, то этот факт надо использовать, когда вы учите английские слова.

Итак, всю новую информацию, например, английские слова, значения которых  необходимо запомнить, можно условно разделить на две категории по степени трудности запоминания.

Первая категория — это, которая называется конкретной. Слова с конкретным смыслом  можно перевести в зрительную память, то есть, «увидеть» их на картинке или вокруг себя. Если это существительные, то это материальные объекты, состоящие из атомов и молекул, в некоторых случаях до  предметов можно и дотронуться. Например: стол, стул, кот, дерево, гора, облако, река, дорога, здание. Что касается глаголов, то это глаголы, которые называются — динамичными. Динамичные глаголы имеют понятное , конкретное значение и их можно перевести в зрительные образы. Можно такой глагол «изобразить» самому или нарисовать человечка на бумаге, который выполняет действие. Например: читать, рисовать, спать, смеяться, бегать, кататься на лыжах, плавать, пить. Конечно, у каждого глагола есть и переносный смысл, но он перекликается с буквальным, поэтому трудностей нет. Прилагательные тоже могут иметь конкретные значения, то есть, их можно перевести в зрительные образы и воспользоваться зрительной памятью. Только Например: длинный и короткий; тяжелый и легкий; веселый и грустный; толстый и тонкий.

Вторая категория — абстрактная информация. Труднее обстоит дело с абстрактной информацией. Однако информация, которую можно назвать абстрактной бывает разной.

Есть абстрактная информация, которую надо просто запомнить без всякой логики, потому что ее трудно связать с чем-либо. А есть информация которую можно связать с логикой. В зависимости от категории, “скользящую”, то есть, трудно запоминающеюся информацию отрабатываем каждый день. Запомните: при изучении любой науки, любая единица информации , которая откладывается в памяти , стирается через 24 часа ( или через двое-трое суток) ваш мозг воспринимает ее как ненужную. Чтобы предотвратить утечку информации, надо сделать повтор. Это не будет продолжаться бесконечно.  Таких повторений в течение какого- то промежутка времени должно быть не менее 12, тогда эта информация переходит в разряд необходимой и прочно застревает в памяти.

Поэтому мы легко говорим на родном языке, так как  с младенчества мы повторяем одно и то же бесчисленное количество раз, нам не надо вспоминать о грамматических временах, падежах, наклонениях, числе и других терминах. Это сугубо автоматическая речь. Но если вы попадете в иноязычную среду на достаточно долгое время, не будете говорить на родном языке, слышать его, читать на нем и писать , то возникнут некоторые трудности на первых порах,, когда вы вернетесь домой и начнете вновь говорить на своем языке. Конечно, вы его никогда не забудете, но отсутствие практики обязательно скажется. Что же тогда говорить об иностранном, чужом для нас языке? Выход один- говорить, говорить и снова говорить одно и то же!

Конкретную информация гораздо лучше запоминается, здесь помогает зрительная память, воображение, точные правила, алгоритмы и многое другое.

У каждого учащегося обычно есть своя система запоминания, полагаю,что худшая из них – это механическая, то есть , тупая зубрежка, например, перед экзаменом.