link2070 link2071 link2072 link2073 link2074 link2075 link2076 link2077 link2078 link2079 link2080 link2081 link2082 link2083 link2084 link2085 link2086 link2087 link2088 link2089 link2090 link2091 link2092 link2093 link2094 link2095 link2096 link2097 link2098 link2099 link2100 link2101 link2102 link2103 link2104 link2105 link2106 link2107 link2108 link2109 link2110 link2111 link2112 link2113 link2114 link2115 link2116 link2117 link2118 link2119 link2120 link2121 link2122 link2123 link2124 link2125 link2126 link2127 link2128 link2129 link2130 link2131 link2132 link2133 link2134 link2135 link2136 link2137 link2138 link2139 link2140 link2141 link2142 link2143 link2144 link2145 link2146 link2147 link2148 link2149 link2150 link2151 link2152 link2153 link2154 link2155 link2156 link2157 link2158 link2159 link2160 link2161 link2162 link2163 link2164 link2165 link2166 link2167 link2168 link2169 link2170 link2171 link2172 link2173 link2174 link2175 link2176 link2177 link2178 link2179 link2180 link2181 link2182 link2183 link2184

Устойчивые словосочетания (set phrases) с указательным местоимением the same

Оглавление —> Все местоимения

С указательным местоимением the same есть несколько весьма полезных устойчивых словосочетаний, которые надо иметь “под рукой” в качестве домашних заготовок.

1. ALL THE SAME = JUST THE SAME = оба устойчивых словосочетания полностью идентичны и имеют два значения.

a) ALL THE SAME = JUST THE SAME = все равно; безразлично; не имеет значения; без разницы;

Например:

It’s all the same to me whether you’ll go there or not. = Мне все равно, пойдете вы туда или нет.

It’s all the same to me what he is thinking about. = Мне безразлично, о чем он думает.

It was all the same to my brother where and with whom to live . = Моему брату было безразлично , где и с кем жить.

You can go or can remain. It’s just the same to me. = Ты можешь идти или можешь остаться. Мне безразлично.

You can do it now or leave it till later; it’s just the same. = Ты можешь сделать это сейчас или оставить и сделать позже. Это не имеет значения.

b) ALL THE SAME = JUST THE SAME = тем не менее, все-таки, все же, несмотря на это;

Например:

You don’t want me to come but I am coming to see you all the same. = Ты не хочешь, чтобы я приходила, но я все же приду тебя навестить.

He is not very reliable, but I like him all the same. = Он не очень надежный, но все же он мне нравится.

He helps her sister but she is always complaining just the same. = Он помогает своей сестре, но она, тем не менее, вечно жалуется.

I’ve out of touch with Ann lately but I know what she’s been doing all the same. = Последнее время я не поддерживаю связи с Анной, но тем не менее я знаю , чем она занимается.

The medicine is very bitter but you should make the child take it just the same. = Лекарство очень горькое, но все-таки ты должен заставить ребенка его принять.

Have you won the match? — No. We’ve lost, but I enjoyed the game all the same, and then it’s my rule to lose with a smile. = Вы выиграли этот матч? — Нет. Мы проиграли, но несмотря на это мне понравилась игра, вообще-то это мое правило- проигрывать с улыбкой.

2. JUST THE SAME = точно также; точно такой же; без изменений; по прежнему;

Например:

Don’t worry. If you are away things will go on just the same. Не волнуйся. Если ты уедешь, дела будут идти точно также.

I want just the same house you have. = Я хочу точно такой же дом, как у тебя.

My granny is eighty years old but she is fond of playing the piano just the same. = Моей бабушке восемьдесят лет, а она по-прежнему любит играть на пианино.

He has shown me just the same books I saw in the book-shop yesterday. = Он показал мне точно такие книги, которые я видел вчера в магазине.

I chose just the same present which my father gave to my mother. = Я выбрала точно такой подарок, какой мой отец подарил маме.

3. MUCH (ABOUT) THE SAME = приблизительно одно и тоже; почти такой же; ни лучше, ни хуже; без особых изменений;

Например:

How is your grandfather today? — Much about the same. = Как твой дедушка? — Да все так же.

The patient is much the same. = Больной находится в одном и том состоянии.

How well is he doing? — Much the same. = Как у него дела? — Почти так же, без особых изменений.

4. AT THE SAME TIME = одновременно, вместе, в одно и то же время; тем не менее, в то же время;

Например:

Don’t all speak at the same time. I can’t undestand anything. = Не говорите все вместе одновременно. Я ничего не понимаю.

She was crying and laughing at the same time. = Она и плакала и смеялась одновременно.

At the same time you should remember that doctor warned you against working too hard. = В то же время вы должны помнить, что доктор предупредил вас, что вам нельзя тяжело работать.

5. ONE AND THE SAME= один и тот же; точно такой же;

Например:

My granny used to read one and the same book. = Моя бабушка часто читала одну и ту же книгу.

6. SAME HERE = это словосочетание выражает сокращенные утвердительное предложение, когда вы хотите сказать, что все, что произносит говорящий относится и к вам, его слушателю. Переводится, как: и я тоже; и я также; то же самое могу сказать и о себе.

Например:

I am fond of reading. — Same here. = Я люблю читать. — И я тоже.

7. SAME TO YOU! = в ответ на пожелание, приветствие. Переводится, как: также и вам; тоже самое желаю и вам.

Например:

I wish every success and every happiness! — Same to you! = Я желаю вам всяческих успехов и счастья! — Тоже самое желаю и вам!

Merry Christmas! — Same to you! = Рождества! — И вам также!

Happy New Year! — Same to you! = Счастливого Нового Года! — Вам тоже счастливого Нового Года!