Tag Archive for Вспомогательные глаголы

Тренировочные упражнения. Функции глагола SHOULD. Начальный уровень. Elementary.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Модальные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Если в английском тексте встречается глагол SHOULD, то прежде всего надо  определить его функцию, ведь от этого зависит правильный перевод. Итак, переведите следующие английские предложения И определите  функцию глагола SHOULD.

1. You shouldn’t have lost your self-control like that.

2. We insisted that we should assemble an hour earlier.

3. But for John we should have never won the game.

4. I said that I should spend my summer in a little village near London.

5. He suggested that the meeting should take place in the evening.

6. You shouldn’t have told my parents about our difficulties.

7. Will you come skating with me? – I should say not! I’ve got an examination tomorrow.

8. But for his warning we should have failed.

9. The manager demanded that the letter should be translated as soon as possible.

10. I told them that I shouldn’t attend the meeting.

11. You should read more and you would make much faster progress in the language.

12. It was settled that he should not leave town until he had seen how it went with his son’s examinations.

13. You shouldn’t have laughed at his mistakes.

14. Whom should I ask to help me in this difficult matter?

15. It is desirable that this new method should be used at our plant.

16. How much should I contribute towards the relief fund?

17. Who are you that you should speak to me so rudely?

18. We answered that we should be back in two hours.

19. Whom should he go to for aid, if not to his own relatives?

20. Science should serve peace and not war.

Чтобы вы могли себя проверить, я переведу предложения и объясню функции глагола SHOULD.

1. Тебе не следовало так терять самообладание. ( а ты потерял контроль над собой, вышел из себя).( Should – модальный глагол в значении наставления, совета или рекомендации. С перфектным инфинитивом смыслового глагола может выражать порицание или упрек).

2. Мы настояли на том, чтобы собраться на час раньше. (Should – вспомогательный глагол сослагательного наклонения в дополнительном придаточном предложении с союзом that).

3. Если бы не Джон мы бы никогда не выиграли эту игру. ( Should — вспомогательный глагол в условном предложении сослагательного наклонения).

4. Я сказал, что проведу лето в маленькой деревушке рядом с Лондоном. ( Should – вспомогательный глагол изъявительного наклонения в Future-in-the-Past).

5. Он предложил, чтобы собрание было вечером. ( Should – вспомогательный глагол сослагательного наклонения в дополнительном придаточном после союза  that).

6. Тебе не следовало рассказывать моим родителям о наших затруднениях. ( а ты рассказал!) ( Should – модальный глагол, в значении наставления, совета и рекомендации. С перфектным инфинитивом смыслового глагола может выражать порицание или упрек).

7. Пойдешь со мной кататься на коньках? – Конечно же нет! У меня завтра экзамены. ( Should – модальный глагол, выражающий долженствование).

8. Если бы не его предупреждение, мы бы потерпели неудачу. (Should – вспомогательный глагол в условном предложении сослагательного наклонения).

9. Управляющий потребовал, чтобы письмо было переведено как можно скорее. (Should -вспомогательный глагол сослагательного наклонения в дополнительном придаточном после союза that).

10. Я сказал им, что я не пойду на собрание. ( Should — вспомогательный глагол изъявительного наклонения в Future-in-the-Past).

11. Тебе следует больше читать и ты быстрее добьешься успеха в изучении языка. (Should – модальный глагол в значении наставления, совета или рекомендации).

12. Было решено, чтобы он не уезжал из города, пока он не узнает результаты экзаменов своего сына. (Should – вспомогательный глагол сослагательного наклонения в дополнительном придаточном предложении с союзом that).

13. Тебе не следовало смеяться над его ошибками. (а ты смеялся!) ( Should – модальный глагол в значении наставления, совета или рекомендации. С перфектным инфинитивом смыслового глагола может выражать порицание или упрек).

14. Кого мне надо попросить помочь по этому трудному вопросу? (Should – модальный глагол в значении долженствования).

15. Желательно, чтобы этот новый метод использовался на нашем заводе. ( Should – вспомогательный глагол сослагательного наклонения в дополнительном придаточном предложении с союзом that).

16. Сколько мне следует внести в фонд помощи? (Should – модальный глагол в значении долженствования).

17. Кто ты такой, чтобы со мной так грубо разговаривать? (Should – вспомогательный глагол сослагательного наклонения в дополнительном придаточном с союзом that).

18. Мы ответили, что мы вернемся через два часа. (Should – вспомогательный глагол изъявительного наклонения в Future-in-the-Past).

19. К кому ему следует обратиться, если не к своим родственникам? (Should – модальный глагол в значении долженствования).

20. Наука должна служить миру, но не войне. (Should – модальный глагол в значении долженствования).

Затруднения и путаница. Confusing cases. SHOULD или WOULD? Вспомогательные глаголы.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD —> Функции глагола WOULD

Глаголы SHOULD и WOULD очень легко перепутать между собой, что обычно и делают некоторые учащиеся. Происходит это по понятным причинам – оба глагола могут быть и вспомогательными глаголами и модальными глаголами.  Для того, чтобы раз и навсегда покончить с путаницей, надо рассмотреть SHOULD и WOULD глагола поодиночке, а затем “столкнуть” их вместе.

Напоминаю, что глагол SHOULD является формой прошедшего времени  глагола SHALL, а глагол WOULD – это форма прошедшего времени для глагола WILL. Глаголы SHALL и WILL – это вспомогательные глаголы для будущего времени Future Tense. Зачем нужны два глагола для указания будущего времени мы уже разбирали, напомню лишь, что SHALL употребляется для выражения будущего действия с первым лицом единственного и множественного числа, а WILL — со вторым и третьим лицом единственного и множественного числа.

В американском английском языке вместо SHALL с первым лицом обычно употребляется  WILL. В Англии тоже имеется стойкая тенденция к употреблению WILL, особенно в утвердительных формах. В разговорной речи, как в Англии, так и в США обычно применяется сокращенная форма глаголов SHALL и WILL.

Например:

I shall be glad to see you. = I will be glad to see you tomorrow = I’ll be glad to see you. = Я буду рад вас видеть.

He will come tomorrow. = He’ll come tomorrow. = Он завтра придет.

We shall have an English lesson in an hour = We will have an English lesson in an hour = We’ll have an English lesson in an hour. = Через час у нас будет урок английского языка.

Вспомогательные глаголы SHOULD и WOULD применяются для образования будущего времени в прошедшем Future-in-the-Past изъявительного наклонения и также употребляются для образования сослагательного наклонения.

В изъявительном наклонении при образовании Future-in-the Past, правила остаются теми же самыми. Если SHOULD и WOULD выполняют функции вспомогательных глаголов, то с первым лицом единственного и множественного числа употребляется глагол SHOULD, а с остальными лицами – WOULD.

Напишу несколько предложений, когда SHOULD и WOULD образуют Future-in-the Past в изъявительном наклонении.

I said that I should do it the following day. = Я сказал, что завтра это сделаю.

He promised that he would help me. = Он пообещал, что он поможет мне.

Ann told me that she would teach English at a school. = Анна рассказала мне, что будет преподавать английский язык в школе.

We believed that we should get there in time. = Мы думали, что доберемся туда вовремя.

The children asked if they would go to the country with us. = Дети спросили, поедут ли они с нами за город.

Но в сослагательном наклонении глаголы SHOULD и WOULD резко “расходятся” по своему употреблению В простых предложениях или условных предложениях, где SHOULD и WOULD находятся в главных предложениях, правила такие же , как и при образовании Future-in-the Past в изъявительном наклонении.  В утвердительных предложениях  вспомогательный глагол WOULD может употребляться во всех  лицах единственного и множественного числа. В разговорной речи оба глагола имеют одинаковые сокращенные формы: SHOULD –> ’D и WOULD –> ’D.

Например:

I should /would take a taxi. –> I’d take a taxi. = Я бы взял такси.

You would take a taxi. –> You’d take a taxi. = Ты бы взял такси.

He would take a taxi –> He’d take a taxi. = Он бы взял такси.

She would take a taxi –> She’d take a taxi. = Она взяла бы такси.

We should/would take a taxi. –> We’d take a taxi. = Мы бы взяли такси.

They would take a taxi. –> They’d take a taxi. = Они взяли бы такси.

Несколько условных предложений:

I’d hurry up if i were you. = На твоем месте , бы поспешила.

He’d have told you about it if he had realized you didn’t know.  = Он бы рассказал тебе об этом, если бы он понял, что ты не знаешь.

You’d be invited to more parties if you smiled more often. = Тебя бы приглашали на вечеринки, если бы ты почаще улыбался.

Для образования сослагательного наклонения со всеми лицами единственного и множественного числа , в придаточных предложениях (подлежащих, сказуемых, дополнительных, обстоятельственных) после союза THAT употребляется глагол SHOULD.

Например:

The dean ordered that all the students should take part in this discussion. = Декан приказал, чтобы все студенты приняли участие в этой дискуссии.

It is necessary that you should be present at this meeting. = Необходимо, чтобы вы присутствовали на этом собрании.

The manager insisted that that contract should be read aloud. = Директор настаивал, чтобы контракт был прочитан вслух.

He came in quietly in order that he shouldn’t wake his wife. = Он тихо вошел. чтобы не разбудить жену.

It is astonishing that she should have said that sort of thing to you. = Удивительно, чтобы она тебе сказала нечто подобное.

Глагол SHOULD, как вспомогательный глагол в дополнительных придаточных предложениях. Сослагательное наклонение.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Рассмотрим дополнительные придаточные предложения с вспомогательным глаголом SHOULD. Такие сложноподчиненные предложения легко узнаваемы, так как глагол в главном предложении выражает только одну идею – ЖЕЛАНИЕ или СТРЕМЛЕНИЕ, чтобы кто-то выполнил то или иное действие. Чтобы озвучить это желание или стремление, нужны глаголы  “говорения” с некоторым подтекстом, который и указывает на это самое желание, ведь говорящий должен к кому-то обратиться. Есть широкий спектр глаголов, которые выражают этот смысл, эту основную идею, от нижайшей просьбы и совета, мирной договоренности и предложения,  и до грозного приказа.

Я напишу самые распространенные глаголы, которые выражают ПРОСЬБУ, СОВЕТ, РЕКОМЕНДАЦИЮ, ПРЕДЛОЖЕНИЕ, ДОГОВОРЕННОСТЬ, РЕШИМОСТЬ, ПРИКАЗАНИЕ  или ТРЕБОВАНИЕ выполнить то или иное действие.

to advise = советовать;

to agree = соглашаться, договариваться;

to arrange = договариваться;

to ask = просить;

to command = приказывать;

to demand = требовать;

to desire = хотеть, желать;

to insist = настаивать;

to order = приказывать;

to propose = предлагать;

to recommend = рекомендовать;

to request = просить, предлагать;

to require = приказывать, требовать;

to suggest = предлагать, предполагать;

to suppose = предполагать;

to want = хотеть, желать;

to wish = хотеть, желать;

В русском языке предложения такого типа звучат примерно так:

Он приказал, чтобы все оставались на месте.

Я предложил, чтобы этот вопрос обсудили завтра.

Врач рекомендовал, чтобы дети больше проводили времени на свежем воздухе.

Они хотели, чтобы я им уступил.

Она  потребовала, чтобы ей вернули деньги.

В английском языке дополнительное придаточное стоит после союзы THAT, которое на русский язык переводится – ЧТОБЫ. Глагол SHOULD употребляется со всеми лицами единственного и множественного числа с инфинитивом Indefinite Infinitive без частицы “to”.

Например:

The teacher recommended that all the pupils should read these books. = Учитель рекомендовал, чтобы все ученики прочитали эти книги.

I suggested that we should buy a watch for his birthday present. = Я предложил, чтобы мы купили ему часы на его день рождения.

The manager suggested that the meeting should be put off. = Директор предложил, чтобы собрание отложили.

The doctor advised that we should spend more time in he pen air. = Врач посоветовал, чтобы мы проводили больше времени на свежем воздухе.

He required that we should go there at once. = Он потребовал, чтобы мы немедленно шли туда.

She asked that we should come early. = Она попросила, чтобы мы пришли пораньше.

The Captain ordered that a salute should be fired. = Капитан приказал, чтобы дали салют.

Глагол SHOULD, как вспомогательный глагол. Сослагательное наклонение. Безличные предложения +SHOULD.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Когда мы говорим что-либо или пишем, мы не просто высказываемся, а выражаем свое ОТНОШЕНИЕ к высказыванию. Оказывается, есть всего три способа выразить свое отношение и эти способы в грамматике называются НАКЛОНЕНИЯМИ (MOODS).

Первый способ – это отражения реальности, просто “фотография” действий, событий, состояний, которые происходят, происходили или будут происходить. В  этом случае средства языка просто “копируют” реальную жизнь.  Тогда это –  Indicative Mood ( Изъявительное Наклонение).

Когда речь идет о действии, которое рассматривается не как реальный факт,  а как действие, которое является НЕОБХОДИМЫМ, ЖЕЛАТЕЛЬНЫМ, СОМНИТЕЛЬНЫМ или вообще не СООТВЕТСТВУЮЩИМ РЕАЛЬНОСТИ, тогда это Subjunctive Mood (Сослагательное Наклонение).

Есть еще и Повелительное Наклонение, когда говорящий обращается к собеседнику с просьбой или приказывает, то есть, так сказать, побуждает к действию.

Если речь идет о сослагательном наклонении и мы говорим о действии, как о желательном , необходимом или вообще не соответствующем реальности тогда можно предложения, в которых глагол стоит в сослагательном наклонении условно поделить на две группы.

Первая группа – это простые предложения, в которых сомнения, необходимость и желательность исходит от самого подлежащего. В русском языке глаголы в сослагательном наклонении имеют форму прошедшего времени с частицей “БЫ”.

Например:

Я бы выпила сейчас что-нибудь.” ( то есть, я желала бы, хотела бы выпить что-нибудь.)

Отец не разрешил бы поехать туда. ( то есть, маловероятно, что отец разрешил бы ехать.)

Вторая группа – это сложноподчиненные  предложения. В главном предложении выражается  желательность, сомнение и необходимость, а придаточное предложение с глаголом в сослагательном наклонении  присоединяется к главному предложению союзом THAT = ЧТОБЫ(ЧТО).

Рассмотрим вариант, когда главное предложение выражено безличным  предложением.  В русском языке такие предложения выглядят примерно так:

Необходимо, чтобы он выполнил это работу в срок.

Важно, чтобы он закончил институт.

В английском языке вспомогательный глагол SHOULD применяется для образования сослагательного наклонения со всеми лицами единственного и множественного числа после безличных предложений (оборотов) с союзом THAT, который переводится на русский язык – ЧТОБЫ (ЧТО). Глагол “to be” в безличном предложении  может стоять в любом времени.

Напишу несколько распространенных безличных оборотов, которые выражают НЕОБХОДИМОСТЬ , ВАЖНОСТЬ, ЖЕЛАТЕЛЬНОСТЬ и РЕКОМЕНДАЦИИ.

It is necessary that … = Необходимо, ЧТОБЫ …

It is important that … = Важно , ЧТОБЫ …

It is  desirable that … = Желательно, ЧТОБЫ …

It is ordered that … = Приказано, ЧТОБЫ …

It  is  recommended that … = Рекомендуется,  ЧТОБЫ …

It is suggested that … = Предлагается (предполагается) , ЧТОБЫ …

It is essential that … = Существенно, ЧТОБЫ …

В придаточных предложениях после глагола SHOULD стоит инфинитив без частицы  “to”, который выражает ОДНОВРЕМЕННОСТЬ.

Например:

It is desirable that the pupils should have their English every day. = Желательно, чтобы ученики занимались английским языком каждый день.

It is important that the students should attend their studies. = Важно, чтобы студенты посещали свои занятия каждый день.

It is necessary that John should go there today. = Необходимо, чтобы Джон поехал туда сегодня.

It is desirable that they should tell the truth. = Желательно, чтобы они сказали правду.

It is essential that the children should spend more time in the open air. = Важно, чтобы дети проводили больше времени на свежем воздухе.

Напишу несколько безличных оборотов, которые выражают УДИВЛЕНИЕ, НЕДОВЕРИЕ, СОМНЕНИЕ, НЕВЕРОЯТНОСТЬ.

It is strange that … = Странно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is doubtful that … = Сомнительно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is surprising that … = Удивительно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is impossible that … = Невозможно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is unbelievable that … = Невероятно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is unusual that … = Необычно. ЧТОБЫ (ЧТО) …

It is curious that … = Любопытно, ЧТОБЫ (ЧТО) …

В придаточных предложениях после SHOULD стоит инфинитив без частицы “to”, КОТОРЫЙ ВЫРАЖАЕТ ОДНОВРЕМЕННОСТЬ.

Например:

It is impossible that my granny should be sleeping now. = Невозможно, чтобы моя бабушка сейчас спала.

It is doubtful that the manager should be free at the moment. = Сомнительно, чтобы директор сейчас был свободен.

It was surprising that the weather should be so warm in this part of the country. = Было удивительно, что в этой части страны такая теплая погода.

It is unbelievable that my brother shouldn’t know about our arrangements. = Невероятно, что мой брат не знает о наших договоренностях.

It is strange that the train should be late. = Странно, что поезд опаздывает.

В придаточных предложениях после SHOULD стоит перфектный инфинитив без частицы “to”, который выражает ПРЕДШЕСТВОВАНИЕ.

Например:

It is impossible that my father should have said it. = Невозможно, чтобы мой отец так сказал.

It was unusual that your parents should have come in time. = Было необычно, что твои родители пришли вовремя.

It is surprising that these students should have improved their English in so short of time. = Удивительно, что эти студенты улучшили свой английский язык за такое короткое время.

It is strange that he should have forgotten his promise. = Странно, что он забыл о своем обещании.

It was doubtful that he should have misundestood you. = Было сомнительно, что он тебя неправильно понял.

Глагол SHOULD, как вспомогательный глагол. Сослагательное наклонение. Простые предложения.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Глаголы SHOULD и WOULD являются вспомогательными глаголами в двух НАКЛОНЕНИЯХ: Изъявительном Indicative Mood и Сослагательном Subjunctive Mood. Если речь идет об изъявительном наклонении Indicative Mood, то вспомогательные глаголы служат для образования будущего в прошедшем Future-in-the-Past.

Глагол SHOULD являясь формой прошедшего времени глагола SHALL применяется для образования сослагательного наклонения Subjunctive Mood с первым лицом единственного и множественного числа (I,WE).

Напоминаю, что сослагательное наклонение Subjunctive Mood – это форма глагола, которая обозначает действие не как РЕАЛЬНЫЙ факт, а как что-то ЖЕЛАТЕЛЬНОЕ, ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ, СОМНИТЕЛЬНОЕ, НЕОБХОДИМОЕ, ВАЖНОЕ, УСЛОВНОЕ или просто НЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ РЕАЛЬНОСТИ. На русский язык английский глагол в форме сослагательного наклонения переводится с частицей “БЫ”, которая часто сливается с союзом ЧТО, и в результате мы имеем ЧТОБЫ, плюс формой глагола в прошедшем времени.

Для примера, напишу несколько предложений в сослагательном наклонении на русском языке.

Я БЫ наказывала его за такое поведение.

Мой отец никогда  не сказал БЫ так.

Очень важно, ЧТОБЫ он поехал туда завтра.

Я БЫ взяла вчера такси, но у меня не было денег.

Если БЫ я знал об этом, Я БЫ его предупредил.

Давайте рассмотрим сослагательное наклонение в ПРОСТЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ. В этом случае временные отношения выражаются очень просто.

Настоящее и будущее время образуются одинаково: вспомогательный глагол SHOULD + смысловой глагол без частицы “to”. Различить будущее и настоящее время можно как обычно — по маячкам или по контексту.

Например:

I should invite him as well, but I can’t get in touch with him. = Я бы его тоже пригласил, но я не могу с ним связаться.

It’s a pity, I am very busy now. I should gladly help you. = Жаль, но я сейчас очень занят. Я бы с радостью тебе помог.

In your place I shouldn’t rely on him. He never keeps his promises. = На твоем месте, я бы на него не полагался.  Он никогда не сдерживает свои обещания.

We should be glad to deal with such a pleasant person. = Мы были бы рады иметь дело с таким приятным человеком.

We should discuss the matter now but the manager is away on business. = Мы бы обсудили этот вопрос сейчас, но управляющий  уехал в командировку.

In your place I shouldn’t wait for him now. I should leave him a message.= На твоем месте я бы не ждал его сейчас. Я бы оставил записку.

In his place I should do my best to learn English. = На его месте я бы приложил все усилия чтобы выучить английский язык.

In your place I should give her a different answer. = На твоем месте я бы ей   отвечал совсем не так.

It’s a pity the weather is so bad. Otherwise we should spend the whole day out in the country. = Жаль, что погода такая плохая. Иначе мы провели бы весь день  за городом.

I should advise you to think over my offer carefully. = Я бы посоветовал тебе внимательно обдумать мое предложение.

I think he has changed a lot. I am sure I shouldn’t recognized him now. = Полагаю, что он очень изменился. Уверена, что я бы не узнала его сейчас.

I shouldn’t mention about it in your place. = На твоем месте я бы не упоминала об этом.

I haven’t got much time to spare, or I should show you around the exhibition myself. =  У меня мало свободного времени, а то я бы сама проводила вас по выставке.

Прошедшее время сослагательного наклонения образуется при помощи вспомогательного глагола SHOULD и перфектного инфинитива смыслового глагола без частицы “to”. Поэтому в английском языке прошедшее время образуется грамматически и можно обойтись и без маячков. Совсем другое дело в русском языке, тут уж без маячков и контекста не обойтись, ведь грамматическая форма в настоящем и прошедшем времени не отличаются друг от друга.

Например:

Why didn’t ask me about it? I shouldn’t  have refused to advise you on the matter. = Почему ты не спросил меня об этом? Я бы не отказался дать тебе совет по этому вопросу.

I should have sent you information but there was none to send. = Я бы послал тебе информацию, но в тот момент не было никого, кого можно было с ней отправить.

We should have stayed much longer  but we had some very urgent matter to attend to. = Мы бы остались подольше, но у нас было срочное дело, которым надо было заняться.

I promised to wait for him otherwise I should have started earlier. = Я обещала подождать его, а то бы я отправилась пораньше.

I think you hurt her feelings.  In your place I should have apologized to her. = Думаю, что ты ее обидел. На твоем месте я бы извинился перед ней.

Глагол SHOULD, как вспомогательный глагол. Изъявительное наклонение.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHOULD

Рассматривая глагол SHOULD, как вспомогательный глагол, надо прежде всего разобраться определиться с таким понятием, как НАКЛОНЕНИЕ. Как известно, в английском языке есть три НАКЛОНЕНИЯ (Moods). Это – изъявительное Indicative, повелительное Imperative и сослагательное Subjunctive наклонения. Каким же образом наклонения связаны с глаголом SHOULD? Да самым прямым! Вспомогательный глагол SHOULD ( как и вспомогательный глагол WOULD) может выполнять свои функции в двух наклонениях – Изъявительном и Сослагательном.

В изъявительном наклонении Indicative Mood глагол SHOULD в качестве вспомогательного глагола  служит для образования будущего времени в прошедшем Future-in-the-Past для первого лица единственного и множественного числа.

Но глагол SHOULD может быть также вспомогательным глаголом и в сослагательном наклонении Subjunctive Mood и тоже для первого лица единственного и множественного числа.

Если одно и тоже слово выполняет несколько функций, а слово SHOULD именно таковым и является, то тут уж без путаницы не обойдешься. Читая английскую книгу или статью  в оригинале постоянно наталкиваешься на глагол SHOULD, и одна из задач – это  правильно определить его функцию: является ли SHOULD  вспомогательным глаголом или модальным глаголом, а если это вспомогательный глагол, то какому наклонению он “служит” – изъявительному или сослагательному.

Давайте подробнее рассмотрим вспомогательный глагол SHOULD в изъявительном наклонении Indicative Mood , в котором он служит для образования будущего времени в прошедшем Future-in-the-Past. Если речь идет о вспомогательном глаголе SHOULD, то стоит вспомнить и вспомогательный глагол WOULD, который также указывает на Futrure-in-the-Past.

Что такое будущее время Future Tense – понятно каждому, а вот что это за время — будущее, которое является прошедшим Future–in-the-Past – для многих учащихся не совсем понятно, ведь в русском языке нет соответствующего  грамматического времени.

Давайте немного порассуждаем. В английском языке, как и в русском языке всего три времени: настоящее, прошедшее и будущее. Прошедшее и будущее время можно определить только относительно настоящего времени, получается , что настоящее время – это как бы точка отсчета. Если мы говорим о будущем, то только относительно настоящего времени. Если мы говорим о прошедшем, то тоже относительно настоящего времени. Грамматика отражает жизнь и послушно повторяет эти события, только средствами языка.

Если мы говорим о будущем, то нам достоверно неизвестно,  произойдет ли то иное событие. Поэтому будущее время – это наши мысли, мечты, предположения, желания, надежды о том, что действие произойдет ( когда оно переместится в настоящее).

А если говорить о будущем , взяв за точку отсчета прошедшее время? Ведь так устроен мир, что будущее переходит в настоящее, а настоящее переходит в прошедшее. А это означает, что  наши предположения и мечты тоже “уходят” в прошлое, и тогда мы уже знаем наверняка, сбылись наши мечты и предположения или нет.

Давайте сравним два предложения.

1. Я надеюсь, что я поступлю в институт. ( точка отсчета- настоящее время = “я надеюсь”.)

2. Я надеялся, что поступлю в институт. ( точка отсчета- прошедшее время =  “я надеялся”.)

Если присмотреться, то мы видим, что придаточные предложения – “я поступлю в институт” находятся в будущем времени и абсолютно одинаковы. А вот главные предложения отличаются по времени. В первом предложении главное предложение в настоящем времени, а придаточное в будущем. Никто не знает, произойдет ли событие в будущем.

Второе предложение имеет совсем другой смысл, так как высказывание в прошедшем времени, а это означает, что уже известно “поступила ли я институт или нет”. Поэтому придаточное предложение как раз и переводится будущим временем, но в прошедшем.

Итак, давайте переведем эти предложения на английский язык.

Я надеюсь, что поступлю в институт. = I hope that I shall enter the Institute.

Я надеялся, что поступлю в институт. = I hoped that I should enter the Institute.

Приведу еще несколько примеров.

We said that we should go to the cinema in the evening. = Мы сказали, что мы вечером пойдем в кино.

I hoped that I should catch the train and arrived in good time. = Я думал, что я успею на поезд и приеду вовремя.

I said that I should go to see my doctor the next day.= Я сказал, что пойду завтра к врачу.

We explained that we should be busy the next week. = Мы объяснили, что наследующей неделе будем заняты.

I answered that I shouldn’t come to his place the following day. = Я ответила, что не приду к нему завтра.

Глагол SHALL, как вспомогательный глагол.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола SHALL

Вспомогательный глагол SHALL является указателем будущего времени Future Tense. Будущее время ( так же, как и настоящее или прошедшее время) имеет четыре группы: Indefinite, Continuous, Perfect, Perfect Continuous. Вспомогательный глагол SHALL сочетается с формой инфинитива без частицы “to”.

Если речь идет о вспомогательном глаголе SHALL, то нельзя не упомянуть о вспомогательном глаголе WILL, ведь эта пара вспомогательных глаголов SHALL/WILL  и указывает на будущее время.

По стандартам английской грамматики SHALL является вспомогательным глаголом для первого лица единственного и множественного числа (I, WE), а вспомогательный глагол WILL является вспомогательным глаголом для второго и третьего лица единственного и множественного числа (YOU, HE, SHE, IT, THEY).

Будущее время Future Tense – это, можно с полной уверенностью сказать, особое  время. То, что написано или сказано в будущем времени  — всего лишь предположение с различной долей вероятности. Поэтому будущее время отличается от настоящего и прошедшего времен уже тем , что в будущем ничего произойти не может, мы можем только об этом поговорить, это просто “говорильня”. События и действия могут происходить в настоящем  времени. В прошедшем времени действия уже произошли, и они оставили свои “следы” в памяти, какие-либо последствия или материальные следы ( выстроенный дом, сшитое платье, написанное письмо). Любое высказывание в будущем времени – это всего лишь слова, не подтвержденные никаким действием.

В английском языке есть такое понятие, как  “ЧИСТОЕ БУДУЩЕЕ” = PURE FUTURE, то есть, будущее, которое так или иначе настанет, ведь таковы законы реального времени. Такое будущее не имеет субъективной окраски, просто есть констатация факта, что время движется вперед и какое-то событие, явление, действие обязательно настанет.  PURE FUTURE говорит о том, что будущие события не зависят от воли и желания, намерения и стремления говорящего. Чистое будущее особенно касается тем, когда речь идет о явлениях природы или каких-либо объективных закономерностях.

Например:

How long will it take you to finish the work? = Сколько тебе понадобиться времени, чтобы закончить работу?

We’ll see what we can do for you. =Посмотрим, что мы можем для вас сделать.

Next century will begin on the first of January, 2101. = Следующее столетие начнется первого января , 2101 года.

Jn June, the twenty first the sun will rise at 3.42 and set at 8.18. = Двадцать первого июня солнце взойдет в 3.42 и сядет в 8.18.

My father will be eighty in September. = В сентябре моему отцу будет 80 лет.

Will there be time to visit both the Museum and the Art Gallery?

The holidays will soon be here. = Скоро начнутся каникулы.

How long will the work take? = Сколько времени понадобиться на эту работу?

I shall be fifty next birthday. = I will be fifty next birthday. = I’ll be fifty next birthday. = Мне идет пятидесятый год.

Tomorrow will be Friday. = Завтра будет пятница.

Помимо чистого будущего, в английском языке есть будущее, которое имеет дополнительные смысловые оттенки, например:  вероятность, намерение, желание, стремление, неизбежность, обязательность. Такая окраска часто встречается в личных предложениях, когда подлежащее обозначает людей. В таких случаях нельзя заменять вспомогательный глагол SHALL вспомогательным глаголом WILL. Становится ясно, что вспомогательные глаголы SHALL и WILL  отличаются от других вспомогательных глаголов, тем, что они имеют “тайный” смысл, то есть модальный оттенок, и хотя, будучи индикаторами будущего времени, то есть вспомогательными глаголами,  они тоже не переводятся , но  отпечаток их значений все-таки присутствует.

К примеру, если мы говорим о твердом намерении и желании, то тогда употребляется глагол WILL.

Например:

There’s the door-bell” – “ I will go = I’ll go”. = Звенит дверной звонок. Я пойду ( открою). Я хочу пойти открыть. Нельзя: I shall go.

I will stop smoking – I really will! = Я брошу курить ( я твердо намереваюсь). Я в самом деле брошу. Нельзя: I shall stop smoking.

I will pay – it’s my turn. = Я заплачу ( я хочу заплатить), моя очередь (платить). Нельзя: I shall pay.

Если речь идет о предложении или просьбе дать совет, инструкцию, распоряжение, указание, рекомендацию, то с первым лицом ( единственном и множественным числом) в вопросительном предложении употребляется глагол Shall.

Например:

What shall we do? = Что нам делать?

Shall I say it again? = Мне сказать это еще раз?

Where shall we wait for you? = Где нам вас ждать?

When shall we meet? = Когда мы встретимся?

Shall I close the window? = Мне закрыть окно?

Глагол SHALL употребляется во втором лице в вопросе, если в ответе ожидается SHALL, то есть речь идет о будущем БЕЗ МОДАЛЬНОГО ОТТЕНКА. Напоминаю, что вспомогательный глагол WILL в вопросительных вопросах во втором лице — это выяснение желаний или намерения лица, к которому обращен вопрос. Глагол WILL в ответе в первом лице означает также желание, намерение или согласие лица, дающего ответ.

Сравните два вопроса.

Will you go to the theatre tonight? — Yes, I will. = Вы пойдете сегодня в театр? ( хотите пойти, намерены, желаете пойти?) — Да. ( хочу пойти, намерен пойти)

Shall you be busy tomorrow? — Yes, I shall. No, I shan’t. = Вы будете заняты завтра? — Да (буду занят).  Нет (не буду занят).

В американском английском языке во всех лицах употребляется глагол WILL. В современном английском языке тоже имеется стойкая тенденция к употреблению вспомогательного глагола WILL во всех лицах, особенно в утвердительных и отрицательных предложениях. Это считается некоторым упрощением в языке, о чем свидетельствует употребление единой для всех лиц сокращенной формы:

SHALL –> ’LL; WILL –> ’LL;

I’ll be glad to meet him. = Я буду рад с ним встретиться.

We’ll go there right now. = Мы пойдем туда прямо сейчас.

Но если речь идет о модальном оттенке , то ни о какой замене Shall на Will не может быть и речи.

Глагол WOULD, как вспомогательный глагол.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола WOULD

Среди всех глаголов можно выделить группу глаголов, которые занимают особое положение. Это вспомогательные глаголы: to do, to have, to be, will, would, shall, should. Каждый из этих семи глаголов выполняет не только функции вспомогательного глагола, а также может быть и смысловым, и модальным. Во избежание путаницы надо определиться с их функциями.

Для тренировки можно взять любой английский текст, статью или книгу, которую вы читаете или переводите. Подчеркните все эти семь глаголов, которые встречаются  на вашем пути о объясните их функцию.

Давайте рассмотрим глагол WOULD в качестве вспомогательного  глагола. Напоминаю, что вспомогательными глаголами являются те глаголы,   который является указателями времени и не переводятся на русский язык.

Во-первых, глагол WOULD в качестве вспомогательного глагола употребляется для образования глагольной формы —  Future-in-the Past ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ со вторым и третьим лицом единственного и множественного числа. В этом случае глагол WOULD сочетается с инфинитивом  без частицы “to”.

Напоминаю, что времена (настоящее, прошедшее и будущее) в английском языке имеют четыре оттенка, то есть четыре группы: Indefinite, Continuous, Perfect , Perfect Continuous. С настоящим, прошедшим и будущим временем нет вопросов. Любому ясно, что настоящее время описывает действия , состояния и явления в настоящем; прошедшие времена в прошедшем, а будущие – в будущем. Но что это странное время – Future-in-the Past = Будущее, но в Прошедшем? Как могут вообще сочетаться эти два слова? В русском языке нет такой глагольной формы, поэтому учащиеся иногда затрудняются, когда сталкиваются с ней в прямых или обратных переводах. Но если хорошо разобраться и понять смысл времени, которое называется -«Будущее в прошедшем», то выясняется , что  все предельно просто.

Давайте рассмотрим несколько парных предложений на русском языке и все сразу  станет понятным.

I. 1. Я знаю, что он будет учить английский язык в школе.

2. Я знал, что он будет учить английский язык в школе.

II. 1. Я надеюсь, мои дети обо мне позаботятся.

2. Я надеялся, что мои дети обо мне позаботятся.

III. 1. Он полагает, что успеет на поезд.

2. Он полагал, что он успеет на поезд.

В русском языке разница в парах между первыми и вторыми предложениями заключается только в том, что сказуемое главного предложения написано в настоящем времени, а сказуемое второго предложения — в прошедшем времени. Но придаточные предложения одинаковы. Однако  смысл этих двух предложений совершенно разный.

В первых предложениях со сказуемым в настоящем времени, будущее время в придаточном предложении рассматривается, как и полагается с точки зрения настоящего. Никто не знает, совершится ли действие в будущем, можно только предполагать, строить планы и надеяться. Но второе предложение со сказуемым в прошедшем времени все меняет, что означает, что будущее в придаточном предложении рассматривается с точки зрения прошлого момента, и нам доподлинно уже все известно, ведь это будущее тоже ушло в прошлое.

В русском языке мы не показываем этот момент грамматически, а в английском языке все предельно точно, глагол WILL переходит в прошедшее время WOULD, а сама глагольная форма так и называется – Future in the Past = Будущее в Прошедшем.

Я переведу все предложения на английский язык и вы увидите разницу.

I. 1. I know he will study English at school.

2. I knew he would study English at school. = Известно, изучал ли он английский в школе или все-таки нет.

II. 1. I hope my children will take care of me.

2. I hoped my children would take care of me. = Уже ясно, позаботились мои дети обо мне или нет.

III. He believes he will catch his train.

He believed he would catch his train. = Уже известно, успел ли он на поезд или нет.

Во-вторых, глагол WOULD в качестве вспомогательного глагола употребляется в для образования СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ со вторым и третьим лицом единственного и множественного числа в простых предложениях и в главных предложениях нереальных условных предложениях.

Напишу несколько предложений для примера:

It’s a pity he is busy. He would help us. = Жаль, что он занят. Он бы нам помог.

It would be nice to go for a walk now. = Было бы неплохо пойти сейчас погулять.

If he came here now he would help us. = Если бы он сейчас сюда пришел , он бы нам помог.

Глагол WILL, как вспомогательный глагол.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола WILL

Два глагола: WILL и SHALL являются “визитными карточками” всех глагольных форм будущего времени Future Tenses в английском языке. Это такие группы времен, как: Future Indefinite Tense, Future Continuous Tense, Future Perfect Tense, Future Perfect Continuous Tense. Будущие события, явления и состояния могут быть также описаны и различными оборотами, например:  “to be going to…” и “to be about to…”. Итак, в английском языке есть несколько способов обозначения будущих действий, явлений и состояний. События, явления и состояния, о которых говорят в будущем времени никогда не будут подтверждены  реальным действием, то есть, они никогда не происходят, так как в будущем ничего не может произойти. О них можно только ГОВОРИТЬ с той или иной долей вероятности.  Это накладывает свой отпечаток на грамматическое будущее время и поэтому условно его можно разделить на ЧИСТОЕ  БУДУЩЕЕ время и БУДУЩЕЕ со СМЫСЛОВЫМИ ОТТЕНКАМИ.

Если уже мы смотрим на глагол WILL с точки зрения того , что он является вспомогательным, тогда стоит коротко пройтись по смыслу и употреблению будущего времени Future Tense в английском языке.

ЧИСТОЕ будущее время – это естественный ход событий, время движется вперед и повлиять на его остановку или на его обратный ход не может никто.  Вот этот естественный ход событий и отражает чистое будущее. Когда будущие события не зависят о воли и желания говорящих, особенно, если речь идет о явлениях природы или о каких-то объективных закономерностях.

В таких предложениях вспомогательный глагол WILL не несет никакой смысловой нагрузки, не имеет никакого скрытого смысла и просто указывает на ЧИСТОЕ будущее время.

Например:

The holidays WILL soon be here. = Скоро начнутся каникулы.

How long WILL the translation take? = Сколько времени потребуется на этот перевод?

My granny WILL be seventy in April. = В апреле моей бабушке будет семьдесят лет.

Если есть еще БУДУЩЕЕ со СМЫСЛОВЫМИ ОТТЕНКАМИ, которые придают высказыванию субъективную окраску. Это может быть, например:  возможность, желательность, неизбежность, сомнение, уверенность, неуверенность, условие выполнения. Такая субъективная окраска часто встречается в предложениях , где подлежащее обозначает людей.

В следующих примерах будущее Future Indefinite  c вспомогательным глаголом WILL обусловлено условными или временными придаточными.

If you learn all these words you WILL translate the text easily.

The fog WILL not clear until there is a wind to blow it away.

He WILL help you if you ask him nicely.

Говорящий выражает сомнение, вероятность, возможность, уверенность  или высказывает предположение, что и является субъективной окраской и это является БУДУЩИМ ВРЕМЕНЕМ со СМЫСЛОВЫМИ ОТТЕНКАМИ.

Например:

I think he WILL come. = Полагаю, он придет.

I don’t think he WILL come. = Думаю, он не придет.

I am sure he WILL come. = Уверена, что он придет.

I doubt he WILL come = Сомневаюсь, что он придет.

Глагол to DO как вспомогательный глагол.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола to DO

В английском языке есть СЕМЬ вспомогательных глаголов: to do, to have, to be, will, shall, would, should. Вспомогательные глаголы не имеют своего собственного лексического значения и являются УКАЗАТЕЛЯМИ или ПОКАЗАТЕЛЯМИ времени, залога, наклонения, а в некоторых случаях лица и числа смыслового глагола.

Рассмотрим глагол to DO, который является не только вспомогательным, но и знаменательным или смысловым глаголом. Понятно, что когда два и более слов совпадают по форме, но выполняют разные функции в предложении и имеют ( или вообще не имеют) разные значения, то это всегда вызывает путаницу и ошибки. В русском языке нет вспомогательных глаголов, поэтому нам надо привыкать, что все глагольные формы строятся с участием вспомогательных глаголов, а в некоторых глагольных формах есть два, а то и три вспомогательных глагола.

Есть очень простой тест. При чтении английского текста подчеркните  глагол “to DO” во всех глагольных формах. Если вы можете точно указать какую функцию выполняют подчеркнутые глаголы “to do” в предложениях, и заодно перевести, (если “to do” не является вспомогательным глаголом, а смысловым), тогда вы хорошо ориентируетесь и в грамматике, и в истинном смысле глагола “to do”.

Итак,  ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ to DO “господствует” только на территории двух неопределенных (или простых) времен Present и Past Indefinite и повелительного наклонения. Рассмотрим ПЯТЬ случаев, когда глагол “to do”  является вспомогательным и НЕ ПЕРЕВОДИТСЯ.

1. Для образования вопросительной и отрицательной форм глагола в настоящем неопределенном времени Past Indefinite Tense or Present Simple Tense и прошедшем неопределенном времени Past Indefinite Tense or Past Simple Tense.

Например:

They do not believe her stories because they know that her stories are not true. = Они не верят ее рассказам, так как они знают все ее рассказы – выдумка.

Why do you open all the windows and let the flies come in? = Зачем вы открываете окна и впускаете мух в дом?

Ann does not understand when they speak quickly. = Анна не понимает их, когда они быстро говорят.

Did you learn English at school? = Вы учили английский язык в школе?

She didn’t know anything about it. = Она ничего об этом не знала.

2. Для образования отрицательной формы повелительного наклонения.

Например:

Don’t switch on the light. = Не включайте свет, пожалуйста.

Don’t put your feet on the table! = Не клади ноги на стол!

Don’t look at me like that! = Не смотри так на меня.

Don’t let him take my books. = Пусть он не берет мои книги.

Don’t let us go out tonight. = Давай не будем выходить на улицу сегодня вечером.

3. Для ЗАМЕНЫ знаменательного (смыслового) глагола. То есть, по сути, глагол “to do” является словом-заместителем. Если в предложении в качестве сказуемого нужен тот же глагол, которым выражено сказуемое предшествующего предложения, то во избежание повторения во втором предложении употребляется глагол “to do” в том времени, в котором стоит предшествующий знаменательный глагол. В таких случаях глагол “to do” вообще может не переводиться или переводиться значением заменяемого глагола.

Например:

He didn’t often grumble and when he did no one paid any attention to him. = Он жаловался не часто, а если и ворчал, то на него никто не обращал внимания.

She said that she would help me and she did. = Она сказала , что поможет и она помогла.

It’s important to listen to people carefully, and I usually do. = Важно слушать людей внимательно, что я обычно и делаю.

4. Для ЗАМЕНЫ знаменательного(смыслового) глагола в форме Present или Past Indefinite в КРАТКИХ ОТВЕТАХ. Та же ситуация, что и в предыдущем случае. Чтобы дважды не повторять одно и то же, заменяем любой знаменательный глагол на глагол “to do”. В таких случаях глагол “to do” вообще может не переводиться или переводиться значением заменяемого глагола.

Например:

Who wants to come with me? – All of us do. = Кто хочет со мной пойти? – Все мы хотим.

Who knows English well. = Ann does. = Кто знает хорошо английский? – Анна.

Whose children came here yesterday? = Ann’s children did. = Чьи дети вчера сюда приходили? – Анины дети.

Did you find what you wanted? = Yes, I did. = Ты нашел, что хотел? = Да.

Does she work at a factory? – No, she does not. = Она работает на заводе? – Нет.

5. Для подчеркивания или выделения действия, выраженного глаголом в утвердительных предложениях в настоящем неопределенном времени Present Indefinite Tense, прошедшем неопределенном времени Past Indefinite Tense и повелительном наклонении. Такое “выделение” действия, состояния или явления называется ЭМФАТИЧЕСКИМ. При переводе таких предложений на русский язык может служить интонация, если это устная речь или такие слова, как: ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ОЧЕНЬ, ВСЕ-ТАКИ, ВСЕ ЖЕ , ВЕДЬ, В САМОМ ДЕЛЕ, ЖЕ, УЖ.

Например:

I do hope  you will understand me. = Я действительно надеюсь, что ты меня поймешь.

If I do find the book I’ll send it to you. = Если я все же найду эту книгу, я ее тебе пришлю.

Who broke the window? — I didn’t! — Who did break it? = Кто разбил окно? – Это не я! – Так кто же все-таки разбил его?

He doesn’t often visit me, but when he does visit me, he stays for hours. = Он не часто меня навещает, а если уж заходит, то остается надолго.

Do sit down at last! = Да садитесь же наконец!