Глагол WOULD, как вспомогательный глагол.

Заглавная —> Глагол —> Вспомогательные глаголы —> Функции глагола WOULD

Среди всех глаголов можно выделить группу глаголов, которые занимают особое положение. Это вспомогательные глаголы: to do, to have, to be, will, would, shall, should. Каждый из этих семи глаголов выполняет не только функции вспомогательного глагола, а также может быть и смысловым, и модальным. Во избежание путаницы надо определиться с их функциями.

Для тренировки можно взять любой английский текст, статью или книгу, которую вы читаете или переводите. Подчеркните все эти семь глаголов, которые встречаются  на вашем пути о объясните их функцию.

Давайте рассмотрим глагол WOULD в качестве вспомогательного  глагола. Напоминаю, что вспомогательными глаголами являются те глаголы,   который является указателями времени и не переводятся на русский язык.

Во-первых, глагол WOULD в качестве вспомогательного глагола употребляется для образования глагольной формы —  Future-in-the Past ИЗЪЯВИТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ со вторым и третьим лицом единственного и множественного числа. В этом случае глагол WOULD сочетается с инфинитивом  без частицы “to”.

Напоминаю, что времена (настоящее, прошедшее и будущее) в английском языке имеют четыре оттенка, то есть четыре группы: Indefinite, Continuous, Perfect , Perfect Continuous. С настоящим, прошедшим и будущим временем нет вопросов. Любому ясно, что настоящее время описывает действия , состояния и явления в настоящем; прошедшие времена в прошедшем, а будущие – в будущем. Но что это странное время – Future-in-the Past = Будущее, но в Прошедшем? Как могут вообще сочетаться эти два слова? В русском языке нет такой глагольной формы, поэтому учащиеся иногда затрудняются, когда сталкиваются с ней в прямых или обратных переводах. Но если хорошо разобраться и понять смысл времени, которое называется -«Будущее в прошедшем», то выясняется , что  все предельно просто.

Давайте рассмотрим несколько парных предложений на русском языке и все сразу  станет понятным.

I. 1. Я знаю, что он будет учить английский язык в школе.

2. Я знал, что он будет учить английский язык в школе.

II. 1. Я надеюсь, мои дети обо мне позаботятся.

2. Я надеялся, что мои дети обо мне позаботятся.

III. 1. Он полагает, что успеет на поезд.

2. Он полагал, что он успеет на поезд.

В русском языке разница в парах между первыми и вторыми предложениями заключается только в том, что сказуемое главного предложения написано в настоящем времени, а сказуемое второго предложения — в прошедшем времени. Но придаточные предложения одинаковы. Однако  смысл этих двух предложений совершенно разный.

В первых предложениях со сказуемым в настоящем времени, будущее время в придаточном предложении рассматривается, как и полагается с точки зрения настоящего. Никто не знает, совершится ли действие в будущем, можно только предполагать, строить планы и надеяться. Но второе предложение со сказуемым в прошедшем времени все меняет, что означает, что будущее в придаточном предложении рассматривается с точки зрения прошлого момента, и нам доподлинно уже все известно, ведь это будущее тоже ушло в прошлое.

В русском языке мы не показываем этот момент грамматически, а в английском языке все предельно точно, глагол WILL переходит в прошедшее время WOULD, а сама глагольная форма так и называется – Future in the Past = Будущее в Прошедшем.

Я переведу все предложения на английский язык и вы увидите разницу.

I. 1. I know he will study English at school.

2. I knew he would study English at school. = Известно, изучал ли он английский в школе или все-таки нет.

II. 1. I hope my children will take care of me.

2. I hoped my children would take care of me. = Уже ясно, позаботились мои дети обо мне или нет.

III. He believes he will catch his train.

He believed he would catch his train. = Уже известно, успел ли он на поезд или нет.

Во-вторых, глагол WOULD в качестве вспомогательного глагола употребляется в для образования СОСЛАГАТЕЛЬНОГО НАКЛОНЕНИЯ со вторым и третьим лицом единственного и множественного числа в простых предложениях и в главных предложениях нереальных условных предложениях.

Напишу несколько предложений для примера:

It’s a pity he is busy. He would help us. = Жаль, что он занят. Он бы нам помог.

It would be nice to go for a walk now. = Было бы неплохо пойти сейчас погулять.

If he came here now he would help us. = Если бы он сейчас сюда пришел , он бы нам помог.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.