Present Perfect Tense. Отработка (drilling)маячков EVER и JUST .

Заглавная —> Глагол

Напоминаю, что маячки в Present Perfrect Tense играют важную роль, и их надо знать назубок.  Вызубрив весь список маячков наизусть, не факт, что в разговорной речи вы не запнетесь, вспоминая нужное слово. Поэтому стоит каждый маячок учить не отдельно, сам по себе, а в словосочетаниях или  в моделях, которые обязательно пригодятся и в разговорный, и в письменной речи. Такие модели называют “patterns” = “образцами”,  разговорными “клише” или шаблонами. Не пренебрегайте такой отработкой вслух, именно так можно приучить свой язык поворачиваться куда надо и не запинаться.

1. Маячок “EVER” = “когда-нибудь” в общих вопросах. Такие вопросы чаще всего задаются к  “YOU”. Напишем  шаблон:

HAVE YOU EVER … = (Вы когда-нибудь…)  прочитаем его и оторвем глаза от текста.  Произнесем его раз десять, глядя куда угодно: например, в потолок или в окно, но только не в текст.

Остается только быстро  образовать второе причастие от нужного глагола ( правильного или неправильного). Значит надо помнить о формах неправильных глаголов и сразу произносить третью колонку ( второе причастие); или произносить правильный глагол с добавление окончания “-ED”.

Такие упражнения называются “drilling” – отработка, тренировка, натаскивание, муштра.

Have you ever met this girl? = Вы когда-нибудь встречали эту девушку?

Have you ever  seen this film? = Вы когда-нибудь видели этот фильм?

Have you ever heard about it? = Вы когда-нибудь слышали об этом?

Have you ever read books by this writer? =  Вы когда-нибудь читали книги этого писателя?

Have you ever written to her? = Вы когда-нибудь писали ей письма?

Have you ever answered so many questions? = Вы когда-нибудь отвечали на столько вопросов?

Have you ever shown her this letter? = Вы когда-нибудь показывали ей это письмо?

Have you ever gone there? = Вы когда-нибудь ходили туда?

Have you ever asked him about it? = Вы когда-нибудь спрашивали его об этом?

Have you ever told her this story? = Вы когда-нибудь рассказывали ей эту историю?

Внимание: Глагол “to be” в этом шаблоне имеет  значение — “побывать” где-то, в смысле ездить, посещать, навещать, и т.д., поэтому используется с предлогом направления “to”.

Have you ever been to London ? = Вы когда-нибудь были ( ездили) в Лондон?

Have you ever been to our school? = Вы когда-нибудь были в нашей школе?

Have you ever been to this museum? = Вы когда-нибудь были в этом музее?

Само собой разумеется, что “drilling” можно сделать и  с другими подлежащими.

Has your brother ever come here? = Ваш брат когда-нибудь приходил сюда?

Has she ever told you about it? = Она когда-нибудь рассказывала вам об этом?

Have the children gone to the theatre? = Дети когда-нибудь ходили в театр?

Маячок “EVER”  в утвердительных предложениях. Напишем шаблон:

I HAVE EVER … = ( Я когда-либо …) прочитаем его вслух и выучим. Напишем модели предложений:

It’s the most beautiful painting I have ever seen. = Это самая красивая картина, которую я когда-либо видела.

It’s the most boring film I have ever seen. = Это самый скучный фильм, который я когда-либо видел.

It’s the best book I have ever read. = Это лучшая книга, которую я когда –либо читала.

She is the cleverest girl I have ever met. = Она самая умная девушка, которую я когда-либо встречала.

He is the bravest man I have ever spoken to. = Он самый умный человек, с которым я когда-либо говорила.

2. JUST = только-что;

В разговорной речи часто используется сокращенная форма в утвердительных предложениях. Принцип тренировки тот же самый. Напишем шаблон:

I’VE JUST = ( Я только что …), повторим его до полного автоматизма, а далее прибавляем причастия соответствующих глаголов.

I’ve just come home. = Я только что пришла домой.

I’ve just seen him in the street. = Я только что видела его на улице.

I’ve just received a letter. = Я только что получила письмо.

I’ve just lost the key.= Я только что потеряла ключ.

I’ve just  finished work. = Я только что закончила работу.

I’ve just had dinner. = Я только что пообедала.

I’ve just found a book. = Я только что нашла книгу.

I’ve just read it in the newspaper. = Я только что прочитала это в газете.

I’ve just spoken to him about it. = Я только что поговорила с ним об этом.

I’ve just taken my medicine. = Я только что приняла лекарство.

Такие модели предложений могут быть ответами на вопросы, могут стоять в паре с предложениями с оборотом “to be going to ” , Present Continuous Tense или Present Indefinite Tense, что очень часто и бывает в разговорной речи.

I’ve just got a letter and I am reading it now. = Я только что получил письмо и сейчас его читаю.

Would you like something to eat? – No, thank you. I’ve just had dinner. = Вы хотите что-нибудь поесть? = Нет, спасибо. Я только что пообедал.

I’ve just finished work and I am going to call up my wife.=   Я только что закончил работать и собираюсь позвонить своей жене.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.