Четыре формы обращения ко второму лицу. Английское местоимение “you”

Оглавление —> Все местоимения

Продолжим разбираться с английскими местоимениями. Напоминаю, что полной аналогии между русскими и английскими местоимениями нет, поэтому простым “механическим” переводом здесь не обойдёшься. Сами по себе местоимения, а по-английски это будет “PRONOUNS”, делятся на группы. Начнем с самой основной, которая называется “ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ”. Для наглядности и удобства можно свести личные местоимения в таблицу.

ЗАПОМНИТЕ! Есть английские слова, для которых необходимо просто выучить их значения, и этого будет вполне достаточно. Но есть слова, для которых надо не только знать их значения, но и различия в их использовании в наших языках. Местоимения — это как раз тот случай, который часто вносит много путаницы при переводах.

Напоминаю, что первое местоимение в таблице — “I”= ”я”, которое отличается от русского только тем, что всегда пишется с заглавной буквы. А английское “you”= “ты”, “вы”, “Вы”, наоборот, всегда пишется только с маленькой, строчной буквы.

Ещё одна неожиданность и своеобразие английского языка заключается в том, что в нём нет никакой разницы между местоимениями “ты” и “Вы” в единственном числе. Проще говоря, можно обращаться со словом “you” и к английской королеве, и к пятилетнему шалуну; к уважаемому господину и к горькому пропойце. Но так было не всегда и осталась устаревшая форма “thou”, соответствующая местоимению “ты”, которая сейчас встречается только в стихах, молитвах и возвышенной прозе.

В русском языке есть разница между словами “ты“ и “Вы”, (в единственном числе, то есть, когда я обращаюсь к одному человеку); это понятно всем: например, к своему ребёнку я обращусь на “ты”, а к незнакомому человеку на “Вы”.

Но есть ещё одно “you” = ”вы” во множественном числе, когда обращаются к группе людей; например, учитель в классе или оратор к аудитории.

Значит, в зависимости от контекста, местоимение “you” может переводиться одной из четырёх форм обращения ко второму лицу:

1) фамильярное “ты”, к знакомым, детям и т.д.

2) “вы” ( к одному лицу), может быть в книгах и газетах.

3) “Вы” — вежливое обращение в заявлениях, письмах и т.д.

4) “вы” при обращении к двум или более лицам, то есть к группе людей.