to freeze, to steal, to choose. Разучиваем значения

Оглавление —> Все неправильные глаголы первой группы —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «А» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «В» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «С» —> Все неправильные глаголы третьей группы —> Словарный состав и языковые изменения

Если уж учить неправильные глаголы, то учить не только их три формы по таблице неправильных глаголов, но и рассматривать их истинный смысл — буквальный и переносный. Неплохо бы разобраться и с группой однокоренных слов с соответствующим неправильным глаголом.

Рассмотрим еще три неправильных глагола: to freeze, to steal, to choose.

1. to freeze froze frozen = застывать, замерзать, покрываться льдом, мерзнуть; замораживать.

Какая ассоциация? Вода может быть в жидком , парообразном и твердом состоянии. В твердое состояние она переходит при минусовых температурах, то есть она замерзает и превращается в лед. Холод, лед, зима и минусовая температура сопутствуют глаголу «to freeze»,который также является одним из “погодных” глаголов, таких, как to rain, to snow, to hail, to freeze, to sleet, to drizzle. Но можно охлаждать и замораживать продукты, фрукты, напитки, для того чтобы они не испортились или просто были холодными в жаркую погоду.

Таков буквальный (literary) смысл глагола “to freeze”.

Напишу несколько примеров.

The lake has frozen over. = Озеро покрылось льдом ( замерзло).

Water freezes when the temperature falls below zero. = Вода замерзает, когда температура падает ниже нуля.

It’s freezing today. = Сегодня подмораживает.

Переносный (figurative) глагола «to freeze» связан с абстрактными понятиями. Можно застыть на месте можно от страха, удивления, потрясения. Заморозить можно цены, банковские счета, заработную плату.

Напишу несколько примеров.

His terrible stories made our blood freeze. = Его страшные истории заставили нашу кровь стынуть в жилах от ужаса, то есть, очень пугали.

The child froze at the sight of the snake. = Ребенок застыл на месте при виде змеи.

Глагол “to freeze” имеет существительное с подобным значением.

freeze (n) = заморозки, период очень холодной морозной погоды.

Напишу несколько однокоренных слов.

freezer (n) = холодильник, холодильная камера; мороженица;

freezing (n) = замерзание, застывание, замораживание;

freezing (n) = ледяной, леденящий, охлаждающий, замораживающий;

freezing-point (n) = точка замерзания.

frost (n) = мороз; холоднрость, суровость( в переносном ссмысле)

to frost = побивать морозом (растения), подмораживать;

frosty (adj) = морозный; холодный, ледяной ( в переносном смысле0;

frostily (adv) = холодно, отстраненно ( в переносном смысле);

frosted (adj) = тронутый морозом, покрытый инеем;

2. to steal stole stolen = воровать, красть; делать что-либо украдкой, тайком, незаметно для окружающих;

Какая ассоциация? Ключевые слова для этого значения глагола “to steal” — незаметно для окружающих или тайком. Делать что-то с злым умыслом — воровать, красть, ехать зайцем в общественном транспорте. Но действия могут и не иметь злого намерения — например. украдкой взглянуть, тихонько прокрасться в комнату, чтобы не разбудить кого-либо.

Таков буквальный (literary) смысл глагола ”to steal”.

Напишу несколько примеров.

She used to steal money from her father’s wallet. = Она, бывало, воровала деньги из кошелька отца.

He stole out of the house yesterday. = Вчера он тайком ушел из дома.

Someone has stolen my watch. = Кто-то украл мои часы.

Переносный (figurative) смысл “to steal” связан с абстрактными понятиями, например, чувствами, эмоциями, явлениями природы и т.д. Но смысл остается тот же — все происходит незаметно, постепенно, тайком.

Напишу несколько примеров.

A sense of peace stole over him. = Незаметно им овладело чувство покоя.

The morning light was stealing through the shutters. = Солнечный свет пробивался сквозь ставни.

He stole a kiss from her. = Он украл ( сорвал) поцелуй у нее. ( поцеловал без разрешения)

Глагол “to steal” имеет существительное с подобным значением.

steal (n) = воровство, украденный предмет;

Напишу несколько однокоренных слов.

stealing (n) = воровство; украденные вещи.

stealth (n) = by stealth= украдкой;

stealthy (adj) = тайный, скрытый;

stealthily (adj) = украдкой, тайно, втихомолку;

3. to choose chose chosen = выбирать, избирать, решаться, предпочитать.

Какая ассоциация? Выбирать можно среди какого-либо множества: вещи, люди, абстрактные понятия или между двумя вещами, понятиями или людьми. Выбирать можно и действие, то есть решить, определиться, что делать в дальнейшем. Так или иначе, выбор всегда связан с решением, хотением и предпочтением.

Напишу несколько примеров.

Have you chosen a hat yet? = Ты уже выбрала шляпу?

Have you chosen where to go? = Ты уже решила куда идти.

I had to choose between staying with my parents and going abroad. = Мне пришлось сделать выбор — остаться с родителями или уехать за границу.

There are ten to choose from . = Есть выбор — один из десяти. Выбирать из десяти.

The greedy boy chose the largest apple in the basket. = Жадный мальчик выбрал самое большое яблоко из корзины.

Choose your friend carefully. = Тщательно подбирай себе друзей.

They chose me as their leader. = Они выбрали меня лидером.

There is nothing to choose between them. = Выбирать не из чего. Один другого стоит.

Глагол “to choose” имеет существительное с суффиксом “-ER”.

choser (n) = тот, кто выбирает;

Напишу несколько однокоренных слов.

choosy = choosey = разборчивый, привередливый;

choice (n) = выбор, отбор, альтернатива;

choice (adj) = отборный. лучший;

choicely (adv) = осторожно, с выбором, разборчиво;