Словарный состав и языковые изменения.

Заглавная

Словарный состав каждого человека, который говорит на русском языке составляет примерно от 100 000 до 150 000 слов, включая в себя и однокоренные слова.

Например, если вы понимаете смысл глагола – “держать” , то вы  понимаете и однокоренные глаголы : задержать, задержаться, продержать, продержаться, передержать, содержать, сдержать, сдержаться, подержать, придержать, придерживаться.

Но есть еще и существительные, прилагательные и наречия, которые тоже являются однокоренными словами к глаголу “держать”.

Напишу, для примера только малую часть однокоренных слов.

задержанный преступник; задержание преступника; задержка; задержаться после работы; передержка животных, сдерживание, сдержанный, содержательная беседа, содержание, сдержанно, подержанные вещи. Помимо этого вы прекрасно понимаете двойной смысл ( буквальный и переносный) глагола “держать” и употребляете этот глагол, понимая его значение.

Например:

держать за руку; держать слово; держать хозяйство;

задержать преступника; задержать дыхание;

придержать дверь, пропуская кого-либо; придержать товар; придерживаться темы;

сдерживать силы противника; сдерживать слезы;

содержать семью; содержать много ценной информации;

Итак, зная значение всего лишь одного слова, вы знаете и употребляете много слов, которые входят в семью этого слова, то есть являются однокоренными.

Поэтому, фактически, среднестатистический словарный запас каждого человека можно смело уменьшать на порядок. Ваш, личный  словарный запас иногда называют личным лексиконом или индивидуальным словарным запасом. Индивидуальный словарный запас называется  ИДИОЛЕКТОМ родного языка, то есть, уникальным запасом слов и умением их употреблять.

Когда вы учите английский язык, вам надо заучивать много слов, чтобы иметь словарный запас английского языка. Но способ один и тот же: понимать буквальный и переносный смысл слов, знать группу однокоренных слов, а значит знать законы словообразования и уметь эти слова употреблять. Другими словами иметь ИДИОЛЕКТ, но идиолект английского языка.

Все живые языки эволюционируют, то есть развиваются. Это относится и к английскому языку. Наиболее очевидные изменения происходят с его словарным составом. В своем “Словаре английского языка”, изданном в 1755 году , Сэмюэль Джонсон  давал следующие определения.

Напишу для примера несколько слов.

to hack = рубить, разрубать, кромсать, разбивать на куски; тесать, обтесывать (камень); давать напрокат, нанимать;

to jog = толкать, трясти, ехать, двигаться подпрыгивая подскакивая; медленно и с трудом продвигаться вперед;

jogger =  тот, кто продвигается вперед с трудом, тяжело и неповоротливо;

mouse = маленький зверек, серого цвета, грызун, который живет в домах, амбарах и на зерновых полях; за этим зверьком охотятся кошки;

branch  = ветка, ветвь, рукав (реки); линия (родства);

Меняется жизнь, наука идет вперед, меняются технологии, развивается промышленность, появляются новые отрасли. Язык – это отображение жизни и поэтому появляются новые слова и уходят устаревшие. В современных словарях к уже существующим словам добавляются новые значения, которые знакомы всем, но это просто ДОБАВЛЕНИЕ новых значений к уже существующим словам. и называется оно – ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕМ.

Давайте посмотрим , как и расширился запас значений этих же слов, которые я написала

to hack = получить неофициальный доступ в компьютерный файл, попросту взломать код. Все знают, что означает слово  — “хакер”.

jogger = человек, который бегает трусцой , то есть гоняется за здоровьем.

mouse = специальное компьютерное устройство, позволяющее передвигать курсор.

branch = филиал, отделение, тройник ( электричество), железнодорожная ветка;

Итак, новые слова выходят из употребления, в то время, как другие переопределяются, обретая новые значения. Однако общество развивается так быстро, что отображения новых идей, изобретений и обычаев одного только переопределения явно недостаточно. Необходимы новые слова. Новые слова входят в английский язык разными способами, но объединят их один закон – закон словообразования.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *