to beat, to slay, *to shear. Разучиваем значения

Оглавление —> Все неправильные глаголы первой группы —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «А» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «В» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «С» —> Все неправильные глаголы третьей группы —> Словарный состав и языковые изменения

Рассмотрим еще три неправильных глагола третьей группы: to beat, to slay, to shear.

1. to beat beat beaten = бить, ударять, колотить, избивать.

Какая ассоциация? Бить — означает многократное действие, это не один -два удара. Бить можно руками или с помощью палки, плетки, кнута или какого-либо приспособления. Бить человека -значит избивать, причинять ему боль. Если речь идет о предмете, то бить можно в барабан; выбивать ковер; отбивать (котлету); взбивать (тесто, яйца), бить молотком по гвоздю, молотом по наковальне. Ключевое слово — многократность.

Таков буквальный (literary) смысл глагола “to beat”.

Напишу несколько примеров.

His father beat him for being disobedient. = Его отец избил его за непослушание.

Beat the eggs, then add the flour. = Взбей яйца, потом добавь муки.

She was beating a carpet. = Она выбивала ковер.

He was beating a drum. = Он бил в барабан.

The boy was beaten until he was black and blue. = Мальчика избили до синяков.

В переносном (figurative) смысле глагол “to beat” связан с абстрактными понятиями, природными явлениями. Но смысл остался прежним — это многократные «удары», однако удары не всегда бывают физическими. Например: хлестать, стучаться (как дождь в окна); град побил посевы; волны бьются о берег; сердце стучит, бьется; пробиваться через густой лес; Если речь идет о спортивных соревнованиях или о командной игре, то глагол “to beat’’ переводится, как : побеждать, превосходить.

Напишу несколько примеров.

The bird was beating its wings. = Птица хлопала крыльями.

Her heart was beating with joy. = Ее сердце стучало от радости.

That problem has beaten me. = Эта проблема одолела меня.

The hunters had to beat a way through the undergrowth. = Охотникам пришлось пробивать себе дорогу через заросли.

It is beats everything I ever heard. = Это превосходит все, что я когда-либо слышал.

Глагол “to beat” имеет существительное с подобным значением.

beat (n) = удар, биение (сердца), бой (барабана)б ритм, такт.

Напишу несколько однокоренных слов.

beaten (adj) = битый, побежденный; избитый, банальный;

beater (n) = тот, кто бьет; колотушка;

beating (n) = битье; поражение;

2. to slay slew slain = убивать.

Какая ассоциация? Убивать — означает лишать жизни любыми способами. Глагол “to slay” в основном используется в поэзии или в возвышенной прозе. Еще глагол “to slay” употребляется в криминальных делах, судебных разбирательствах, следствиях по делу об убийствах и т.д.

Глагол “to slay” имеет синонимы: to kill, to murder. Глагол “slay” отличается от глагола “kill” тем, что показывает, что убийство совершено с особой жестокостью.

Напишу несколько примеров.

The gansters slew the man in cold blood. = Бандиты хладнокровно убили человека.

There is no weapon that slays its victim so surely as praise. = Нет лучшего оружия, убивающего жертву наверняка, как похвала.

Глагол “to slay” имеет существительное с суффиксом “-ER”.

slayer (n) = убийца.

3.* to shear sheared shorn = стричь ( овец), обстригать, резать, срезать;

Какая ассоциация? Стричь шерсть с овец с помощью специальных ножниц или приспособлений. Можно состричь и волосы у человека. Таков буквальный (literary) смысл глагола “to shear”.

Напишу несколько примеров.

They are going to shear (the sheep) next week. = Они собираются стричь овец на следующей неделе.

He looks strange with his closely shorn head. = Он выглядит странно со своей тщательно подстриженной головой.

Переносный (figurative) смысл глагола “to shear” = ободрать, как липку, обобрать до нитки, то есть лишить всего.

Напишу несколько примеров.

The gambler came home shorn of his money. = Игрок ( в азартные игры) пришел домой , обобранный до нитки.

Глагол “to shear” имеет существительные с подобными значениями.

shear (n) = стрижка.

shears (n) = ножницы ( большие , тяжелые ножницы для стрижки овец, срезания травы или разрезания плотных тканей.

Глагол “to shear” может быть и правильным глаголом: to shear + “ED”.