Затруднения и путаница. Confusing cases. Существительные и глаголы, совпадающие по форме. Часть первая.

Заглавная

Некоторые существительные совпадают по форме с глаголами. Такие пары “ существительное = глагол” по форме всегда имеют подобные значения, и существительное всегда входит в состав фразового глагола. Напишу некоторые из самых распространенных существительных, совпадающих по форме с глаголами..

1. to aim = стремиться, домогаться, целиться, прицеливаться;

He aims to be a good writer. = Он стремился быть хорошим писателем.

The hunter aimed the gun carefully. = Охотник тщательно прицелился.

aim = цель, намерение, прицел;

My sister has only one aim in life – to be an actress. = У моей сестры есть только одна цель в жизни – быть актрисой.

to take aim = прицеливаться, целиться;

Take careful aim at the target. = Тщательно целься в мишень.

The hunter took aim at a tiger. = Охотник прицелился в тигра.

2. to answer = отвечать, откликаться;

I telephoned yesterday but nobody answered. = Я звонил вчера, но никто не ответил.

Why can’t you answer my question? = Почему ты не можешь ответить на мой вопрос?

answer = ответ;

to have an answer = получить ответ, иметь ответ;

to give an answer = дать ответ, отвечать;

Has he had an answer to his letter? = Он уже получил ответ на свое письмо? У него уже есть ответ на свое письмо?

I said good morning to her but he gave no answer. = Я поздоровался с ним, но он не ответил.

3. to attempt = пытаться, пробовать, браться, предпринимать;

I attempted to persuaded him not to punish his son. = Я попытался убедить его не наказывать своего сына.

You have made a difficult task. Don’t attempt impossibilities. = Ты взялся за трудную задачу. Не пытайся сделать невозможное.

attempt = попытка, проба, опыт;

He passed his exam at the second attempt. = Он сдал экзамен со второй попытки.

to make an attempt  = попытаться, сделать попытку;

to make no attempt = не пытаться; не делать попыток;

They made another attempt to climb the mountain. = Они сделали еще одну попытку восхождения на эту гору.

They made no attempt to escape. = Они не делали никаких попыток убежать.

4. to blame = порицать, считать виновным, обвинять;

My husband always blames me for his failure. = Мой муж всегда обвиняет меня в своих неудачах.

I have nothing to blame myself for. = Мне не в чем себя винить.

blame = порицание, упрек, вина, ответственность;

to take the blame upon oneself = брать на себя вину, принять на себя вину;

to lie the blame on somebody = возложить на кого-либо вину, обвинить кого-либо;

to shift the blame on somebody = свалить на кого-то вину;

The judge laid the blame for the accident on the driver of the car. = Судья возложил вину за аварию на водителя машины.

I was ready to take the blame for what had happened. = Я был готов взять вину за то, что случилось на себя.

5. to cause = быть причиной, вызывать, причинять;

He often causes trouble to his parents. = Он часто доставляет беспокойство своим родителям.

What caused his death? = Что было причиной его смерти?

cause = причина, основание, мотив, повод;

There was no cause for anxiety. = Не было никакой причины для беспокойства.

The cause of the fire was carelessness. = Причиной пожара была неосторожность.

to have a cause = иметь причину;

to have no cause = Не иметь причину;

You have had no cause for complaint. = У вас нет никаких причин жаловаться.

6. to change = обменивать(ся), менять(ся), изменять(ся), сменять, заменять;

The weather is changing; I think it’s going to rain.= Погода меняется; полагаю, пойдет дождь.

Nothing will change him; he will always be the same. = Его ничего не изменит, он всегда будет таким же самым.

change = перемена, изменение, замена, разнообразие;

She is away on holiday, she needed a change ( from work). = Она уехала в отпуск, так как она нуждалась в перемене обстановки.

7. to doubt = сомневаться, быть неуверенным; колебаться, не доверять, подозревать;

I doubt his honesty. = Я сомневаюсь в его честности.

doubt = сомнение;

to make doubt = сомневаться;

to make no doubt = не сомневаться, быть уверенным;

There is no doubt that he will come. = Нет  сомнения в том , что он придет.

8. to dream = видеть сны, мечтать, воображать;

Do you dream at night? = Ты видишь сны ночью?

dream = сон, сновидение, мечта, греза;

to have a dream about something = мечтать о чем-либо;

It was his dream to play football for his country. = Его мечтой было играть в футбол за свою страну.

9. to end = заканчивать(ся), оканчивать(ся), прекращать(ся);

Let’s end our quarrel. = Давай прекратим нашу ссору.

The party ended at midnight. = Вечеринка закончилась в полночь.

He ended his speech with good wishes to everybody. = Он закончил свою речь добрыми пожеланиями для всех.

end = конец, окончание , предел;

to make an end of something = положить конец чему-то, уничтожить что-то;

to put an end to something = положить конец чему-то;

He walked to the end of the road. = Он дошел до конца дороги.

I started to work at the end of September. = Я начала работать в конце сентября.

10. to fall = падать, спадать, опускаться, понижаться;

She slipped and fell down. = Она поскользнулась и упала.

The leaves fall in autumn. = Листья падают осенью.

fall = падение, снижение, уклон, обрыв, склон холма;

He had a bad fall and broke his leg. = Он неудачно упал и сломал ногу.

11. to guess = угадать, отгадать, гадать, догадываться; предполагать, полагать;

Can you guess at the price? = Ты сможешь угадать цену?

I guess her age as 25. = Я догадываюсь , что ее возраст 25 лет.

guess = предположение, догадка;

My guess is that she didn’t come because she was angry with us. = Мое предположение, что она не пришла из-за того, что разозлилась на нас.

12. to help = помогать, оказывать помощь и содействие;

We helped the injured man off with his clothes. = Мы помогли раненому человеку снять одежду.

He has to help his father , who is too old to work. = Ему приходится помогать отцу, который слишком стар, чтобы работать.

help = помощь, спасение, средство;

to be of help to somebody  =  являться помощью для кого-либо; оказывать помощь кому-либо;

Can I be of any help to you? = Могу ли чем-либо помочь вам?

13. to hope = надеяться, уповать;

Let’s hope for the best. = Давайте надеяться на лучшее.

I hope he willl come tomorrow evening. = Надеюсь, что он придет завтра вечером.

hope = надежда;

to be past hope = быть в безнадежном положении;

to pin one’s hopes on something or somebody = возлагать надежды на что-либо или кого-либо;

Please help me – you are my only hope. = Пожалуйста, помоги мне — ты моя единственная надежда.

14. to influence = оказывать влияние, влиять;

Don’t let him influence your decision. = Не позволяй ему влиять на твое решение.

influence = влияние, действие, воздействие;

to be under the influence of something = быть под воздействием чего-либо

to exercise one’s influence пустить в ход свое влияние

to have inflience with = иметь влияние, оказывать влияние, быть авторитетом;

Heredity and environment influence on character. = Наследственность  окружающая среда влияют на характер.

He was under the influence of alcohol. = Он был под воздействием алкоголя.

15. to interest = интересовать , заинтересовывать;

Music doesn’t interest him at all. = Музыка вообще его не интересовала.

interest = интерес, заинтересованность;

to lose interest = потерять интерес;

to show interest = проявлять интерес

to take an interest in something or somebody = интересоваться чем-то или кем-то, проявлять интерес к чему-то или к кому-то ;

She’s showing an interest in music. = Она проявляет интерес к музыке.

16. to joke = шутить, подшучивать, дразнить;

He was always joking. = Он вечно шутил.

joke = шутка, острота;

to have one’s joke = пошутить;

to make a joke =  пошутить;

to play a joke on somebody = подшутить, разыграть кого-либо;

We were laughing because she had just told us a very funny joke. = Мы смеялись, потому , что он рассказал нам очень смешную шутку.

17. to laugh =  смеяться, рассмеяться;

It was very funny and I couldn’t stop laughing. = Это было очень смешно и я не мог не рассмеяться.

You made me laugh. = Ты рассмешил меня.

laugh = смех, хохот;

to have a laugh of somebody = высмеять того, кто смеялся над тобой;

to have a good laugh at somebody = от души посмеяться над кем-то;

to give a laugh = рассмеяться;

to raise a laugh = вызвать смех;

We had a good laugh at his foolishness. = Мы от души посмеялись над его глупостью.

18. to look = смотреть, глядеть, осматривать;

I looked out of the window. = Я выглянула из окна.

Please look at the blackboard. = Пожалуйста, смотрите на доску.

We looked but saw nothing. = Мы посмотрели, но ничего не увидели.

look = взгляд;

to have a look at = посмотреть на; взглянуть на;

to take a look at  = взглянуть на;

to give a look at = посмотреть на;

to cast a look = бросить взгляд, посмотреть;

to steal a look  = украдкой посмотреть;

She gave me an angry look. = Она бросила на меня злой взгляд.

Let me have a look at your new dress. = Дайте мне взглянуть на ваше новое платье.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *