Вопрос вопросу рознь. Общие вопросы.

В прошлом сообщении я начала рассказывать новый раздел грамматики – это вопросительные предложения. Если мы задаем вопросы на родном языке, то, как обычно, не задумываемся о типах вопросов, об их построении и т.д. Но когда уже начинаем разбираться с вопросами на английском языке, тут уже надо знать правила и законы, по которым строятся английские вопросы. Я уже говорила, что  вопросы делятся на две группы ( и в русском языке тоже) – это общие вопросы и специальные. Что такое общие вопросы? Давайте я напишу какие-нибудь вопросы и буду на них коротко отвечать; “да” или “нет”, то есть утвердительно или отрицательно.

У вас есть собака? – да.

Вы говорите по-английски? – да.

Он живет в Москве? – нет.

Вам понравился этот фильм? – нет.

Знаете ли вы об этом? – да.

Он приходит домой поздно? – да.

Хотите ли вы вы выпить чаю? – да.

И можно продолжить писать подобные вопросы,  но сейчас я напишу другую группу вопросы и, как ни крути, ответить на них коротко “да” или “нет” уже не получится. Например:

Ты когда вчера пришел домой? – в 8 часов.

Сколько у тебя детей?            — Двое.

Кто живет здесь?                    — Семья Ивановых.

Чьи дети приходят поздно в школу? – Моего брата.

Где она купила эту книгу?             — В книжном магазине.

Что ты хочешь?                            — Поспать.

Кому ты доверяешь?                     — Своей маме.

На вторую группу вопросов надо отвечать конкретно, то есть на каждый вопрос есть именно свой, особый. специальный ответ. И значит, это и есть специальные вопросы.

А общие вопросы – это вопросы, на которые можно ответить “ДА” или “НЕТ”, то есть, в общем, не вдаваясь в подробности. Другими словами можно задать сто разных вопросов и на все ответить одним словом — “Да”. Но это еще не все; если внимательно присмотреться и прислушаться, то в общих вопросах нет вопросительных слов, то есть таких слов, как  ГДЕ? КОГДА? ЗАЧЕМ? ЧТО? КТО? и т.д. Итак, все очень просто: Если с вопросе нет вопросительных слов и можно на него ответить  “да” или “нет” – это и есть общий вопрос.

В русском языке достаточно в конце утвердительного предложения поставить знак вопроса или изменить интонацию и общий вопрос  готов. А как ванглийском языке поставить общий вопрос? Для начала будем составлять вопросы только с глаголами-пешками. И так как я рассказала только одно грамматическое время – НАСТОЯЩЕЕ НЕОПРЕДЕЛЕННОЕ или Present Indefinite Tense, то и общие вопросы  будем составлять пока только в этом времени.

МОДЕЛЬ ОБЩЕГО ВОПРОСА.  Слова ставятся по строгому порядку, то есть первое место всегда занимает вспомогательный глагол, в нашем случае – это “do” или  “does”, дальше уже известный вариант “R-E”, то есть схема общего вопроса такова:

1-е место:                                     2-е место:                        3-е место:

вспомогательный глагол            подлежащее            глагол – сказуемое

Сейчас по этой модели переведем несколько вопросов.

Веришь ли ты его словам?                   =         Do         you     believe  his words?

Твой брат работает каждый день?       =        Does  your brother work every day?

Вы хотите знать об этом?                    =         Do        you       know about it?

Часто ли он помогает  тебе?               =        Does        he often help you?

Вы обычно заканчиваете работу в 8 часов? =    Do       you usually finish work at 8 o’clock?

Она преподает немецкий язык?                 =  Does        she     teach German?

Вы всегда соглашаетесь с ним?                 =    Do  you  always  agree      with him?

Вспомогательные глаголы никогда не переводятся, но в общих вопросах они всегда стоят на первом месте.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.