Способность и достижение, неспособность и неудача. Ability and achievement and their opposites.

Этот пост для особо “продвинутых” учащихся, намеревающихся сдать TOEFL , IELTS, или какие-то другие тесты.

Основной глагол, выражающий способность – это CAN. В прошедшем времени глагол CAN имеет форму COULD. Когда нельзя использовать CAN по каким –либо причинам, употреблянется эквивалент TO BE ABLE TO.

Но есть еще три глагола, достойных, чтобы на них обратили пристальное внимание.

Чтобы выразить достижение цели, удавшееся осуществление задуманного, употребляются глаголы; TO MANAGE и TO SUCCEED. Перевод иэтих глаголов одинаковый = удаваться, добиться успеха, суметь, справляться, ухитриться, добиться цели. Глагол “to manage” предполагает наличие трудностей, которые необходимо преодолевать, и за ним стоит инфинитив. Глагол “to succeed” употребляется с предлогом  “in” и за ним стоит герундий. Несколько примеров:

Peter managed to persuade his fellow-workers to accept his suggestion. = Петру удалось (он сумел, ухитрился) уговорить своих сотрудников принять его предложение.

Tom succeeded in passing the examination. = Тому удалось (он сумел) сдать экзамен.

He managed to swim across the river. = Он сумел ( ему удалось) переплыть через реку.

How did you manage to get here in time? = Как вы сумели ( вам удалось) добраться сюда вовремя?

I succeeded in answering all these questions. = Я сумел ( мне удалось, я справился) ответить на все эти вопросы.

She succeeded in getting all her clothes into the suitcase. = Ей удалось ( она сумела ) уложить всю свою одежду в чемодан.

Anna didn’t  manage to catch a train. = Анна не сумела ( ей не удалось) попасть на поезд.

Чтобы выразить неосуществление задуманного, провал и неуспех, употребляется глагол TO FAIL, который переводится , как = потерпеть неудачу, не иметь успеха, не удаваться, не суметь. Несколько примеров:

He failed to come here. = Он не сумел(ему не удалось) прийти сюда.

Ann failed to see the difference. = Анна не сумела ( ей не удалось ) увидеть разницу.

I failed to convince him. = Мне не удалось ( я не сумел) его убедить.

В значении –“удаваться” и “суметь”, в  разговорной речи широко употребляются обороты с глаголом “to get” во всех временах.

He got it done … Он справился с этим…

He could get it done … Он мог бы справиться с этим…

He will get it done … Он справится с этим…

He could have got it done … Он мог бы тогда справиться с этим…

Поскольку CAN не имеет инфинитива, в тех случаях, когда нужен именно инфинитив, например, после, USED TO, SEEM, APPEAR,  вместо CAN употребляется его эквивалент TO BE ABLE TO. Несколько примеров:

He used to be able to speak English well. = Он когда-то хорошо умел говорить по-английски.

She seems to be able to persuade him to come. = Ей, похоже, удастся уговорить его прийти.

He seemed to be unable to give up his bad habits. = Он, как видно , не мог бросить свои привычки.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *