Способность и достижение, неспособность и неудача. Ability and achievement and their opposites

Оглавление —> Глагол —> Модальные глаголы

Это сообщение для особо “продвинутых” или любознательных учащихся, намеревающихся сдать TOEFL , IELTS, или какие-то другие тесты.

Основной глагол, выражающий способность — это CAN. В прошедшем времени глагол CAN имеет форму COULD. Когда нельзя использовать CAN по каким –либо причинам, то вместо него употребляется эквивалент — TO BE ABLE TO.

Но есть еще три глагола, вполне достойных, чтобы на них обратили пристальное внимание.

Чтобы выразить достижение цели, удавшееся осуществление задуманного, употребляются глаголы; TO MANAGE и TO SUCCEED. Перевод этих глаголов практически одинаковый = удаваться, добиться успеха, суметь, справляться, ухитриться, добиться цели. Глагол “to manage” предполагает наличие трудностей, которые необходимо преодолевать, и за ним стоит инфинитив. Глагол “to succeed” употребляется с предлогом “in” и за ним стоит герундий. Несколько примеров:

Peter managed to persuade his fellow-workers to accept his suggestion. = Петру удалось (он сумел, ухитрился) уговорить своих сотрудников принять его предложение.

Tom succeeded in passing the examination. = Тому удалось (он сумел) сдать экзамен.

He managed to swim across the river. = Он сумел ( ему удалось) переплыть через реку.

How did you manage to get here in time? = Как вы сумели ( вам удалось) добраться сюда вовремя?

I succeeded in answering all these questions. = Я сумел ( мне удалось, я справился) ответить на все эти вопросы.

She succeeded in getting all her clothes into the suitcase. = Ей удалось ( она сумела ) уложить всю свою одежду в чемодан.

Anna didn’t manage to catch a train. = Анна не сумела ( ей не удалось) попасть на поезд.

Чтобы выразить то, что задуманное дело не удалось осуществить, провал и неуспех, употребляется глагол TO FAIL, который переводится , как = потерпеть неудачу, не иметь успеха, не удаваться, не суметь. Несколько примеров:

He failed to come here. = Он не сумел (ему не удалось) прийти сюда.

Ann failed to see the difference. = Анна не сумела ( ей не удалось ) увидеть разницу.

I failed to convince him. = Мне не удалось ( я не сумел) его убедить.

В значении –“удаваться” и “суметь”, в разговорной речи широко употребляются обороты с глаголом “to get” во всех временах.

He got it done … Он справился с этим…

He could get it done … Он мог бы справиться с этим…

He will get it done … Он справится с этим…

He could have got it done … Он мог бы тогда справиться с этим…

Поскольку CAN не имеет инфинитива, в тех случаях, когда нужен именно инфинитив, например, после, USED TO, SEEM, APPEAR, вместо CAN употребляется его эквивалент TO BE ABLE TO. Несколько примеров:

He used to be able to speak English well. = Он когда-то хорошо умел говорить по-английски.

She seems to be able to persuade him to come. = Ей, похоже, удастся уговорить его прийти.

He seemed to be unable to give up his bad habits. = Он, как видно , не мог бросить свои привычки.