Разница между глаголом “to have”и оборотом “to have got”. Тройной смысл глагола “иметь”.

Заглавная —> Глагол

Меня часто спрашивают о разнице между глаголом “to have” и оборотом “to have got”. Давайте разберемся – здесь нет ничего сложного.

Сразу можно сказать, что  глагол “to have”– ближе к американскому английскому, а оборот “to have got” – британский вариант, но это абсолютно условная разница: можно говорить, используя и тот и другой вариант и в Британии и в США – вас поймут везде. То есть, на первый взгляд разницы нет.

Однако это не совсем так: разница все-таки есть: когда мы говорим о том , что мы имеем вообще, всегда и постоянно — это глагол “to have”. А когда мы говорим о конкретном моменте, то есть, вот сейчас, в данный конкретный момент у меня что-то есть — тогда оборот “to have got” . Но здесь все становится непонятным и запутанным: Если я хочу сказать : “У меня есть машина”, то как мне понять разницу между “вообще” и “сейчас” , то есть между “to have”  и “to have got”. Тогда надо копнуть поглубже и понять тройной смысл глагола “иметь” и все сразу станет понятным.

Когда мы говорим : У меня есть ( или я имею) книги, машина, семья, время, работа и т.д. , то не задумываемся над тем, что мы не всегда вкладываем смысл именно “обладания” чем-либо. Если приглядеться к глаголу повнимательнее, то можно увидеть три основных значения в его истинном смысле.

Во-первых, когда мы говорим о материальных вещах, владельцами которых мы являемся , то глагол дает нам нам именно смысл владения вещами ( это могут быть любые вещи или объекты: от булавки до особняка или яхты).

I have books, copy-books, a telephone, a table, a chair, a flat, a house, a car and etc. = Я имею книги, тетради, телефон, стол, стул, квартиру, дом, машину и т.д. Перечислять можно очень долго, так как пока мы живем, мы буквально “обрастаем” вещами. В этом случае разницы между глаголом “to have” и оборотом “to have got” нет никакой.

Во-вторых, когда мы говорим : У меня есть друг, дочь, семья, собака и т.д., мы тоже используем глагол “иметь” = “to have” , но здесь нет никакого обладания – просто мы говорим о неких связях с близкими нам людьми или животными. В этом случае практически разницы тоже особой нет, хотя можно и выделить ее: У меня сейчас много друзей или У меня всегда много друзей. Но это несущественная разница, поэтому здесь можно использовать оба варианта без опаски.

I have a lot of friends, a family, a daughter, a wife, a neighbour  and etc. = У меня есть много друзей, семья, дочка, жена, сосед и т.д.

В-третьих, когда мы говорим об абстрактных понятиях:  времени, работе, надежде, неприятностях, информации  и т.д. Здесь тоже нет никакого смысла обладания: мы не можем обладать временем, работой или надеждой, становится понятно, что здесь вкладывается совсем другой смысл, хотя мы тоже используем глагол “иметь” . Вот здесь и только здесь можно видеть существенную разницу между глаголом “to have” и оборотом “ to have got ”. Например:

У меня много работы ( всегда, обычно, постоянно).= I have much work to do.

У меня много работы( сейчас, на данный момент).= I’ve got much work to do.

У него нет времени на сына. ( вообще) =  He has no time for his son.

У него нет времени ( сейчас). Он занят. = He’s got no time, he is busy.

Она простужена ( сейчас, на данный момент).=  She’s got a cold.

Она часто простужается. = She often has colds.

ВЫВОД: Только, когда речь идет об абстрактных понятиях,  можно увидеть разницу между глаголом “to have” и оборотом “to have got”. В остальных вариантах разницы нет или она несущественна.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.