Прошедшее продолженное время. Past Continuous Tense. Первая точка — смысл и употребление. Третья точка — маячки. Часть первая.

Заглавная

Немногие учащиеся хорошо разбираются в английских временах. В самом деле, поначалу каждый испугается, услышав, что любой переходный глагол может принимать одну из 16 временных форм в действительном залоге или же одну из 10 форм в страдательном залоге. Нетрудно подсчитать, что всего глагольных форм – 26.

В действительном залоге прошедшее время имеет четыре варианта, как бы четыре “оттенка”. В русском языке нет таких “оттенков” ни в прошедшем, ни в настоящем ни в будущем временах. Обычно различия между языками и вызывают недоумение и трудности. У нас же попросту нет этих “оттенков”, и мы не понимаем, зачем существует столько вариантов прошедшего (настоящего и будущего ) времени и как в них не запутаться?

Но в английском языке нет ничего лишнего, это очень “точный” язык,  а ни одна глагольная форма не присутствует в тексте просто так, случайно, как попало, а всегда УТОЧНЯЕТ мысль и доводит ее до предельной ясности.

Просто знать правила образования той или иной глагольной формы вовсе не означает, что вы в ней разобрались. Конечно, в английском тексте вы ее, так сказать, опознаете и правильно переведете. А вот чтобы правильно определить “оттенок” прошедшего (настоящего, будущего) времени и перевести текст с родного языка на английский язык, надо знать смысл каждой глагольной формы.

Итак, перед нами прошедшее продолженное время Past Continuous Tense. Все времена группы Continuous имеют две характерные черты:

Первая — мы находимся в процессе действия, и в какой точке процесса — в начальной, в середине процесса или приближаемся у к концу — не имеет никакого значения, просто мы находимся в процессе, который не закончен, не завершен и результата никто не знает.  Группа Continuous вообще не занимается результатом  и завершенностью, ее задача – это процесс.

Вторая – нам всегда известен промежуток времени, в котором протекает процесс, то есть, присутствует КОНКРЕТНОЕ время. Это очень логично, ведь если есть ПРОЦЕСС, значит есть и ПЕРИОД времени, в течение которого это процесс протекает.

Если вы хорошо понимаете настоящее продолженное время Present Continuous Tense, то одно из вариантов употребления этого времени, это момент говорения, именно в этот момент и происходит действие, событие или явление. По сути, это единственное время, связанное с реальным временем. Поэтому здесь не может быть временных рамок, которые ограничивают период. А вот в прошедшем времени Past Indefinite Tense  иногда они оговариваются напрямую.

Когда же употребляется Past Continuous Tense?  Давайте вначале рассмотрим три момента.

1.  Рассматривая Past Continuous Tense, надо вначале сравнить его со временем Past Indefinite Tense и почувствовать разницу. Да, оба времени произошли в прошлом. Однако время Past Continuous обращает ваше внимание, то есть, фокусирует его на процессе, то есть на “длине” и указывает это длину периода, отвечая на вопрос  “КАК ДОЛГО?”. Прошедшее время Past Indefinite Tense просто констатирует ФАКТ, что действие произошло, и “указывает” дату, то есть точку времени, отвечая на вопрос —  КОГДА? В русском языке есть такое же указание, но не с помощью времени, а с помощью приставок. Сравните два предложения.

Я ждал его, но он не пришел. (Речь идет о факте).

Я прождал его пару часов , но он не пришел. (Речь идет о процессе).

Он в прошлом году я работал в школе. (Речь идет о факте).

Он проработал в школе всю свою жизнь. (Речь идет о процессе).

Итак, если надо перевести простое предложение в прошедшем времени, то нужна дополнительная информация, которая указывает на “длину” ПЕРИОДА или на ТОЧКУ времени, входящую в данный, конкретный ПЕРИОД. Проще говоря, мы указываем, что данное событие, явление или действие продолжалось какое-то количество времени, хоть одну минуту, “длина” не имеет никакого значения, мы хотим ПОДЧЕРКНУТЬ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ процесса, и иногда это эмоциональное подчеркивание.

Past Continuous Tense употребляется для выражения развертывающего действия, происходящего в какой-то данный момент в прошлом. Этот период в прошлом может быть обозначен  “маячками”, которые обозначают “точку” времени, которая попала в период.

Например:

AT THAT MOMENT = в тот момент;

AT THAT TIME = в то время;

At THAT MOMENT = в тот момент;

AT 7 O’CLOCK YESTERDAY = вчера в 7 часов;

Маячками могут служить, собственно,  и  обозначения периода времени.

Например:

ALL DAY (LONG) = весь день;

ALL MORNING (LONG) = все утро;

ALL THE TIME = все время;

THE WHOLE MORNING = все утро;

THE WHOLE DAY = весь день;

FROM 8 TILL 11 = с 8 часов до 11;

DURING (FOR) 5 MONTHS = в течение 5 месяцев;

2. Момент в прошлом может быть обозначен другим однократным действием, выраженным глаголом в Past Indefinite Tense. Тогда речь идет о Complex Sentences придаточных предложениях времени в прошлом, типа: “хозяин-слуга”, причем Past Continuous может быть и в главном предложении, и в придаточном. Такие предложения называются “ПРОЦЕСС-ФАКТ” или “ФАКТ-ПРОЦЕСС”.

Например:

When I came he was reading. = Когда я вошел, он читал.

I came in when she was working. = Я вошел, когда она работала.

В самом деле все очень ясно  и если перевести оба предложения в Past Indefinite Tense, то англичане воспринимают это таким образом:

When I came he read. = Когда я вошел, он “читанул”. ( то есть, именно в этот момент он читанул что-то)

I came when she worked. = Я вошел, когда она “работнула”. ( то есть именно в момент вхождения, она “работнула”)

3. При одновременности двух действий , которые происходили в прошлом, оба глагола, выражающие эти действия, могут быть употреблены в Past Continuous Tense или Past Indefinite Tense в зависимости от того, что говорящий хочет подчеркнуть.

При употреблении Past Continuous Tense подчеркивается ПРОЦЕСС, тогда такие предложения можно назвать “ПРОЦЕСС- ПРОЦЕСС”.

Например:

While the children were playing their mother was cooking dinner. = Пока дети играли , их мать готовила обед.

При употреблении Past Indefinite Tense констатируется ФАКТ, и такие предложения называются “ФАКТ-ФАКТ”.

Например:

My family lived in London while I took my examinations. =  Моя семья жила в Лондоне, пока я сдавала экзамены.

5 комментариев

  1. Антон:

    Добрый день, Варвара Владимировна. Случайно наткнулся на ваш сайт и нашел очень много полезной информации по английскому языку. Я хотел бы узнать, а вы преподаете по скайпу? Если да, то я хотел бы позаниматься с вами, знания почти нулевые, возраст 27 лет.

    • admin:

      Добрый день, Антон. Я смогу заниматься с вами только недели через две, когда у меня окончательно определится расписание. Но вы должны сказать мне, какой именно уровень английского Вам нужен и в зависимости от этого надо будет составить Ваш индивидуальный бизнес-план. Подробности мы обязательно обсудим.
      С уважением. Варвара Владимировна.

  2. Антон:

    Добрый день, Варвара Владимировна. Я хочу достичь уровня Advanced и в перспективе сдать TOEFL или IELTS.

    • admin:

      Добрый день, Антон. Ваши планы мне ясны, и их вполне реально их осуществить. Я очень давно преподаю TOEFL.Чтобы определиться с временем занятий, учебниками и оплатой за уроки, хочу узнать о вашем месте жительства. Я живу в Киеве, это Украина. Могу заниматься или утром или вечером после 6 -7 часов, но не во все дни недели. Итак, жду информации.
      С уважением, Варвара Владимировна.

      • Антон:

        Доброе утро, Варвара Владимировна. Прошу прощения что не написал раньше, был в командировке и только вернулся. Я живу в Мурманской области, Россия. Я хотел бы заниматься вечером после 6-7 часов.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *