Модальный глагол OUGHT TO. Глагол SHOULD в прошедшем времени.

В значениии настоятельного совета и настойчивого приглашения  употребляется модальный глагол MUST.

Давать личные советы и рекомендации , высказывать личное мнение можно и в менее категоричном тоне, более вежливо и мягко. Тогда применяется модальный глагол SHOULD.

Если  высказывание относится к настоящему и будущему времени, то за глаголом SHOULD стоит простой инфинитив без частицы “to”, то есть “bare” infinitive. SHOULD переводится, как СЛЕДУЕТ, СЛЕДОВАЛО БЫ, НАДО, НУЖНО. Вот несколько примеров:

You should have your English every day. = Тебе следует заниматься английским каждый день.

He shouldn’t miss his lessons. = Ему не следовало бы пропускать уроки.

You should go to see your granny.= Вам надо (следует) навестить свою бабушку.

Если высказывание относится к прошедшему времени, то за глаголом SHOULD стоит перфектный инфинитив без частицы “to”. Сам модальный глагол SHOULD не имеет формы прошедшего времени ( так же, как и MUST). В таких предложениях  звучит УПРЕК и ПОРИЦАНИЕ, а также ДОСАДА и СОЖАЛЕНИЕ, что произошло что-то нежелательное, или, наоборот, не произошло того, что ожидалось. Глагол SHOULD переводится, как ДОЛЖЕН БЫЛ (БЫ), СЛЕДОВАЛО БЫ, НАДО БЫЛО (БЫ), НУЖНО БЫЛО (БЫ).

Проспрягаем с матрицей местоимений глагол SHOULD с перфектным инфинитивом. Возьмем для примера глагол “to do” = “делать”. Поставим предложения в утвердительную (+) , отрицательную (-), и вопросительную (?) формы. Отрицательные предложения имеют сокращенную форму – SHOULDN’T.

(+) I should have done      (-) I should not have done    (?) Should I have done?

(+) You should have done  (-) You should not have done (?) Should you have done?

(+) He should have done   (-) He should not have done    (?) Should he have done?

(+) She should have done  (-) She should not have done  (?) Should she have done?

(+) It should have done    (-) It should not have done      (?) Should it have done?

(+) We should have done   (-) We should not have done    (?) Should we have done?

(+) You should have done  (-) You should not have done   (?) Should you have done?

(+) They should have done (-) They should not have done (?) Should they have done?

Напишу несколько примеров:

He should have called up his mother yesterday. = Ему следовало бы позвонить маме вчера. ( А он не позвонил.)

You should have apologized to your friend . You hurt his feeling. = Тебе следовало бы извиниться перед своим другом. Ты обидел его. ( А ты не извинился.)

She shouldn’t have listened to our conversation. It was private. = Ей не следовало слушать наш разговор вчера. Он был личным. ( А она слушала.)

Why was he at home yesterday? He should have been at work. = Почему он был вчера дома? Ему следовало бы быть на работе. ( А он не был на работе.)

You should have warned him. Now he is in trouble. = Тебе следовало бы ( ты должен был) предупредить его. Сейчас у него неприятности. ( А ты не предупредил.)

You shouldn’t have given in. You were right. = Вам не надо было уступать. Вы были правы. ( А вы уступили.)

He shouldn’t have complained. He was wrong himself. = Он не должен был жаловаться. Он был сам неправ. ( А он жаловался.)

I shouldn’t have missed the opportunity. = Мне не надо было упускать эту возможность. ( А я упустил, и теперь сожалею.)

I should have worked harder at my English when I was at school. =  Мне надо было усерднее заниматься английским языком, когда я был в школе. ( А я не занимался и теперь жалею).

В значении личного  совета, рекомендации или  мнения используется модальный глагол OUGHT TO, который часто взаимозаменяем с глаголом SHOULD. Но различия есть:  OUGHT TO имеет еще более вежливый, ненавязчивый и осторожный оттенок, и фокусируется на моральной стороне действия . А глагол SHOULD – это обычно общие рекомендации, личные советы  и мнения по всем поводам.

Если высказывание относится к настоящему или будущему, то за OUGHT TO стоит простой инфинитив. Переводится OUGHT TO также, как и SHOULD – СЛЕДУЕТ, СЛЕДОВАЛО БЫ, НАДО, НУЖНО.

Проспрягаем глагол OUGHT TO с матрицей местоимений. Возьмем для примера глагол “to go” — “ходить”. Поставим предложения в утвердительную (+), отрицательную (-) и вопросительную (?) формы. Также есть  сокращенная отрицательная форма – OUGHTN’T TO .

(+) I ought to go                 (-) I ought not to go         (?) Ought I to go?

(+) You ought to go              (-) You ought not to go     (?) Ought you to go?

(+) He ought to go               (-) He ought not to go        (?) Ought he to go?

(+) She ought to go              (-) She ought not to go      (?) Ought she to go?

(+) It ought to go                 (-) It ought not to go         (?) Ought it to go?

(+) We ought to go               (-)  We ought not to go       (?) Ought we to go?

(+) You ought to go               (-) You ought not to go       (?) Ought you to go?

(+) They ought to go             (-) They ought not to go      (?) Ought they to go?

Напишу несколько примеров:

He ought to help his parents. = Ему следует ( он должен) помогать своим родителям.

He ought not to work so much.  = Ему не следует ( не нужно) так много работать.

Ought she to warn him? = Надо ли ей предупредить его?

He oughtn’t to mention it to anybody. = Ему не следует никому об этом упоминать.

Ought I tell her everything? = Надо ли мне ей все рассказать?

Если высказывание относится к прошедшему времени, то за глаголом OUGHT TO стоит перфектный инфинитив. И это высказывание также может выражать упрек или порицание или сожаление и досаду , что произошло нежелательное действие или , наоборот , не произошло того, что ожидалось.

Проспрягаем глагол OUGHT TO с матрицей местоимений. Возьмем для примера глагол “to do” = “делать” . Поставим предложения в утвердительную (+), отрицательную (-) и вопросительную (?) формы.  Также есть сокращенная отрицательная форма – OUGHTN’T TO.

(+) I ought to have done     (-) I ought not to have done         (?) Ought I to have done?

(+)You ought to have done    (-)You ought not to have done    (?) Ought you to have done?

(+) He ought to have done      (-) He ought not to have done   (?) Ought he to have done?

(+) She ought to have done     (-) She ought not to have done     (?) Ought she to have done?

(+) It ought to have done       (-) It ought not to have done         (?) Ought it to have done?

(+) We ought to have done      (-) We ought not to have done     (?) Ought we to have done?

(+) You ought to have done       (-) You ought not to have done    (?) Ought you to have done?

(+) They ought to have done     (-) They ought not to have done  (?) Ought they to have done?

Напишу несколько примеров.

You oughtn’t to  have married her. It was a great mistake. = Тебе не надо было на ней жениться. Это было большой ошибкой. ( А ты женился.)

He ought to have chosen a more suitable time to tell me this news. =  Ему надо было выбрать более подходящий момент, чтобы рассказать мне эту новость. ( А он рассказал эту новость совсем в неподходящий момент.)

You ought to have invited her to the party. = Тебе следовало пригласить ее на вечеринку. ( А ты не пригласил.)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *