Модальные глаголы — связки. Глагол — связка to SEEM

Глагол to SEEM переводится, как: КАЗАТЬСЯ или ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ. Если мне кажется что-либо, то речь идет прежде всего о некотором сомнении в том, что я вижу, слышу, ощущаю или чувствую. Если сомнений нет и есть твердая уверенность, то и глагол “казаться” не нужен. Давайте сравним пару высказываний.

Джон вчера БЫЛ очень разочарован. ( Это было видно по его поведению, его высказываниям и сомнений в его разочаровании нет, то есть именно так и было).

Джон, КАЖЕТСЯ, был разочарован. или: Мне КАЖЕТСЯ, Джон был разочарован.( Говорящий высказывает свое ОТНОШЕНИЕ к высказыванию, то есть, ему ПОКАЗАЛОСЬ, что Джон был разочарован, но так ли это? И есть некоторые сомнения по этому поводу, не так ли? Мне так показалось, а моему соседу так не показалось.)

Если глагол to SEEM указывает только на ОТНОШЕНИЕ к происходящему, то он не может быть “самостоятельным” глаголом, ведь он для того и придуман, чтобы показывать ОТНОШЕНИЕ. Поэтому глагол to SEEM является глаголом –связкой с модальным оттенком. И как глагол-связка (Predicative) он входит в состав именного составного сказуемого (Nominal Predicate).

Рассмотрим несколько вариантов сочетания с именной частью (Predicative) составного именного сказуемого.

Если именная часть (Predicative) составного именного сказуемого (Nominal Predicate) выражена прилагательными или причастиями, то глагол “to BE” часто опускается.

Напишу несколько примеров:

She seems a bit tired today. = Она кажется сегодня немного уставшей.

John seemed (to me) a bit disappointed yesterday. = Джон показался мне вчера слегка разочарованным.

His little daughter seems very sociable. She always asks a lot of questions. = Его маленькая дочь кажется очень общительной. Она всегда задает много вопросов.

My friend’s children seem quite obedient. = Дети моего друга кажутся вполне послушными.

This young man seemed to us very polite. = Этот молодой человек показался нам очень вежливым.

Если именная часть ( Predicative) составного именного сказуемого (Nominal Predicate) выражена именем существительным с определением или без, то глагол “to BE” обязательно присутствует.

Напишу несколько примеров:

Ann seems to be a smart girl. = Анна кажется сообразительной девочкой.

I spoke to a tall man who seemed to be the director. = Я разговаривал с высоким человеком, который, кажется, был директором.

He seems to be a bit severe father. = Он, кажется, немного строгий отец.

John seems to be an honest person. = Джон кажется честным человеком.

This boy seems to be a stupid pupil. = Похоже, что этот мальчик — несообразительный ученик.

Именная часть (Predicative) составного именного сказуемого (Nominal Predicate) может быть выражена инфинитивом другого глагола.

Напишу несколько примеров:

Can you be a bit quieter, please! He seems to be speaking something. = Пожалуйста, не шумите! Он, кажется, что-то говорит.

This work seems to take much time. = Кажется, эта работа занимает много времени.

The children seem to have fallen asleep. = Кажется, дети уснули.

This man seems to have been thinking of no one but himself. = Похоже, что этот человек думает только о себе.

You seem to have forgotten of your promise. = Кажется, ты забыл о своем обещании.

My grandfather seems to know everything. = Мой дедушка, кажется, знает все.

The dog seems to want a drink. = Собака, кажется, хочет пить.

Глагол to SEEM часто употребляется в безличных предложениях с предваряющим “It”.

Напишу несколько примеров:

It seemed that the road over the pass was still blocked by snowdrifts. = По-видимому, дорога через перевал все еще была непроходима из-за снежных заносов.

It seemed that the day would never end. = Казалось, что день никогда не закончится.

It seemed to me that you were really interested in politics. = Мне казалось, что ты действительно интересуешься политикой.

Отрицательные предложения с глаголом-связкой to SEEM строятся двумя способами.

1. Отрицательная частица NOT ставится с глаголом to SEEM .Такой способ часто встречается в разговорной речи.

Например:

He doesnt seem to be at home.= Его, кажется нет дома.

I can’t seem to solve this problem. = Кажется, я не могу решить эту проблему.

He couldn’t seem to say a word. = Казалось он не мог вымолвить ни слова.

2. Отрицательная частица NOT ставится с инфинитивом последующего глагола.

Например:

They seemed not to notice it. = Казалось , они это не замечали.

I seem to be unable to solve this problem. = Кажется, я не смогу решить эту проблему. или: По-видимому, я не смогу решить эту проблему.

He seemed to be unable to say a word. = Казалось, он не мог вымолвить ни слова.