Это многогранное слово – THING. Первое значение – материальный предмет.

Пожалуй, это одно из немногих слов, о котором стоит поговорить подробнее. Английское слово “thing” нельзя перевести просто одним или двумя значениями, а потом выучить их наизусть. “Thing” — особое , исключительное слово. Это слово часто можно встретить в словосочетаниях, где его вообще не надо переводить, то есть оно имеет грамматический подтекст, в других случаях оно имеет разные значения, в зависимости от контекста.  Давайте разбираться.

1. Первое значение “THING” – ВЕЩЬ, ПРЕДМЕТ. Это любой материальный объект, который не озвучен его названием. “Вещью” можно назвать что угодно. Поэтому, о чем идет речь, невозможно догадаться, не прочитав весь отрывок текста. Например, в предложении:

ВОЗЬМИ СВОИ ВЕЩИ = TAKE YOUR THINGS.  Слово “вещи” может означать какие- угодно предметы в зависимости от контекста. Это могут быть книги, карандаши и терадки; нитки, иголки и ножницы; одежда и обувь; и т.п. Я бы назвала  слово “thing” пустым сосудом, который можно наполнять разным содержанием. Значит “thing” может подменять собой существительные, которые обозначают материальные объекты; но это не местоимение, а тоже существительное, но существительное с “нейтральным” значением – просто предмет, вещь.

Несколько примеров:

What do you use this thing for? = Для чего ты используешь эту вещь?

My daughter enjoys making things out of clay.= Моя дочь любит делать всякие вещички из глины.

What are those things on the table? = Что это за вещи на столе?

Have you packed your things yet? = Ты уже упаковал свои вещи?

Put your things into your bag. = Сложи свои вещи в сумку.

В сочетании с прилагательными оно выступает, как “ пустое” существительное,  без перевода. Это очень просто – прилагательное на то и прилагательное, что оно “прилагается” к существительному; то есть самостоятельно стоять в предложении не может. Поэтому в сочетании “прилагательное + thing” переводим только прилагательное.

Несколько примеров:

What are those black things in the corner? = Что это такое черное в углу? или Что это там чернеется в углу?

My daughter likes to eat sweet things. = Моя дочка любит сладкое.

Don’t lift heavy  things. =  Не поднимай тяжелого.

Итак, первое значение мы подробно разобрали. Идем дальше.

2. Слово “ВЕЩИ” во множественном числе THINGS  мы наиболее часто используем , как :

а) БАГАЖ , ВЕЩИ  ( дорожные).

Where are your things? =  Где твой багаж?

б) ОДЕЖДА; ЛИЧНЫЕ ВЕЩИ.

Take off your things. = Снимите пальто, разденьтесь.

в) ПРИНАДЛЕЖНОСТИ, УТВАРЬ и т.д. Для каждого занятия нужны свои принадлежности, неважно работа это или отдых, хобби или учеба. Вот одним словом “things” их и можно обозначить.

Bring your drawing things. = Принесите свои принадлежности для рисования.

Делаем выводы из вышесказанного и даю подсказку: если при переводе вы забыли , как по английски называется та или иная вещь или предмет, смело используйте слово “THING” , по контексту всегда будет понятно , о чем идет речь. Это гораздо лучше, чем молчать и мучительно  вспоминать забытое слово.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.