Составное именное сказуемое. Глаголы — связки + прилагательное

Оглавление —> Предложение

Некоторые глаголы могут быть глаголами-связками и входить в составное именное сказуемое Nominal Predicate. Таких глаголов достаточно много, но пять из них особенно отличаются тем, что при их употреблении часто допускаются ошибки. Это связано с тем, что зачастую учащиеся не видят различия между глаголом –связкой и обыкновенным глаголом.

Давайте рассмотрим составное именное сказуемое, в котором именной частью является ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.

Как глаголы-связки пятерка этих глаголов имеет такие значения:

1. to taste = ощущать, чувствовать вкус; иметь вкус, привкус;

to taste sweet, nice, bitter, sour, salty, horrible, nasty = чувствовать сладкий, хороший, горький, кислый, соленый, ужасный, отвратительный вкус.

These apples taste nice. = Эти яблоки хороши на вкус.

The milk tastes sour. = Молоко кислое на вкус.

The medicine tastes nasty. = Это лекарство на вкус отвратительно.

How does it taste? = Какой у этого вкус? Как это на вкус?

2. to smell = ощущать, чувствовать запах;

to smell nice, bad, fresh, sour, awful = чувствовать хороший, плохой, свежий, кислый, ужасный запах.

The rose smells nice. = Роза приятно пахнет.

The fish smells awful. = Эта рыба ужасно пахнет.

How does it smell? = Как это пахнет? Какой у этого запах?

3. to feel = чувствовать себя (по состоянию здоровья); чувствовать тепло, холод, гладкость, шероховатость; давать ощущение (тепла, холода, гладкости, шероховатости и т.д.);

to feel well, bad, awkward, tired, terrible, fine, nervous, happy, unhappy = чувтвовать себя хорошо, плохо, неловко, усталым, ужасно, прекрасно, взволнованно, счастливым, несчастным.

to feel cold = чувствовать холод; Мне холодно.

to feel hot = чувствовать жару; Мне жарко.

to feel low = чувствовать себя подавленным.

to feel quite oneself = оправиться, прийти в себя, стать прежним.

to feel certain = чувствовать уверенность;

to feel sure = чувствовать уверенность;

to feel free = не стесняться, чувствовать себя свободно;

Feel free to ask me any questions you want. = Не стесняйтесь задавать мне любые вопросы.

Your hand feels cold. = У вас холодная рука.

This table feels smooth. = Стол гладкий на ощупь.

to feel like = иметь склонность, хотеть;

I don’t feel like going there. = Не имею желания туда идти.

He feels like eating. = Он любит поесть. ( имеет склонность)

How do you feel to return home?= Как вы себя чувствуете вернувшись домой?

How do you feel to be a father ? = Как вы себя чувствуете в роли отца?

How do you feel? = Как вы себя чувствуете?

How are you feeling to day? = Как вы сегодня себя чувствуете?

How are you? = Как вы себя чувствуете?

4. to sound = звучать, иметь смысл.

to sound nice, interesting, promising, convincing, incredible, sincere, disappointing, exciting, rude, polite, impolite, odd, silly, strange, bitter, naive, etc. =

звучать хорошо, интересно, обещающе, убедительно, невероятно, искренно, разочаровывающе, возбуждающе, грубо, вежливо, невежливо, необычно, глупо, странно, горько, наивно.

Her excuse sounds very hollow. = Ее извинение звучит очень фальшиво.

Does this sentence sound right? = Это предложение звучит правильно?

His explanation sounds all right. = Его объяснение звучало разумно.

How does it sound? = Как это звучит?

Запомните: Глагол “sound”, как связка всегда имеет за собой прилагательное.

Это не звучит. = It doesn’t sound correct. неправильно переводить это предложение: It doesn’t sound.

5. to look = выглядеть, казаться;

to look well (ill) = выглядеть хорошо, плохо;

to look big = принимать важный вид;

to look small = иметь глупый вид;

to look one’s age = выглядеть на свой возраст, не старше своих лет;

to look black =хмуриться, выглядеть мрачным, сердитым;

to look blue = выглядеть унылым;

to look oneself again = выглядеть снова самим собой, оправиться;

to look like = выглядеть, как…; быть похожим на…

It looks like raining. = Похоже, пойдет дождь. Похоже, собирается дождь.

He looks like his father. = Он похож на свего отца.

to look nice/pale/bad/tired/young/old/disappointed, etc. =

выглядеть хорошо/бледным/плохо/устало/молодо/старым/разочарованным и т.д.

Рассмотрим вопросы, в которых чаще всего ошибаются.

How does he look? = Как он выглядит? Я не видела его некоторое время, то есть изменился ли он за это время? Или повлияло ли на него какое-либо событие — хорошее или плохое, как он его пережил. Выглядит ли он веселым или угрюмым, осунувшимся или отдохнувшим и т.д. Например:

It’s a long time since I saw Tom last. How does he look? = Прошло много времени с тех пор, как я видел Тома последний раз. Как он выглядит?

Возможные ответы.

He has thinned down. = Он похудел.

He put on weight. = Он поправился.

He looks old, fine, pretty, very much the same = Он выглядит старым, прекрасно, хорошо, таким же.

What does he look like? = Как он выглядит? Что он из себя представляет, опишите его, чтобы я могла его узнать. Что он из себя представляет? Каков он из себя? Например:

Have you ever seen the picture of a hydra? = Ты когда –нибудь видел на картинке гидру?

What does this fabulous creature look like? = Как выглядит это сказочное создание?

It’s a great sea serpent with a many heads. = Это большая морская змея с многими головами.

Who does he look like? = На кого он похож ( на отца, мать, деда или на кого-либо из известных людей);

Теперь напишу пары предложений, где будет ясно, почему одно и тоже слово надо переводить по-разному.

1. Выглядит очень мило. = It looks very nice. ( глагол–связка — “to look” + прилагательное — “nice”).

Он пела очень мило. = She sang very nicely. ( обычный глагол — “to sing”+ наречие -“nicely”)

2. Она выглядела ужасно. = She looked awful. ( глагол-связка — “to look” + прилагательное — “awful”)

Он вел себя ужасно. = He behaved awfully. ( обычный глагол — “to behave” + наречие — “awfully”)

3. Он выглядел хорошо. = He looked well. ( глагол-связка –“to look” + прилагательное — “well”)

Он хорошо знает английский язык. = He knows English well. ( обычный глагол — “to know” + наречие — “well”)

4. Пахнет довольно странно. = It smells strange. ( глагол-связка — “to smell” + прилагательное — “strange”)

Он довольно странно вел себя вчера. = He behaved rather strangely yesterday. (обычный глагол — “to behave” + наречие — “strangely”)

5. Эта роза пахнет очень приятно. = The rose smells very nice.( глагол-связка — “to smell” + прилагательное — “nice”)

Она говорила очень приятно. = She spoke very nicely. ( обычный глагол “to speak” + наречие — “nicely”)

6. Эта фраза звучит весьма уныло. = This sentence sounds gloomy. ( глагол-связка “ to sound” + прилагательное “gloomy”)

Он уныло отвечал на вопросы. = He answered the questions gloomily. ( обычный глагол — “ to answer” + наречие — “gloomily”)

7. Он чувствует себя плохо. = He feels bad. ( глагол-связка -“to feel” + прилагательное — “bad”)

Он плохо знает немецкий язык. = He knows German badly. ( обычный глагол “to know” + наречие — “well”)