Confusing cases. Наречие и прилагательное — WELL

Оглавление —> Наречие —> Прилагательное

Мы рассмотрели практически все наречия с одной основой типа:close–closely. Употребление наречий из группы: clean-cleanly, clear-clearly; cheap-cheaply, close-closely, dead-deadly; direct-directly, easy-easily, fair-fairly; firm-firmly, fine-finely, flat-flatly; free-freely, hard-hardly, high-highly; just-justly, large-largely, loud-loudly; low-lowly, most-mostly, pretty-prettily; quick-quickly, real-really, right-rightly; sharp-sharply, short-shortly, slow-slowly; soft-softly, sure-surely, tight-tightly; wide-widely, wrong-wrongly, late-lately; относится к confusing cases, то есть к случаям, где можно запутаться и сделать ошибку.

Осталось разобраться с особым наречием WELL, и несколькими “проблемными” глаголами. Для начала, вкратце подытожим полученные знания о наречиях, разложим, так сказать, все по полочкам.

Наречия образа действия (отвечают на вопросы КАК? КАКИМ ОБРАЗОМ? ), и в основном, образуются от прилагательных, при помощи суффикса “-LY”.

прилагательное наречие

bad ( плохой) badly (плохо)

nice ( милый, хороший) nicely ( хорошо, мило)

slow (медленный) slowly ( медленно)

Наречия могут совпадать по форме и по значению с прилагательными без суффикса. Такие слова называются омонимами..

прилагательное наречие

fast ( быстрый, скорый) fast ( быстро)

long ( долгий, длинный) long (долго)

early ( ранний) early (рано)

Наречия могут совпадать по форме с прилагательным и еще иметь наречие с суффиксом “-LY”. Наречия с одной основой не всегда совпадают по значению.

Прилагательное наречие наречие

clear (ясный, чистый) clear (полностью) clearly (явно, ясно)

short (короткий) short (внезапно) shortly (вскоре, скоро)

late ( поздний, недавний) late ( поздно) lately (недавно)

hard ( трудный) hard (усердно, упорно) hardly(едва, с трудом)

Наречия с суффиксом “-LY” могут совпадать по форме и значению с прилагательными с суффиксом“-LY”.

прилагательное наречие

daily (ежедневный) daily (ежедневно)

hourly (почасовой) hourly (почасово)

weekly (еженедельный) weekly (еженедельно)

Суффикс “-LY” имеет двойственный характер, то есть он не только образует наречия из прилагательных, но и прилагательные из существительных . Таких прилагательных мало, например: brother — brotherly; earth — earthly; coward — cowardly.

Только одно наречие WELL является исключением. Оно образуется от прилагательного –GOOD = хороший, и кроме этого совпадает по форме с прилагательным — WELL — хороший. Если не разобраться, то путаницы и ошибок не избежать.

Итак, слово “WELL” может быть и прилагательным, и наречием.

Прилагательное “WELL” имеет два значения: хороший и здоровый; оба эти значения употребляются только предикативно, то есть входят в состав фразового глагола. Я уже рассказывала, что такое фразовый глагол. В состав фразового глагола всегда входит глагол- связка плюс значащая часть фразового глагола — это существительное, прилагательное, или существительное с предлогами.

to be well = быть в порядке;

I am well. = Я в порядке. Со мной все хорошо. Я здорова.

All is well. = Все — хорошо. Все –прекрасно.

to feel well = хорошо себя чувствовать;

I am feeling well. I feel well. =Я чувствую себя хорошо.

to turn out well = заканчиваться хорошо;

All turned out well.= Все закончилось хорошо.

to come off well = сойти, выйти , получиться хорошо;

All came off well. = Все сошдо( вышло, получилось) хорошо.

Наречие WELL = хорошо, правильно, как следует, совершенно, полностью; Это наречие образовалось от прилагательного — GOOD = хороший. WELL — наречие образа действия, и как ему положено, стоит после глагола, которое оно определяет.

I know English well. = Я знаю английский. хорошо.

She paints very well. = Она очень хорошо рисует.

The speak well of him at school. = Они хорошо о нем отзываются (говорят) в школе.

The business is doing well. = Дела идут хорошо.

The children behaved well. = Дети вели себя хорошо.

Наречие WELL входит в состав многочисленной группы сложных (составных) слов. Напишу, для примера некоторые из них.

well–advised = благоразумный;

well-informed = хорошо информированный;

well-educated = хорошо образованный;

well-fed = откормленный, толстый;

well–known = хорошо известный;

well-read = начитанный, обладающий обширными знаниями в какой-либо области;

well-dressed = хорошо одетый;

well-to-do = состоятельный, зажиточный;

well-thought-of = имеющий хорошую репутацию, уважаемый;

Слово WELL может быть не только прилагательным и наречием, но и междометием.

МЕЖДОМЕТИЕ – это слово, которое выражает удивление, уступку, согласие, ожидание, одним словом, всю палитру эмоций, которую говорящий может вложить в это коротенькое слово. Поэтому у слова “well”, как у междометия нет и не может быть конкретного перевода. Приблизительные варианты перевода:

well = ну! ну да! да ну! ну и ну! да уж!

She’s got a new job. — Well,well! = У нее новая работа. — Да ну!

Well, what a surprise! = Ну и ну, какой сюрприз!

Well, all right, I agree. = Ну хорошо, я согласен.

Well, you may be right. = Ну ладно, может ты и прав.

Well, who would have thought it! = Ну кто бы мог подумать!

Well,well! I should have never guessed it! = Ну и ну! Я бы никогда не додумался!

Well, here we are at last. = Ну , наконец, мы здесь.

Very well, then, we’ll talk it over again tomorrow. = Очень хорошо, тогда мы завтра обговорим это снова.

Когда слово “well” стоит впереди всего высказывания — это просто вводное слово, которое дает возможность говорящему сосредоточиться, например, при ответе на вопрос или для продолжения рассказа. В русском языке, есть тоже подобные звуки, которые трудно передать графически, то есть словами. Это что-то наподобие: м-м-м, э-э-э, итак, так и т.д.

Напишу несколько “ходовых” сочетаний с междометием WELL.

well and good = хорошо, ладно!

If you promise that, well and good. = Если вы обещаете это, тогда хорошо.

Well, to be sure = вот тебе раз!

Well, what next?= Ну, а что дальше?

Well, now tell me all about it. = Ну, а теперь расскажите мне все об этом.

Well, as I was saying … = Итак, как я говорил…

Well, the next day …= Так, на следующий день…

Oh well! = показывает оптимизм, хорошее настроение, неуныние в случаях, когда случается что-то плохое.

Oh well, I mustn’t complain; it isn’t so bad. = Ну, нельзя жаловаться, все не так уж и плохо.