Прилагательные и наречия с суффиксом — “LY”

Оглавление —> Наречие —> Прилагательное

Разбираться в наречиях, знать их значения и место в предложении еще недостаточно для того, чтобы избежать ошибок при переводах, как прямых, так и обратных. Есть еще несколько трудных моментов , я ты сказала подвохов, которые многих учащихся ставят в тупик. О первом из них я уже рассказала — это простые ( без суффиксов) прилагательные, которые совпадают по форме с наречиями ( early, fast, long, straight, far, near, hard, half, easy, late).

Есть еще группа немногочисленных прилагательных, которые образованы присоединением суффикса “-LY” к основам существительных. Эти существительные могут быть двух типов

Первый тип существительных обозначают период времени, я их называю “временными” словами и я о них рассказывала, когда мы разбирали предлоги времени. Такие прилагательные совпадают по форме с наречиями, имеющими тот же суффикс “LY” . Смысл и наречий и прилагательных — это периодичность, повторяемость в какой-либо период времени.

Прилагательное Наречие

minutely = ежеминутный munutely = ежеминутно

hourly= ежечасный hourly = ежечасно

daily = ежедневный daily = ежедневно

weekly = еженедельный weekly = еженедельно

monthly = ежемесячный monthly = ежемесячно

fortnightly = двухнедельный fortnightly = раз в две недели

quarterly = трехмесячный, квартальный quarterly= раз в квартал, раз в три месяца

yearly = ежегодный yearly = ежегодно

Есть еще несколько наречий и прилагательных, имеющих двойное значение:

bi-weekly = выходящий два раза в неделю; выходящий раз в две недели; ( прилагательное)

bi-weekly = два раза в неделю; раз в две недели; ( наречие)

bi-monthly = выходящий два раза в месяц; выходящий раз в два месяца; ( прилагательное)

bi-monthly = два раза в месяц; раз в два месяца;(наречие)

Несколько примеров:

I have bought a weekly periodical. = Я купил еженедельник; журнал, периодическое издание, выходящее раз в неделю. ( прилагательное)

This journal is published weekly. = Этот журнал выходит еженедельно. ( наречие)

There is a hourly service of train to London. = Поезда в Лондон отправляются каждый час. ( прилагательное)

The buses run hourly. = Автобусы идут ежечасно. ( наречие)

Правильно перевести и понять эти английские предложения можно только если знаешь твердый порядок слов

Второй тип существительных, к которым присоединяется суффикс “-LY” — это “родовые” или ключевые существительные : man, woman, brother, father, mother, sister, earth, king, queen, life, heaven, love, master, scholar, etc.

Прилагательные с суффиксом “-LY” , образованные от существительных такого типа обозначают свойства подобных лиц, предметов, явлений или состояний.. Напишу несколько примеров;

beast (n) = зверь, животное, скотина + ly — beastly (adj) = животный, грубый, непристойный;

brother (n) = брат + ly — brotherly (adj) = братский;

coward (n) = трус + ly — cowardly (adj) = трусливый; малодушный;

earth (n) = земля + ly — earthly (adj) = земной, суетный;

father (n) = отец + ly — fatherly (adj) = отеческий, нежный;

gentleman = джентльмен, господин; хорошо воспитанный человек (n) + ly -gentlemanly (adj) = приличествующий джентльмену, воспитанный;

heaven (n) = небо, небеса + ly — heavenly (adj) = небесный; божественный;

king (n) = король + ly — kingly (adj) = королевский, царский, величественный;

leisure (n) = досуг + ly — leisurely (adj) = медленный, неторопливый; досужий;

life (n) = жизнь + ly — lively(adj) = живой, оживленный, веселый, яркий;

love (n) = любовь + ly — lovely(adj) = красивый, прекрасный;

one (n) = единица + ly = lonely (adj) = одинокий, уединенный, пустынный;

man (n) = человек, мужчина + ly — manly(adj) = мужественный, отважный;

prince (n) = принц + ly — princely (adj) = царственный, великолепный, роскошный;

master (n) = мастер, хозяин, владелец + ly — masterly (adj) = хорошо умеющий что-либо делать, совершенный;

mother (n) = мать + ly — motherly (adj) = материнский;

queen (n) = королева + ly — queenly( adj) = подобающий королеве; царственный;

scholar (n) = ученый (человек); знаток + ly — scholarly(adj) = ученый;

sister (n) = сестра + ly — sisterly(adj) = сестринский;

soldier (n) = солдат, военный + ly — soldierly (adj) = воинский, храбрый, воинственный;

woman (n) = женщина + ly — womanly (adj) = женственный, нежный , мягкий;

Многие из этих прилагательных могут присоединять отрицательную приставку или префикс “UN”. Например:

friendly + UN = unfriendly = недружелюбный, недружественный;

womanly + UN = unwomanly = неженственный;

earthly + UN = unearthly = неземной;

manly + UN = unmanly = недостойный мужчины, немужественный, трусливый, слабый;

Прилагательные этого типа с суффиксом “-LY” не имеют соответствующих наречий и образуют предложные обороты, которые выступают в функции обстоятельств образа действия. Я называю их “искусственными” наречиями. В состав таких наречий часто входят такие “слова-пустышки”, как — “MANNER” = манера, поведение; или “FASHION” = образ, манера; которые практично не переводятся, но без них не обойдешься.

in a leisurely manner = неторопливо, лениво;

in a cowardly fashion = трусливо;

They were going for a leisure walk. = Они совершали неторопливую прогулку. ( прилагательное)

He was walking along the street in a leisurely manner. = Он неторопливо шел по улице. (наречие)

He is a cowardly man. = Он — трусливый человек. ( прилагательное)

He behaved in a cowardly fashion. = Он вел себя трусливо. ( наречие)