Как изучать иностранные языки

Артикли. Пятый пункт для определенного артикля.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

Я рассказала об артиклях (определенном и неопределенном), которые ставятся перед существительными в единственном числе, то есть перед исчисляемыми существительными. Но пока мы рассматривали существительные “в чистом виде”, то есть без определений. Вначале лучше всего рассматривать артикли парой, сопоставляя их с друг другом, тогда понятнее смысл каждого по отдельности. Для этого есть схема изучения артиклей, которая состоит из четырех пунктов, о которых я уже подробно рассказала в предыдущих сообщениях. Осталось рассказать о пятом пункте, который касается только определенного артикля, здесь уже не будет никаких сравнений.

Когда контекст или ситуация в подтексте выделяют человека, предмет, понятие и явление, делая его отличным от других, неповторимым, запоминающимся, не таким, как все. Например:

In the back of her mind was the memory that it was the city her friend came from. = У нее было смутное воспоминание, что это был город, откуда был родом ее друг.

Trailing its broken wing, the bird sheltered in the tall grass. = Волоча сломанное крыло, птица спряталась в высокой траве.

Читать дальше »

Определенный и неопределенный артикли. Смысл и сопоставление.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

Артиклей в английском языке всего два: определенный — «a» и неопределенный -«the». В русском языке нет артиклей, поэтому нам трудно привыкать к артиклям, к тому же еще надо определиться с выбором, то есть, знать наверняка, какой именно артикль надо поставить: определенный или неопределенный. Есть еще вариант, когда перед существительным в английском языке стоит «нулевой» артикль или «zero article», то есть, не надо ставить никаких артиклей. И снова возникает вопрос: в каких случаях нет необходимости в артиклях. Итак, даже если мы понимаем, что существительное в предложении всегда «работает под прикрытием», то есть перед ним должен стоять артикль, то возникают трудности в выбором артикля.

Чтобы не делать ошибок в сначала надо разобраться в следующих пунктах.

Во-первых, надо знать, что артикли ( определенный и неопределенный) входят в группу слов, которые называются определителями и предопределителями существительных и, собственно говоря, артикли являются самыми главными определителями. Другими словами, артикли — это индикаторы, указывающие на присутствие существительного.Тогда надо хорошо знать слова, входящие в группу определителей, ведь артикли связаны с ними одной из функций в предложении, а именно — указывать на присутствие существительного.

Читать дальше »

Зачем нужны артикли в английском языке?

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных —> Конверсия

В английском языке есть часть речи, которой в русском языке не существует. Эта часть речи, в которой всего два слова и эти слова — определенный и неопределенный артикли ( «a» и «the»). Артикли принадлежат к особой группе слов, которая называется — «определители существительных». Определители существительных стоят перед существительными и дает какую-либо дополнительную информацию об этих существительных.

Артикли — это главные определители существительных. Но зачем надо определять существительные с помощью артиклей, то есть зачем они вообще нужны артикли? Этот вопрос многих ставит в тупик, и мне часто отвечают, что так надо, или так принято. Но артикли часто не переводятся и не имеют перевода, как такового, они просто наделены смыслом.

При чтении и переводе английского текста, мало кто обращает внимание на артикли, особенно на их употребление. Ведь со школы многим известно, что артикли не переводятся, поэтому никто и не задумывается, почему перед данным существительным стоит именно неопределенный или определенный артикль, или почему артикля вообще нет. Но когда надо переводить устную или письменную речь с родного языка на английский, ошибок не избежать, если не заняться артиклями вплотную.

Читать дальше »

Что это за слова такие — артикли?

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных —> узус

Весь словарный состав английского языка делится на части речи. Такие же части речи есть и в русском языке, например: существительные, глаголы, прилагательные , предлоги и т.д. Но вот такой части речи, которая называется — «артикли» у нас нет. Поэтому для русскоязычного учащегося одним из самых сложных грамматических разделов в английском языке является артикль, его функции и , собственно говоря, употребления артикля..

Первая главная трудность состоит в том, что обучение употреблению артиклей происходит без опоры на русский язык, в котором артикли отсутствуют. Те разделы грамматики, явления и правила, которые совпадают в английском и русском языках, гораздо лучше усваиваются чем те, которых у нас попросту нет. Поэтому невозможно написать общее правило употребления артиклей, выучить его наизусть и потом им руководствоваться. Само собой разумеется, что есть некоторые правила употребления артиклей, которым надо придерживаться, но и они не являются общими, а так, сказать «вспомогательными» или «дополнительными», то есть, в большинстве случаев приходится «включать» мозги, другими словами — размышлять. А сам процесс обдумывания не всегда приветствуется учащимися, так как он считается слишком утомительным и непривычным процессом. Из вышесказанного понятно, что такую часть речи, как артикли, невозможно выучить, вызубрить и понять одним махом, за один присест, артикли надо понемногу, малыми порциями разбирать, понимать и “внедрять в сознание” , тренируясь на многочисленных примерах и упражнениях. Заучиванием здесь делу не поможешь. Даже в короткой английской фразе артиклей может быть несколько, и ни один из них не появился просто так, случайно. В языке, который сложился на протяжении веков нет места случайностям. Английские артикли надо понимать и знать, так как без них и шагу не ступить, они несут в себе глубокий смысл и очень красноречивы, полезны, да и просто умны и интересны. Просто надо к ним правильно подойти, подступиться и тогда не будет никаких трудностей.

Читать дальше »

Как научиться учиться. Три точки и особенности.

Оглавление —> Глагол

Главное при освоении какой-либо науки, в нашем случае, английского языка — это не учить, выучить и сдать а научиться учиться и знать. Когда человек сам умеет докапываться до истины, то есть умеет учиться, то это всегда процесс творчества, а творчество не может не нравиться и он получает от этого процесса радость. Просто выучить готовое правило или несколько слов, которые надо сдать на очередной контрольной — это слишком упрощённый вариант обучения. Это — пассивное восприятие, то есть я принимаю и учу всё, что мне дают, например, какие-то правила, написанные тетями и дядями в учебниках, не задавая ни единого вопроса, и не особо понимая эти правила. Есть цель — это экзамен, тест или контрольная и хочется поскорее всё это написать, сдать ( и забыть). Тогда возникает вопрос: а зачем так учить, чтобы забывать и не чувствовать никаких положительных эмоций? Учить и знать, потому что это кому-то надо? А кому это надо, кроме вас самих? НИКОМУ!

Вы хотите освоить и знать английский язык? Тогда не давайте себе не единого шанса забывать выученное и используйте любую самую малую возможность мыслить, обдумывать новую информацию. Главные ориентиры — это вопросы. Нельзя доверять вслепую правилам в учебникам, потому что кто-то решил, что они самые верные.

Читать дальше »

Образование единственного и множественного числа. Исключения.

Оглавление —> Число. Number

Весь словарный состав английского языка разделен на группы, которые называются частями речи. Каждая часть речи имеет свои свойства и функции. Это можно назвать по-другому: «права и обязанности». Под словом «права» подразумеваются свойства или признаки частей речи, которые могут быть присущи только им. «Обязанности» — это функции, которые части речи выполняют в предложении. Например, имя существительное имеет такие свойства, как род, число, падеж. Помимо этого английское существительное имеет еще определители и предопределители.

Существительные могут быть единственными, то есть обозначать только один предмет, или множественными, то есть, обозначать два предмета или более. Такое свойство существительных называется «ЧИСЛОМ».

Форма множественного числа большинства английских существительных образуется с помощью добавления буквы “S” к форме единственного числа.

Единственное число Множественное число

book = книга books = книги

car = машина cars = машины

girl = девочка girls = девочки

Читать дальше »

Учим грамматические времена с трёх точек. Present Indefinite Tense. Первая точка: смысл.

Оглавление —> Глагол

Любая английская глагольная форма должна рассматриваться с трех точек, или с трех ракурсов, только тогда можно получить объемную и полную информацию о данной, конкретной глагольной форме. Это первый этап. Но это еще не все. В английском языке есть четыре группы на каждое время. Если вы хотите хорошо разбираться с английских временах, надо сравнить данное изучаемое время с родным языком, и с другими грамматическими временами. Давайте на примере “Present Indefinite Tense” посмотрим, как это делается. Те, кто учил английский язык, знают это время, как Present Indefinite или Present Simple. “Настоящее Неопределенное Время”, так как его из года в год обычно мусолят в школах. Сейчас мы его рассмотрим немного под другим углом, а точнее с трёх точек. Кратко три точки можно обозначить следующим образом: СМЫСЛ/ЗАКОН/МАЯЧКИ. Теперь пройдемся по каждой точке подробнее.

1) Смысл. Речь идет о предназначении, о смысле этого времени; Когда на нем говорят и пишут? Почему у него такое название? Это самый длинный раздел и его обязательно надо обдумать , осмыслить и хорошо осознать. В самом названии любого грамматического времени уже понятно с чем мы имеем дело. Если это “Настоящее Неопределенное Время”, то понятно , что это настоящее время, но что значит “неопределённое”, и как это понять?

Читать дальше »

Как расширить словарный запас. Проверим себя на пройденные суффиксы.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

В прошлых сообщениях я рассказала о суффиксах, которые указывают на профессию человека, род занятий, его национальность, место жительства и т.д. Ещё мы говорили о продуктивном суффиксе “-NESS”, который не относится к конкретному существительному, а является абстрактным, то есть формирует существительные, которые показывают состояния, явления, понятия, положения и т.д. Только читая книги на английском языке, можно запомнить весь длинный перечень этих суффиксов. Но если пока трудно читать , то есть не хватает словарного запаса слов, а не хватает словарного запаса потому что не ориентируемся в суффиксах, что тогда делать? Получается некий замкнутый круг: не читаем, так как слов мало и мало грамматики; но слов знаем мало только потому, что не знаем суффиксы, а не знаем суффиксы потому, что не читаем. Есть ли выход из этой ситуации? Конечно, есть? Чтобы ориентироваться в словах, надо понимать законы их строения, поэтому шаг за шагом осваиваем эти законы и поначалу можно пойти на хитрость, то есть не переводить весь текст, а просто находить слова с выученными суффиксами и переводить только их: а это выборочный перевод. Если вы переводите слово с окончанием или приставкой, то одновременно вы уже понимаете, как минимум два слова. Возьмите любую английскую книгу в оригинале, и вы будете удивлены обилию слов с аффиксами ( суффиксами и префиксами). То есть от них никуда не деться, ими надо заниматься и результат не заставит себя ждать.

Читать дальше »

Словообразование. Суффиксы, указывающие место жительства и национальность. Суффиксы, образующие существительные.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Зная суффиксы существительных, то есть окончания слов, можно определить, к какой категории слов они относятся: конкретные существительные или абстрактные, а если конкретные, тогда они могут относиться к человеку и указывать на профессию, род занятий, национальность, место жительства и т.д. Другими словами, суффикс уже даёт некоторую информацию о словах, и даже не зная их значений становится понятно, к какой категории они относятся.

Есть суффиксы, которые показывают место жительства и национальность, и в русском языке мы тоже имеем такие фиксированные окончания, то есть суффиксы; например: москвич — житель Москвы; киевлянин — житель Киева; парижанин — житель Парижа; сибиряк — уроженец Сибири и т.д. Когда мы говорим о национальности, то тоже имеем суффиксы; например: молдаванин, англичанин, узбек, немец, мексиканец, русский и т.д. Как видите, у нас тоже много суффиксов, и они разные. Давайте рассмотрим подобные суффиксы в английском языке.

Суффикс “-ER” может показывать жителя страны, города, какой-то географической области. Например:

London = Лондон; Londoner = житель Лондона.

New-York = Нью-йорк; New–Yorker = житель Нью-йорка.

island = остров; islander = островитянин.

village = деревня, село; villager= сельский житель.

Читать дальше »

Словообразование. “Ласковые” суффиксы.Суффиксы, образующие существительные.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

В первую очередь, при изучении иностранного языка, мы сталкиваемся со словами, точнее говоря, с их многообразием и количеством. Поначалу кажется, что этот безбрежный океан слов невозможно выучить. Если подходить к изучению слов традиционными методами, то думаю, что эта задача почти невозможна; или же изучение иностранных слов, а также самого языка может растянуться на годы ( что и происходит в школах и институтах). Лучший способ одолеть большое количество слов это — разобраться с законами их построения, то есть словообразованием. Никогда не учите просто одно слово с одним значением из словаря, определите его двойное значение, найдите его “семью”, синонимы и антонимы, устойчивые пары и т.д. На первый взгляд кажется, что эта возня с одним словом забирает много времени, но это не так. Наоборот, вы сэкономите время и силы, и не будете постоянно открывать словарь, чтобы найти “незнакомые” слова, которые можно и не искать, так как их значения вы знаете, только не догадываетесь об этом. Проще говоря, надо научиться “шевелить мозгами”, то есть мыслить.

В русском языке одно и то же значение слова отличается своим многообразием и оттенками. Например: девочка, девчушка, девушка, девчонка, деваха, девка, девонька, дева. В английском языке этого нет, есть только один вариант перевода всех этих слов — “girl”. Теперь можно оценить наш “многокрасочный” русский язык. Но в английском языке есть уменьшительно-ласкательные суффиксы, я называю их “ласковыми”.

Читать дальше »