Записи с тегом Путаница

IN CASE или IF? Случай или условие? Разница между словами-связками в условных предложениях.

Оглавление —> Все о предложениях

Каждое сложное предложение состоит из двух или более простых предложений. Сложные предложения бывают только двух типов — сложносочиненное ( “партнер-партнер”) = Compound Sentence или сложноподчиненное (“ хозяин- слуга” ) = Complex Sentence. Простые предложения соединяются словами-связками ( союзами или союзными словами).

Сложноподчиненные предложения = Complex Sentence, в свою очередь, делятся на три группы, а в каждую группу входят виды придаточных ( условные, дополнительные, определительные, временные, уступительные и т.д.). Как не растеряться в таком многообразии видов? Очень просто. Надо выучить наизусть слова-связки каждого вида придаточных и понимать, на какой вопрос отвечает придаточное ( то есть предложение–слуга).

Например, условные предложения имеют свой набор слов-связок, а вопрос звучит так: Если? При каком условии?

Читать дальше »

“Ложный минус”. Слова- связки: TILL (UNTIL).

Заглавная

Любое высказывание, попросту говоря, предложение может быть: утвердительным (+), отрицательным (-) и вопросительным (?). При прямом переводе ( а это перевод с родного языка на английский язык), руководствуясь алгоритмом перевода, в самого начала надо определить тип предложения, то есть (+), (-) или (?).

Правила правилами, но не всегда им надо слепо следовать и надо также учитывать “разногласия” между нашим и английским языками. Давайте рассмотрим парочку таких несоответствий , касающихся отрицательных предложений.

Первое разногласие мы уже рассматривали. В английском языке есть ТОЛЬКО ОДНО ОТРИЦАНИЕ. Поэтому, если в русском предложении встречается два или более отрицаний, при переводе на английский язык , надо оставить только одно “НЕ”. Например, в предложении “В прошлом году я никогда никуда не ходил”. есть три отрицания, но мы его переводим на английский язык только с одним отрицанием.

В прошлом году я никогда никуда не ходил. = I never went anywhere last year.

Второе разногласие, которое мы сейчас рассмотрим, это, так называемый “ложный минус”. Несмотря на наличие отрицательных слов “НЕ” , “НЕТ” и т.д. предложение вовсе и не является отрицательным и его следует переводить на английский язык утвердительным предложением.

Читать дальше »

Future Indefinite Tense или оборот “to be going to…”.

Оглавление —> Глагол

В реальной жизни мы находимся в трехмерном временном пространстве — это настоящее, прошедшее и будущее. Английский язык ( как и любой другой) отражает реальное время, поэтому и грамматическое время может быть тоже настоящим, прошедшим и будущим. Но если поразмыслить, то будущее время в реальной жизни наступает лишь тогда, когда оно “перетекает” в настоящее, а значит и события в будущем не происходят и не могут произойти, о них можно только поговорить, это просто слова, неподкрепленные событиями. События могут происходить только в настоящем времени. Этот общеизвестный факт отражается в соответствующем грамматическом времени и поэтому будущее время в английском языке выражается многими способами и имеет много оттенков. Зачастую многообразие выражения будущего времени вызывает затруднения при переводах, как при прямых, так и при обратных.

Рассмотрим различие между двумя способами выражения будущего времени- это Future Indefinite Tense (will/shall) и оборот “ to be going to…”.

1. Future Indefinite Tense ( shall/will). Когда речь идет об естественном ходе событий: никто не может повлиять на течение времени и на закономерный ход событий, который неразрывно связан со временем. Например:

Читать дальше »

Предлоги времени FOR и DURING.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Правила употребление предлогов — это один из разделов грамматики, на которые учащиеся частенько допускают много ошибок. Это объясняется многими факторами , и один из них — расхождение между нашими языками в употреблении предлогов. Но мы же учим английский язык, значит надо одновременно разобраться и в “английском” понимании употребления предлогов, стать на “английскую” точку зрения. Ни один тест или экзамен по английскому языку не обходится без проверки на умение правильно обращаться с предлогами. Если вы просто выучите предлог, то есть его значение, это вряд ли поможет вам избежать ошибок. Только понимание смысла предлога и практика сделает свое дело: ошибок не будет.

Предлоги времени могут указывать на момент или точку времени. Эта точка времени может быть условной. Есть особые слова, которые обозначают “меры” времени или отрезки времени. Например: столетие, год, месяц, неделя, час, минута, секунда, утро, вечер, ночь, полдень, рассвет, закат, сумерки. Отрезок времени, например, “ГОД”, можно воспринимать, как единое целое, как условную точку времени, хотя понятно, что слово “ГОД” — означает период, куда входят более короткие отрезки времени — сезоны, месяцы, недели, дни. Предлоги времени, указывающие точку времени, отвечают на вопросы КОГДА? ВО СКОЛЬКО? В КОТОРОМ ЧАСУ? и т.п.

Читать дальше »

Предлоги времени FROM … TILL ( UNTIL).

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Продолжаем подробно рассматривать предлоги времени, которые указывают на временные отношения и отвечают на вопросы: КОГДА? КАК ДОЛГО? СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ? С КАКИХ ПОР? Предлоги времени можно условно разделить на две группы.

В первую группу входят предлоги , которые указывают на точку времени, которая может быть и условной. Такие предлоги отвечают на вопрос КОГДА ? или ВО СКОЛЬКО? В КОТОРОМ ЧАСУ? и т.п.

Вторая группа — это предлоги , “отвечающие” за период, длину времени, начало периода или конец периода. Тогда вопросы будут такими: КАК ДОЛГО? С КАКИХ ПОР? СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ? и т.п.

Предлог времени FROM указывает на начало периода, начало отсчета времени. Отвечает на вопрос “С КАКОГО ВРЕМЕНИ?” или “С КАКИХ ПОР” и переводится — “С”, “ОТ” , “НАЧИНАЯ С”.

Напишу несколько примеров словосочетаний с предлогом FROM:

FROM the beginning of the year = С начала года;

Читать дальше »

Различие между ON TIME и IN TIME.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Устойчивые словосочетания “ON TIME” и “IN TIME” переводятся одинаково — ВОВРЕМЯ, однако их смысл несколько отличается друг от друга. Различие между устойчивыми словосочетаниями «ON TIME» «IN TIME» можно увидеть, только хорошо понимая смысл самих предлогов IN и ON.

ON TIME — точно в указанное время, очень пунктуально, что называется секунда в секунду. Немного поразмыслив , приходишь к выводу, что жизнь человека в социуме всегда связана с какими-то расписаниями. Например: Уроки в школе, лекции в институте, работа, магазины, банки, театры, кинотеатры функционируют только по расписанию. Сюда входит и любой общественный транспорт: поезда и электрички, самолеты, пароходы, автобусы  — связаны с точными указаниями времени, то есть с распорядком или с расписаниями. Расписание — это фиксированное время и без расписания наша размеренная жизнь превратилась бы в хаос. Когда мы привязываемся к точному, фиксированному времени — это выражается сочетанием ON TIME = вовремя. Ведь сам предлог “ON” имеет смысл точности , контакта, соприкосновения с поверхностью в определенном месте , если «ON» является предлогом места. Если предлог “ON” является предлогом времени — он тоже выражает точную дату, точный день. Здесь не может быть неопределенности, все очень предельно точно и ясно. Поэтому устойчивое сочетание «ON TIME» часто связывается со словами, которые, можно сказать, не могут жить без расписания, и события, выраженные этими словами не могут начинаться стихийно, сами по себе , они начинаются и заканчиваются по часам, по расписанию, по распорядку.

Читать дальше »

Разночтение предлогов. Общие сведения.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Изучение английского языка — это прежде всего изучение и понимание грамматических правил и запоминание слов. Само собой разумеется, в освоение языка входит еще и отработка произношения, чтение, понимание речи на английском языке, разговорная речь, переводы в обе стороны и т.д.

Давайте на данный момент сосредоточимся на грамматических правилах. Надо понимать, что правила правилам рознь. Есть разделы грамматики, которые можно осилить за один урок ( максимум за два) и это почти всегда сложные правила ( построение временных форм, повелительное и сослагательное наклонения, герундий, модальные глаголы и т.д.) После освоения и понимания таких правил, само собой разумеется, необходимо отработать эти правила в упражнениях до полного автоматизма.

Но есть разделы грамматики, которые кажутся очень простыми, однако их невозможно освоить за урок или за два. На их освоение и понимание уйдет от полугода до года , это еще при условии, что вы будете заниматься этими разделами ежедневно, причем понемногу, не торопясь, обдумывая каждую новую порцию информации. В эти разделы входят — предлоги, определители существительных ( сюда входят и артикли), законы словообразования ( префиксы, суффиксы и корневые слова) и соответственно минимальный словарный запас, правила чтения и т.д.

Читать дальше »

to keep, to hold. Разучиваем значения. Вторая группа. Подгруппа «А».

Оглавление —> Все неправильные глаголы первой группы —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «А» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «В» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «С» —> Все неправильные глаголы третьей группы

Продолжаем рассматривать и разучивать неправильные глаголы второй группы. Вторая группа очень многочисленная и я разбила ее подгруппы (А,В,С) , по общему алгоритму образования второй и третьей форм. Эти два глагола ( to keep и to hold) имеют множество значений и мы их рассмотрим подробно.

1. to keep kept kept = держать, хранить.

Какая ассоциация? Держать можно за руку , держать овец и коров , держать удар, держать спину прямо … Вариантов с этим словом “держать” много, но далеко не все подходят под глагол “to keep”. Вот в этом и закавыка. Нельзя механически выучить значение и использовать его там, где есть русское слово “держать”. Это один из трудных для понимания глаголов, множество “расплывчатых” значений, вроде бы и зацепиться не за что . К тому же глагол “to keep” является часто употребляемым и подходящим под многие ситуации. Если заглянуть в словарь, то можно найти множество его значений , так как «to keep» — глагол высшей категории. Но если подробно рассмотреть значения глагола “to keep”, то выясняется, что их всего два.

Читать дальше »

Производные от Some, Any, No, Every. Две путаницы. Устраняем ошибки.

Оглавление —> Местоимение —> Наречие

В прошлом сообщении я рассказала об очень распространенных словах в английском языке — производных от Some, Any, No, Every. Но даже зная и понимая значения всех производных местоимений и наречий, еще совсем не ясно, как их применять на практике. Значит нужны правила и тренировки по этим правилам.

ЗАПОМНИТЕ! Все перечисленные производные местоимения — это САМОСТОЯТЕЛЬНЫЕ единицы в предложении, они ПОДОБНЫ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ, но не существительные. Поэтому, где в предложении могут стоять существительные , там могут стоять и производные от Some, Any, No, Every.

При переводах с русского языка на английский наиболее часто студенты путаются в двух случаях. Я их так и называю- две путаницы с производными.

1. НЕ ПУТАЙТЕ местоимения SOME, ANY, NO, EVERY с их производными. Это абсолютно разные слова. После Some, Any, No, Every всегда стоит существительное, а их производные — самостоятельные слова ( ведь в их состав уже входит “нейтральное” слово, которое заменяет какое- нибудь существительное). Вроде все понятно, но при переводах частенько допускаются досадные ошибки. Это случается потому, что в русском языке новичкам трудно распознать разницу. Хочется подсказать, что после Some, Any, No, Every “любят” стоять прилагательные и слово ELSE = ЕЩЁ.

Читать дальше »