Предлоги времени FOR и DURING

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Правила употребление предлогов — это один из разделов грамматики, на которые учащиеся частенько допускают много ошибок. Это объясняется многими факторами , и один из них — расхождение между нашими языками в употреблении предлогов. Но мы же учим английский язык, значит надо одновременно разобраться и в “английском” понимании употребления предлогов, стать на “английскую” точку зрения. Ни один тест или экзамен по английскому языку не обходится без проверки на умение правильно обращаться с предлогами. Если вы просто выучите предлог, то есть его значение, это вряд ли поможет вам избежать ошибок. Только понимание смысла предлога и практика сделает свое дело: ошибок не будет.

Предлоги времени могут указывать на момент или точку времени. Эта точка времени может быть условной. Есть особые слова, которые обозначают “меры” времени или отрезки времени. Например: столетие, год, месяц, неделя, час, минута, секунда, утро, вечер, ночь, полдень, рассвет, закат, сумерки. Отрезок времени, например, “ГОД”, можно воспринимать, как единое целое, как условную точку времени, хотя понятно, что слово “ГОД” — означает период, куда входят более короткие отрезки времени — сезоны, месяцы, недели, дни. Предлоги времени, указывающие точку времени, отвечают на вопросы КОГДА? ВО СКОЛЬКО? В КОТОРОМ ЧАСУ? и т.п.

Предлоги времени могут указывать на период времени. Например, предлоги времени FROM .. TILL (UNTIL) “работают” только с периодами или отрезками времени. Такие предлоги отвечают на вопросы: КАК ДОЛГО? С КАКОГО ВРЕМЕНИ? ДО КАКОГО ВРЕМЕНИ? и т.п. Периоды или отрезки времени имеют длину, которая измеряется в “мерах” времени. Час измеряется в минутах, минута измеряется в секундах, месяц измеряется в неделях или днях и т.п.

Рассмотрим еще пару предлогов FOR и DURING, которые указывают на период и которые часто путают.

Предлог времени FOR указывает на продолжительность или длительность периода времени, в течение которого (от начала и до конца) “длится” , продолжается действие или событие. Предлог времени FOR переводится, как — “В ТЕЧЕНИЕ”, “В ПРОДОЛЖЕНИЕ” и отвечает на вопросы: HOW LONG? HOW MUCH TIME? = КАК ДОЛГО? СКОЛЬКО ВРЕМЕНИ? При переводе с английского языка предлог “ В ТЕЧЕНИЕ” может опускаться. В английском языке предлог “FOR” тоже может опускаться, но даже если его нет, он всегда подразумевается.

Напишу несколько словосочетаний с предлогом FOR:

FOR a day = в течение ( одного) дня;

FOR a week = в течение ( одной) недели;

FOR a year = в течение ( одного) года;

FOR an hour = в течение ( одного) часа;

FOR two days = в течение двух дней;

FOR some days = в течение нескольких дней;

FOR years = в течение ( многих) лет; годами;

FOR a while = в течение некоторого времени;

FOR a long time = в течение долгого времени, давно;

FOR ages = давным — давно; целая вечность;

В таких словосочетаниях существительные, после предлога FOR, могут иметь впереди себя такие определители: неопределенный артикль “a”/”an”, в значении “один”; неопределенные местоимения: some, several, etc; числительные. Перед существительным не ставится определитель, если существительное стоит во множественном числе.

Напишу несколько примеров:

I am going away FOR a few days. = I am going away a few days. = Я собираюсь уехать на несколько дней. ( Как долго?)

He’s already been sitting here FOR an hour. = He’s already been sitting here an hour. = Он сидит здесь в течение часа. = Он сидит здесь уже час. ( Как долго ?)

We have lived in London FOR five years. = We have lived in London five years. = Мы жили в Лондоне в течение пяти лет. = Мы жили в Лондоне пять лет. ( Как долго?)

Предлог времени FOR указывает на срок, или момент времени. Часто это связывается с договоренностью и планированием. Здесь уместно говорить о “назначенном” сроке или моменте. В этом случае предлог времени FOR переводится, как — “НА” и отвечает на вопросы — НА КАКОЕ ВРЕМЯ? НА КАКОЙ СРОК? и т.п.

Напишу несколько примеров:

I have made an appointment with my doctor FOR tomorrow ten o’clock. = Я договорился о встрече с моим врачом НА завтра в десять.

He went to England FOR three weeks. = Он уехал в Англию НА три недели.

The lecture was arranged FOR two o’ clock. = Лекция была назначена НА два часа.

Предлог времени DURING тоже переводится, как — В ТЕЧЕНИЕ, ВО ВРЕМЯ, но его смысл не связан с длительностью и продолжительностью действия или события. Предлог DURING указывает на событие, которое одномоментно происходит, произошло или произойдет в течение данного отрезка времени и отвечает на вопрос — КОГДА?

Напишу несколько словосочетаний с предлогом DURING:

DURING the night = В течение ночи;

DURING the film = В течение фильма; во время фильма;

DURING the lesson = В течение урока, во время урока;

DURING these three weeks = В течение этих трех недель;

DURING that period = В течение этого периода;

DURING my vacation = В течение моего отпуска;

В таких словосочетания существительные, после предлога , могут иметь такие определители: определенный артикль “the”, указательные местоимения this, that, these, those; притяжательные местоимения.

Напишу несколько примеров:

He died DURING the night = Он умер в течение ночи. = Он умер ночью. (Когда?)

DURING the lesson we read texts, write new words and do exercises. = Во время урока мы читаем тексты, пишем новые слова и делаем упражнения. ( Когда?)

I fell asleep DURING the film. = Я заснул в течение фильма. ( Когда?)