Словарный запас

Словообразование. Суффиксы “-ANT и -ENT”. Суффиксы, образующие существительные.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Тому, кто хочет овладеть иностранным языком необходимо заучивать много слов. Но важно знать ещё законы построения слов, то есть словообразование. Это существенно увеличивает расширяет словарный запас. Откройте любую английскую книгу и присмотритесь к тексту; заметно сразу, что слова отличаются по своей длине. Есть очень короткие слова, есть средние, а есть очень длинные. Все короткие слова надо просто учить всеми возможными способами, а вот длинные и средние слова сначала надо “распутать”, прежде чем открывать словарь.

Но слова отличаются друг от друга не только длиной, но и своим “классом”, то есть принадлежностью к той или иной части речи. Есть главные части речи: существительные, глаголы, прилагательные и наречия. Называются они главными, так как они несут некоторое количество информации в своём значении, и эта информация является объемной. Каждое из этих главных частей речи имеет определённый набор суффиксов, которые принадлежат только ему. С помощью суффиксов глагол становится существительным или прилагательным, или прилагательное становится глаголом и т.д. Понятно теперь, что суффиксы надо любить и знать “ в лицо”, только так можно избежать абсолютно бессмысленного “ныряния” в словарь за каждым словом.

Читать дальше »

Тест на сто баллов. Проверяем себя на знание местоимений.

Оглавление —> Все местоимения

Местоимения надо знать безукоризненно, но их невозможно выучить без ясного понимания их места в предложении; одними значениями здесь не обойдёшься. Поэтому лучший вариант закрепления знаний — это переводить местоимения с русского на английский язык, но только в предложениях. Можно переводить только местоимения, делая выборочный перевод. Проверьте свои знания по тесту, в котором надо перевести местоимения в 100 очень простых предложениях. Если можете перевести всё предложение, переводите; если затрудняетесь в переводе всего предложения, тогда переводите только местоимения. Проверьте свой вариант перевода по ответам, тогда можно самому определить свой уровень и проблемные зоны, которые надо доработать. Напоминаю, что при любом прямом переводе надо поставить русское предложение в промежуточный вариант “R-E”.

1) Со мной всё в порядке. I am very well.

2) Он поговорил со мной вчера. He spoke to me yesterday.

3) Мне хочется спать. I want to sleep.

Читать дальше »

Словообразование. Суффиксы «IST» и «ISM».

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Любой язык, в том числе и английский, никогда не бывает ”чистым”, то есть, состоящим только из английских слов. В английском языке, как и в любом другом множество заимствованных слов, суффиксов и префиксов из других языков. Пожалуй , самыми распространенными языками, слова из которых есть практически во всех языках — это греческий язык и латынь. Всем известно, что основы многих наук были заложены древними греками, в том числе и основы грамматики. Говорят же, что греки дали миру многое. Слова с окончаниями “ИСТ” и “ИЗМ” вошли и в русский язык.

Например: ЭКОНОМИСТ, СПЕЦИАЛИСТ, ОПТИМИСТ, ПИАНИСТ, ПАРОДИСТ или ПАТРИОТИЗМ, МОДЕРНИЗМ, РЕАЛИЗМ, ТУРИЗМ, ЭГОИЗМ, ДРАМАТИЗМ. Значения этих слов понятны каждому, и на английском языке они будут звучать примерно также и иметь те же значения. Все эти слова являются международными.

Читать дальше »

Четыре варианта слова “пожалуйста” на английском языке.

Оглавление —> Разговорные темы

Изучение любого языка надо начинать со слов, которые помогают наладить контакт, то есть элементарное “Здравствуйте” и “ До свидания”. Кроме этих слов надо знать и слова благодарности, а также вежливые слова извинений. Без этих слов не обойдёшься и в разговорной, и в письменной речи. Но здесь не бывает затруднений, так как и перевод этих слов, и их назначение полностью совпадает с русским языком.

Но со словом “Пожалуйста” всё не так просто, и с ним очень легко можно попасть впросак и быть неправильно понятым. Поэтому, надо подробнее объяснить разницу между английским “Please” и русским “Пожалуйста”. В русском языке мы говорим слово “Пожалуйста” во всех жизненных ситуациях: когда мы что-то просим, отвечаем на просьбу, благодарность или извинения. В английском это абсолютно разные “Пожалуйста” и их надо различать.

1) ЗАПОМНИТЕ, что соответствующее русскому “ПОЖАЛУЙСТА” — “PLEASE” можно применять ТОЛЬКО В ОДНОМ СЛУЧАЕ: когда вы что-то просите или отдаёте распоряжение. Можно просить что-угодно, но ставить слово “Please” надо в начале или в конце предложения. В русском языке мы ставим “Пожалуйста”, где захотим. Например:

Читать дальше »

Словообразование. Суффикс «-NESS».

Оглавление —> Все суффиксы существительных

В русском языке мы тоже имеем законы словообразования и многие прилагательные имеют существительное с подобным значением. Тогда к основе прилагательного добавляются разные суффиксы, например: «-ОСТЬ», «- ОТА», «-ЬЕ», «ИЕ» и многие другие.

Например:

Жадный — жадность;

Забывчивый — забывчивость;

Красный — краснота;

Счастливый — счастье;

Бесстрашный — бесстрашие;

Влажный — влажность;

Трусливый — трусость;

В английском языке такое преобразование прилагательного в абстрактное существительное, выражающего свойство, качество, состояние и степень, осуществляет суффикс «-NESS». Прилагательные, к которым добавляется суффикс «-NESS» являются качественными и в большинстве случаев, существительные с суффиксом «-NESS» образованы от основы именно качественных прилагательных. Однако в некоторых случаях суффикс «-NESS» может образовывать существительные и от основ других частей речи и даже от целых словосочетаний. Даже в самом толстом словаре невозможно разместить все существительные с суффиксом «-NESS», так как их очень много. Но нет повода огорчаться, ведь о их значении можно догадаться самостоятельно. Не забывайте о переносных значениях прилагательных, которые передаются существительным, которые от них образованы.

Читать дальше »

Необходимые слова вежливости. Разговорные формулы извинений.

Оглавление —> Разговорные темы

Со словом “спасибо” мы разобрались в прошлом сообщении, где мы учили слова благодарности и возможные на них ответы. Теперь займёмся формулами извинений.

В русском языке вы слышите слова: “Простите…” “Извините…”, но вы не просите прощения в буквальном смысле этого слова, а просто хотите привлечь чьё-то внимание по разным поводам. Например: Простите (Извините), вы не могли бы показать мне дорогу на почту? Извините, что я вас беспокою, но… Простите, что я вас прерываю, но… В английском языке эти слова извинений будут такими:

EXCUSE ME. Извините.(Простите.)

PARDON (ME). Извините.(Простите.)

Но бывает, вы действительно извиняетесь за опоздание, или вы что-то наобещали и не сделали, подвели кого-то и т.д. Проще говоря, был проступок и вы чувствуете вину и сожалеете об этом. В английском языке это будет так:

I’M SORRY. Простите. Я сожалею.

I’M SO SORRY. Простите, пожалуйста. Мне так жаль.

I’M VERY SORRY. Простите, пожалуйста. Я очень сожалею.

Но на “извините” и “простите” надо тоже вежливо ответить, и русском языке мы обычно говорим: “Ничего, всё в порядке”, или “Ничего, пусть это вас не беспокоит”. В английском языке это будет следующим образом:

Читать дальше »

Необходимые слова вежливости. Разговорные модели благодарности.

Оглавление —> Разговорные темы

Переходим ко второму блоку, а это словарный минимум, и мы снова займемся словами коммуникации, без этих разговорных формул никак не обойтись, они помогают наладить контакт, сказать спасибо, извиниться и т.д. В первый день обучения мы говорили и приветствиях и словах прощания. Проще говоря, надо уметь поздороваться и попрощаться. При расставании трудностей никаких нет, продолжения разговора не предвидится, то есть сказали “Good-bye” и вам ответили тем же. Если же вы здороваетесь, то здесь надо твердо помнить, что не на все приветствия мы будем отвечать такими же приветствиями. Запомните! Если вам говорят — “How do you do?”, то это вовсе не вопрос, и на него не надо отвечать, а просто “вернуть” приветствие: “How do you do?”. Но если вам говорят “How are you?” — это действительно вопрос о самочувствии, о делах и т.д. И ответ может быть таким: I’m fine / Not bad / So-so.

Теперь о разговорных моделях благодарности, и, я уверена, что вы прекрасно знаете слово СПАСИБО по-английски: THANK YOU. Могут быть вариации на тему “СПАСИБО”.

THANK YOU VERY MUCH. Большое спасибо.

THANKS. Спасибо.(Фамильярно)

Читать дальше »

Словообразование. Суффиксы «-ER» и «-OR».

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Если вы определили, что перед вами существительное с окончаниями «-ER» и «-OR», то это конкретное существительное, указывающее на человека ( профессия, род занятий, место жительства) или на предмет ( инструмент, прибор, механизм, приспособление).

Суффикс «- ER» родом со старо-английского и является продуктивным. Суффикс «- ER» придает существительному следующие значения.

1. Присоединяется к глаголу и обозначает человека, занимающегося тем видом деятельности, на который указывает основа глагола. Это может быть название профессии, должности, чина или ремесла.

Например:

to BUILD = строить + ER = BUILDER = строитель;

to DRIVE = управлять машиной, автомобилем + ER = DRIVER = шофер, водитель;

to BAKE = выпекать хлеб + ER = BAKER = пекарь;

to WELD = сваривать (металл) + ER = WELDER = сварщик;

to DANCE = танцевать + ER = DANCER = танцор;

to SELL = продавать + ER = SELLER = продавец;

to DESIGN = проектировать, делать эскизы (одежды, обуви) + ER = DESIGNER = проектировщик; дизайнер;

to COMMAND = командовать + ER = COMMANDER = командир;

Читать дальше »

Законы построения слов. Структура слов.

Оглавление —> Все основы слов

Мы пропустили третий блок нашего учебного материала, чтобы разобраться с началом начал — грамматикой. Теперь вернемся к словообразованию. Изучение любого языка начинается со слов. Знакомясь с азами грамматики, мы выяснили, что слова делятся на части речи. Основные части речи обладают свойством создавать новые слова и переходить из одной группы в другую. Каждое слово имеет “СЕМЬЮ”, то есть, у него обязательно есть слова, близкие по смыслу в других частях речи. Зная законы построения слов, их структуру, можно легко увеличивать свой словарный запас, не напрягаясь понапрасну. Другими словами, выучив одно слово, вы уже автоматом понимаете значения еще 5-6 слов, а иногда семья доходит до 20 слов. Семьи же бывают разные. Так что есть смысл выучить законы словообразования.

Если вы раскроете английскую книгу и внимательно просмотрите текст, то даже если вы не знаете ни единого слова, вы сможете заметить, что одни слова — коротенькие, а другие — длинные, а есть и очень длинные. Все короткие слова из основных частей речи мы назовем так: КОРНЕВЫЕ. Они могут гулять сами по себе, а могут встречаться в составе длинных слов; в начале, в середине или в конце “удлиненного” слова. Получается, что каждое длинное слово имеет КОРЕНЬ, и эта часть слова не меняется и ее легко угадать. Но есть корни в длинных словах, которые вы не встретите поодиночке, они могут быть только в составе длинных слов; но это вовсе не мешает разобраться со структурой слова, только подход будет немножко другим.

Читать дальше »

Общие сведения.

Оглавление —> Все о существительных —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Английский язык содержит большее количество слов, чем любой другой язык мира. Нормативный лексикон, содержащий свыше 500 000 слов и научный английский, куда входит несколько миллионов слов , можно разделить всего на десять групп , именуемых частями речи. Такие же части речи есть и в русском языке, что существенно облегчает задачу изучения английского языка. Четыре основные группы — это существительные, глаголы , прилагательные и наречия — относятся к содержательным словам. Функциональные слова — это местоимения, предлоги, артикли, союзы, междометия. Числительные можно отнести главной части речи.

Говоря на родном языке, мы редко обращаем внимание на классификацию слов, то есть, не сортируем слова на части речи и не докапываемся до их смысла: мы просто говорим и пишем, а правила родного языка учим, чтобы не делать орфографических ошибок и правильно расставлять запятые.

Читать дальше »