link1150 link1151 link1152 link1153 link1154 link1155 link1156 link1157 link1158 link1159 link1160 link1161 link1162 link1163 link1164 link1165 link1166 link1167 link1168 link1169 link1170 link1171 link1172 link1173 link1174 link1175 link1176 link1177 link1178 link1179 link1180 link1181 link1182 link1183 link1184 link1185 link1186 link1187 link1188 link1189 link1190 link1191 link1192 link1193 link1194 link1195 link1196 link1197 link1198 link1199 link1200 link1201 link1202 link1203 link1204 link1205 link1206 link1207 link1208 link1209 link1210 link1211 link1212 link1213 link1214 link1215 link1216 link1217 link1218 link1219 link1220 link1221 link1222 link1223 link1224 link1225 link1226 link1227 link1228 link1229 link1230 link1231 link1232 link1233 link1234 link1235 link1236 link1237 link1238 link1239 link1240 link1241 link1242 link1243 link1244 link1245 link1246 link1247 link1248 link1249 link1250 link1251 link1252 link1253 link1254 link1255 link1256 link1257 link1258 link1259 link1260 link1261 link1262 link1263 link1264

Словарный запас

Устойчивые единицы, стереотипные фразы и фразеологизмы в Present Indefinite Tense.

Оглавление —> Глагол

В предыдущих сообщениях я рассказала о грамматическом времени Present Indefinite Tense с трёх точек. Каждое глагольная форма имеет своё предназначение и свой смысл. И поэтому имеет свои особые черты, свои особенности, о которых стоит поговорить. Смысл глагольной формы Present Indefinite Tense– это постоянство, регулярность , повторяемость, обычность, обыденность. Тогда именно на этой глагольной форме и написаны афоризмы, обобщённые высказывания на отвлеченные темы, пословицы и поговорки, фразеологизмы и стереотипные фразы; когда наречия “часто”, “всегда” или “обычно” отсутствуют, но в подтексте оттенок повторяемости и обычности налицо. Значит, одна из особенностей этого времени — это устойчивые разговорные единицы, которые являются незаменимыми помощниками в устной и письменной речи. Поэтому надо выписывать и учить пословицы, поговорки в Present Indefinite Tense, что поможет и данное время глубже понять, и обогатить свою речь. Я напишу несколько пословиц, фразеологизмов и высказываний, которые наиболее часто используются в английском языке. Их нельзя перевести дословно, то есть слово в слово, можно найти только эквиваленты в русском языке.

A rolling stone gathers no moss.= Кому на месте не сидится, тот добра не наживет.

The exceptions proves the rule. = Нет правил(а) без исключения.

Читать дальше »

Не дадим себе шанса забыть выученное. Алгоритм запоминания греческих и латинских суффиксов.

Оглавление —> Все способы и алгоритмы

So many languages you know so many times you are a man. Это высказывание переводится так: сколько языков ты знаешь, столько раз ты (состоялся, как) человек. И оно очень точно показывает значение и смысл изучения языка, так как знание иностранного языка — это не только знание множества слов и правил, и умение ими пользоваться, но оно затрагивает многие сферы, оно затрагивает жизнь. Знание любого иностранного языка — это познание истории, литературы, искусства, традиций и т.д. народа, язык которого вы учите. По сути своей — это познание мира, познание самого себя; мы становимся умнее и умнее, учимся мыслить, тренируем память и т.д.

Вот и сейчас, разбираясь с суффиксами и изыскивая алгоритмы их запоминания, начинаешь понимать, что все эти суффиксы не английского происхождения, а позаимствованы в основном с греческого и латыни или с французского и немецкого языков. Алгоритм запоминания европейских суффиксов уже понятен из предыдущего сообщения, теперь подумаем, как лучше запомнить ещё несколько суффиксов с греческого и латыни. И это не составит большого труда, так как эти слова мы слышим с детства и на родном языке, и разве вы не знаете таких слов, как “адвокат, оптимист — оптимизм; экономист — экономика; турист — туризм; специалист — специальность; гимнаст — гимнастика.”? Единственное, что надо сделать — это разложить всё по полочкам, то есть классифицировать, чтобы и в английском языке хорошо ориентироваться и не путаться.

Читать дальше »

Ищем коды и алгоритмы запоминания. Первые семь суффиксов, относящихся к человеку.

Оглавление —> Все способы и алгоритмы

Один раз прочитать новое правило или слова, которые нужно знать, — это просто познакомиться с чем-то новым, но это вовсе не означает, что эта новая информация прочно осознана, понята и внедрена в память, да ещё и в нужный момент её можно извлечь. Учить грамматические правила без обдумывания и понимания — понапрасну потерянное время. Самое лучшее правило то, которое вы сами обдумали и придумали на основе прочитанного. Такие “личные” правила всегда срабатывают. Все логически связанные слова лучше всего кодировать любыми способами или находить алгоритм запоминания. Но даже если вы выучили кучу слов, это не поможет, если вы ими не пользуетесь, а просто, как в школе, сдаете преподавателю. Через очень короткое время все эти нужные слова выветрятся из головы, останутся только следы и отголоски того, что вы учили.

Вывод: Надо пройти два этапа; первый — это запоминание любыми известными вам способами, исключая зубрёжку. Второй этап — подкрепление выученного материала любыми путями и способами.

Все понимают, что надо учить значения английских слов и в идеале их знать, чтобы ими пользоваться и в разговорной речи, и читая английские книги, и переводя тексты. И, конечно, трудно понять английскую речь, зная мало слов. Но вначале, шаг за шагом, не спеша и не торопясь, надо научиться владеть искусством изучения новых слов, новой информации. Проще говоря, надо научиться учиться. Надо изучать и понимать законы строения слов, и этим вы существенно облегчите себе задачу расширения словарного запаса. Напоминаю, что все “длинные” слова состоят из основы и аффиксов, то есть приставок и окончаний. Каждый суффикс и префикс несёт в себе определённый смысл, поэтому уже по окончанию слова, или по его приставке можно получить информацию о слове. Давайте вначале разберёмся с окончаниями, то есть с суффиксами.

Читать дальше »

Как расширить словарный запас. Проверим себя на пройденные суффиксы.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

В прошлых сообщениях я рассказала о суффиксах, которые указывают на профессию человека, род занятий, его национальность, место жительства и т.д. Ещё мы говорили о продуктивном суффиксе “-NESS”, который не относится к конкретному существительному, а является абстрактным, то есть формирует существительные, которые показывают состояния, явления, понятия, положения и т.д. Только читая книги на английском языке, можно запомнить весь длинный перечень этих суффиксов. Но если пока трудно читать , то есть не хватает словарного запаса слов, а не хватает словарного запаса потому что не ориентируемся в суффиксах, что тогда делать? Получается некий замкнутый круг: не читаем, так как слов мало и мало грамматики; но слов знаем мало только потому, что не знаем суффиксы, а не знаем суффиксы потому, что не читаем. Есть ли выход из этой ситуации? Конечно, есть? Чтобы ориентироваться в словах, надо понимать законы их строения, поэтому шаг за шагом осваиваем эти законы и поначалу можно пойти на хитрость, то есть не переводить весь текст, а просто находить слова с выученными суффиксами и переводить только их: а это выборочный перевод. Если вы переводите слово с окончанием или приставкой, то одновременно вы уже понимаете, как минимум два слова. Возьмите любую английскую книгу в оригинале, и вы будете удивлены обилию слов с аффиксами ( суффиксами и префиксами). То есть от них никуда не деться, ими надо заниматься и результат не заставит себя ждать.

Читать дальше »

Словообразование. Суффиксы, указывающие место жительства и национальность. Суффиксы, образующие существительные.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Зная суффиксы существительных, то есть окончания слов, можно определить, к какой категории слов они относятся: конкретные существительные или абстрактные, а если конкретные, тогда они могут относиться к человеку и указывать на профессию, род занятий, национальность, место жительства и т.д. Другими словами, суффикс уже даёт некоторую информацию о словах, и даже не зная их значений становится понятно, к какой категории они относятся.

Есть суффиксы, которые показывают место жительства и национальность, и в русском языке мы тоже имеем такие фиксированные окончания, то есть суффиксы; например: москвич — житель Москвы; киевлянин — житель Киева; парижанин — житель Парижа; сибиряк — уроженец Сибири и т.д. Когда мы говорим о национальности, то тоже имеем суффиксы; например: молдаванин, англичанин, узбек, немец, мексиканец, русский и т.д. Как видите, у нас тоже много суффиксов, и они разные. Давайте рассмотрим подобные суффиксы в английском языке.

Суффикс “-ER” может показывать жителя страны, города, какой-то географической области. Например:

London = Лондон; Londoner = житель Лондона.

New-York = Нью-йорк; New–Yorker = житель Нью-йорка.

island = остров; islander = островитянин.

village = деревня, село; villager= сельский житель.

Читать дальше »

Словообразование. “Ласковые” суффиксы.Суффиксы, образующие существительные.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

В первую очередь, при изучении иностранного языка, мы сталкиваемся со словами, точнее говоря, с их многообразием и количеством. Поначалу кажется, что этот безбрежный океан слов невозможно выучить. Если подходить к изучению слов традиционными методами, то думаю, что эта задача почти невозможна; или же изучение иностранных слов, а также самого языка может растянуться на годы ( что и происходит в школах и институтах). Лучший способ одолеть большое количество слов это — разобраться с законами их построения, то есть словообразованием. Никогда не учите просто одно слово с одним значением из словаря, определите его двойное значение, найдите его “семью”, синонимы и антонимы, устойчивые пары и т.д. На первый взгляд кажется, что эта возня с одним словом забирает много времени, но это не так. Наоборот, вы сэкономите время и силы, и не будете постоянно открывать словарь, чтобы найти “незнакомые” слова, которые можно и не искать, так как их значения вы знаете, только не догадываетесь об этом. Проще говоря, надо научиться “шевелить мозгами”, то есть мыслить.

В русском языке одно и то же значение слова отличается своим многообразием и оттенками. Например: девочка, девчушка, девушка, девчонка, деваха, девка, девонька, дева. В английском языке этого нет, есть только один вариант перевода всех этих слов — “girl”. Теперь можно оценить наш “многокрасочный” русский язык. Но в английском языке есть уменьшительно-ласкательные суффиксы, я называю их “ласковыми”.

Читать дальше »

Словообразование. Суффиксы, образующие существительные.“Женские” суффиксы.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Продолжаем тему, начатую в предыдущих сообщениях, а это — суффиксы существительных. Эти фиксированные коротенькие окончания в конце слов могут многое рассказать не только о значении самого слова, но и о категории существительного. То есть можно определить сразу: конкретное существительное или абстрактное, означает ли это слово профессию или определяет место жительства; оно может определить национальность или показать состояние и т.д. Проще говоря, надо уметь “считывать” нужную информацию с незнакомых слов, прежде чем искать их в словаре. Везде вокруг нас царят законы и закономерности: устройство Вселенной, законы природы, химии, физики, построения общества и т.д. Любой язык тоже имеет свои законы, алгоритмы и закономерности. Сюда входят законы построения слов и предложений. Если вы изучаете какой-нибудь иностранный язык, то прежде всего надо эти законы учить, осознавать и понимать.

Иногда по окончанию слова становится понятно, что слово относится к женскому полу. Я называю такие суффиксы женскими. Давайте их рассмотрим.

Суффикс “-ESS” продуктивный, показывает женский пол у любых живых существ: людей или животных. Слова с таким суффиксом имеют пару — то есть слово с мужским значением. Мужских суффиксов нет, так как сам английский язык изначально ориентирован на мужское начало ( как и многие другие языки). Суффиксы “ER/OR”, создающие существительные из глаголов и показывающие профессию и род занятий, изначально были как бы “мужскими”.

Читать дальше »

Словообразование. Латынь и греческий. Суффиксы, образующие существительные, которые относятся к роду деятельности человека.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Во многих языках есть “примеси”, то есть заимствованные слова из других языков. Это связано с взаимодействием народов между собой, причем взаимодействие может быть очень разным: торговля, путешествия, войны, оккупация и т.д. Поэтому языки “смешивались” и какие-то слова переходили из одного языка в другой. В английском языке много заимствованных слов из греческого и латыни, немецкого и французского языков, есть слова из датского, голландского, шведского, итальянского языков. Однако есть разные варианты “внедрения” иностранной лексики: слова могут переходить из языка в язык целиком, почти не меняясь; могут переходить только суффиксы; и могут переходить корневые слова, которые уже не используются сами по себе, а только в составе слов с окончаниями и приставками. Среди них выделяется группа слов, которые почти не нуждаются в переводе, и это слова греческого языка и латыни. Во всех языках они звучат почти одинаково и имеют одно и то же значение. Никому и в голову не придёт переводить такие слова, как: “telephone”, “television”, “acrobat”, “physics”, “history” и многие другие. Давайте рассмотрим несколько суффиксов греческого и латинского происхождения, которые относятся к роду деятельности человека.

Суффикс “-AR” = непродуктивный, происходящий с латинского языка.

Читать дальше »

Словообразование. Суффикс “-EE ”

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Читая английскую книгу и зная суффиксы и префиксы, то есть окончания слов и приставки, можно “вычислять” значения многих слов самостоятельно, без словаря. Это существенно облегчает работу по запоминанию слов и соответственно расширяет словарный запас. Но суффиксы ещё помогают определить, к какой части речи относится то или иное слово. Однако есть и суффиксы, “работающие” на два фронта, то есть они могут создавать слова, относящиеся к двум частям речи, например, к существительному и к прилагательному. Назовём их “двуликими” суффиксами. Но это не может помешать определить истинное значение слова, так как существуют подсказки, которые точно указывают на “класс” слова, то есть к какой части речи оно принадлежит.

Но это ещё не все преимущества знания суффиксов, так как суффиксы, например, создающие существительные, могут ещё показывать и их категорию. Проще говоря, уже по суффиксу можно определить, что это существительное имеет отношение к “действующему” лицу, то есть к человеку, и показывает его профессию, деятельность, национальность, место жительства и т.д. Одними из таких суффиксов являются суффиксы: “–EE, -EER, -IER”.

Читать дальше »

Словообразование. Суффиксы “-IAN ( –AN, –N)”.

Оглавление —> Все суффиксы существительных

Продолжаем заниматься очень важной темой — законами построения слов. Напоминаю, что слова, относящиеся к главным частям речи ( существительные, прилагательные, глаголы и наречия) могут иметь аффиксы, то есть суффиксы и префиксы. Проще говоря все “длинные” слова имеют фиксированные окончания и приставки. Если вы не знаете значения слова и хотите посмотреть его в словаре, то префиксы и суффиксы надо обязательно убирать, так как может оказаться, что вы вспомнили значение основы. Тогда и всё слово станет понятным. А если вы не знаете значение основы, тогда надо искать в словаре основу, а не всё “длинное” слово целиком.

Но чтобы убрать суффикс, надо знать его “в лицо”, то есть знать и понимать его значение. Каждая главная часть речи имеет свои собственные суффиксы, то есть, зная, как выглядит суффикс, уже понятно, существительное это или глагол и т.д. Но есть несколько суффиксов, которые образуют слова в разных частях речи, например, суффиксы “-ian (-an,-n)” могут быть и у существительных, и у прилагательных одновременно. Я называю такие суффиксы «двуликими». Однако перепутать по смыслу слова с такими суффиксами невозможно, так как по месту в предложении легко отличить существительное от прилагательного.

Суффиксы образуют слова, которые имеют отношение к:

Читать дальше »