Словарный запас

Устойчивые сочетания с предлогом “ON”.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Предлоги — это тема на каждый день, поэтому лучше всего, не спеша и не торопясь, прорабатывать предлог за предлогом, стараясь понять его смысл , а не тупо заучивать наизусть. Каждый предлог имеет устойчивые сочетания, которые очень легко запоминаются, так как они основываются на смысловом значении предлога. Такие устойчивые сочетания- незаменимые помощники и в устной, и в письменной речи. Я уже написала несколько устойчивых сочетаний с предлогами “IN” и “AT”. Теперь напишу подобные сочетания с предлогом “ON”.

ON NO ACCOUNT = ни при каких условиях, ни при каких обстоятельствах, ни в коем случае.

ON BUSINESS = по делу, в деловой командировке и т.д., например:

To go on business = поехать в командировку.

To be on business = быть в командировке.

ON THE CHEAP = дешево, подешевле.

ON DUTY = на дежурстве, при исполнении служебных обязанностей.

To be on duty = дежурить, исполнять свои обязанности.

Читать дальше »

Особые случаи с предлогами места “IN”, AT”, “ON”.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

О значении трех основных предлогов места (IN /AT/ON), которые отвечают на вопрос “ГДЕ?”, я подробно рассказала в предыдущих сообщениях. Однако есть случаи, когда с одним словом могут стоять все три предлога.

Например:

1. CORNER = УГОЛ С этим словом могут стоять все три предлога, но с разным подтекстом. Давайте разбираться. Если представить или еще лучше нарисовать квадрат ( треугольник, или другую геометрическую фигуру с углами), то ясно и понятно, что у любого угла есть внутренняя и внешние части. Тогда, если вы находитесь в точке, расположенной внутри квадрата, то соответственно используем “внутренний” предлог “IN”; а если вы находитесь снаружи, рядом с углом, тогда соответственно пишем “AT” или “ON”.

IN THE CORNER of the room. = В углу комнаты. The television is IN the corner of the room. = В углу комнаты есть телевизор.

Читать дальше »

Предлог места и положения “ON”/”UPON”.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Основной смысл предлога места и положения «ON», который отвечает на вопрос “ГДЕ?” — это быть на поверхности и касаться этой поверхности. Такой поверхностью может быть что угодно: какой-либо предмет, к примеру, стол, книга, стул, кровать, диван; это может быть и человек или животное, а конкретнее, раскрытая ладонь, спина лошади. Поверхность не обязательно твердая, к примеру это может быть поверхность воды в реке или в озере. Поверхность не обязательно горизонтальная, она может быть и вертикальной ( стена или дверь) или перевернутой ( потолок). Идея одна — поверхность и что-то расположенное на ней и имеющее контакт с этой поверхностью. Есть еще предлог “UPON” с абсолютно тем же смыслом. Однако “ON” гораздо чаще используется. Напишу несколько примеров:

НА столе = ON the table. Several books lay ON the table. = НА столе лежали несколько книг.

Читать дальше »

Устойчивые словосочетания с предлогом “AT”.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Многие предлоги создают устойчивые сочетания, которые часто “на слуху”, и могут входить, как именная часть в составное именное сказуемое, попросту “искусственного” глагола, а могут быть обстоятельственными наречиями. Само собой собой разумеется, устойчивые сочетания всегда хорошие “помощниками” в разговорной и письменной речи. Такие сочетания называются фразеологизмами. Есть очень много устойчивых сочетаний с разными предлогами, к примеру, устойчивые сочетания с предлогом “IN” .

Давайте рассмотрим несколько самых распространенных словосочетаний с предлогом «AT».

AT EASE = свободно, непринужденно, удобно.

AT HEART = в глубине души.

AT PEACE = в мире.

AT REST = в покое.

AT WAR = в состоянии войны.

AT FIRST = сперва.

AT LAST = наконец.

AT SHORT NOTICE = тотчас же.

Читать дальше »

Страны, города, деревни и острова с предлогами места. Когда “IN” и “AT” взаимозаменяемы.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Когда мы говорим о населенных пунктах (страны, города, села и острова), где живут люди, можно запутаться в выборе предлогов, так как иногда используется предлог места “AT”, а иногда “IN”. В чем же разница? Все очень просто. Предлог “AT” используется, когда говорят о маленьких городках, селах и островках. Предлог “IN” употребляется, когда говорят о странах, больших городах и больших островах. Рассмотрим на примерах:

My brother lives AT Pushkino. He lived IN London five years ago. = Мой брат живет в Пушкино. Пять лет назад он жил в Лондоне.

The expedition arrived AT Rudolph Island yesterday. = Экспедиция прибыла на остров Рудольфа вчера.

They live IN Switzerland. = Они живут в Швейцарии.

Стоит поподробнее рассмотреть глагол движения “TO ARRIVE”, который переводится: “ПРИБЫВАТЬ”, “ПРИХОДИТЬ”, «ПРИЕЗЖАТЬ» так как он использует предлоги места ”IN” и “AT” и этим отличается от других глаголов движения ( to go, to come, to run, to hurry, to walk and so on).

Читать дальше »

Взаимодействие предлогов “IN” и ”AT”.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

В предыдущих сообщениях я рассказала о предлоге места и положения “AT”, который отвечает на вопрос “ГДЕ?” и имеет два основных значения. Первый смысл этого предлога — показывать нахождение в непосредственной близости от какого-нибудь объекта, то есть быть рядом. Второй смысл предлога места и положения “AT” — показывать место, где происходит участие в процессе или действии.

Но есть такие варианты, когда “процесс или действие”, которое происходит в определенных местах — это сама жизнь. Наша жизнь как бы делится на две части: дом, где мы живем, спим, едим, развлекаемся и т.д., и так называемые “казенные” дома, где с малых лет мы проводим большую часть нашей жизни. Первый такой дом — это детский сад, потом школа, институт; то есть дома, где мы учимся , и, наконец, дома, где мы работаем, например: учреждение, банк, магазин, почта, фабрика. Если поразмыслить, то и дом, где мы живем, и дома, где мы мы проводим большую часть нашей жизни — это здания. Начнем с здания или дома, где мы обитаем. В этом смысле само слово “ДОМ” может иметь два значения: “HOME” и “HOUSE”. В чем разница между словами “HOME” и “HOUSE” я уже рассказывала. Но все остальные здания имеют какое-то определенное предназначение; например здание назвали “школа”, “колледж” или “институт” и всем понятно предназначение таких зданий — в них учатся, то есть происходит процесс учебы. По аналогии с “home”и “house” становится понятна разница между такими сочетаниями, как “in the school” и “at school”; “in the college” и “at college” или “in the Institute” и “at Institute”. Посмотрим на примерах.

Читать дальше »

Предлог AT и его значение: участие в процессе в определенном месте.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

В тех грамматических темах, которые невозможно выучить за один присест ( предлоги, артикли и словообразование) начинает приходить понимание того, что язык — это не просто набор слов и правил, а зеркало, которое отображает историю, традиции, способ жизни того народа, который говорит на этом языке. Проще говоря, язык отображает жизнь. В жизни народов есть много общего и много расхождений. Эти расхождения также проявляются и в языке, а конкретно, в грамматике. Если есть расхождения, то надо прежде всего научиться думать, как думают носители языка, в нашем случае, как думают те, для кого английский язык является родным.

Давайте рассмотрим предлог места и положения «AT», который отвечает на вопрос “ГДЕ?” и имеет два основных значения. Первое значение – это положение “РЯДОМ” с каким-нибудь объектом. На русский язык может переводиться так: “У”, “ЗА”, “БЛИЗКО ОТ”, “РЯДОМ”, “ОКОЛО”, “НЕДАЛЕКО ОТ”, “ВОЗЛЕ” и т.д..

Читать дальше »

Предлог «AT» и его значение: «РЯДОМ» и «ОКОЛО» определенного места.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Слова содержательные и функциональные —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Предлог места и положения “AT” отвечает на вопрос ГДЕ? , но имеет два основных значения , от которых и зависит его перевод.

Значение “РЯДОМ” показывает положение лица или предмета в непосредственной близости к другому лицу или предмету. Тогда перевод может быть: У, ЗА, РЯДОМ, ОКОЛО. Причем этот предмет может быть конкретным, например:

У двери = AT the door. Who is that man standing at the door? = Кто этот человек, стоящий у двери?

Рядом с деревом = AT the tree. There is a bench at the tree. = Рядом с деревом есть скамейка.

У окна = At the window. She likes to sit at the window in class. = Она любит сидеть у окошка в классе.

Читать дальше »

Устойчивые словосочетания с предлогом “IN”.

Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков

Продолжаем рассматривать предлог ”IN” в английских предложениях. Предлоги всегда отвечают на какой-то вопрос и несут определенную функцию, так как их основное предназначение — выражать отношения между словами. Предлоги связаны с существительным (группой существительных) или соответствующим местоимением или словом-заместителем. В прошлых сообщениях я рассказала о предлоге места и положения “IN”, который отвечают на вопрос “ГДЕ?”. Еще важно понимать и знать о расхождении в значениях предлогов в наших языках: русском и английском. Еще есть группа устойчивых сочетаний с предлогом “IN”, которая очень часто используется в письменной и разговорной речи, как самостоятельно, так и предикативно, то есть, является именной частью составного именного сказуемого, попросту входит в состав “искусственного” глагола. Такие устойчивые сочетания — идеальные слова-“помощники” для разговорной речи. Я напишу несколько таких сочетаний с переводом.

Читать дальше »

Расхождение значений предлогов «IN»и»В» в английском и русском языках.

Оглавление —> Предлог

Любой язык отражает жизнь народа, который говорит на этом языке. Поэтому в языках и проявляется разница и сходство между народами. Стоит только понять в чем мы отличаемся друг от друга и все сразу же становится ясным. Предлог “НА” может переводиться на английский язык “IN” в таких предложениях:

1) Птица сидит НА дереве.                               The bird is sitting IN the tree.

2) Я встретил его НА улице.                            I have met him IN the street.

3) НА картине вы можете видеть чудесный сад.       You can see a wonderful  garden IN the picture.

4) Кто эта девушка На фотографии?                 Who is the girl IN the photograph?

5) НА небе нет ни облачка.                          There isn’t a cloud IN the sky.

Читать дальше »