Грамматика

Придаточные предложения условия с союзами: “SUPPOSING (THAT)” , “SUPPOSE (THAT)”, “WHETHER… OR NOT…”.

Оглавление —> Глагол

Вдумавшись в смысл слова “ЕСЛИ” становится понятно, что условие тесно связано с предположением и допущением, что событие произойдет ( тогда и выполнится условие). Само по себе предположение и допущение основывается на вероятности: возможна “стопроцентная” уверенность, что событие произойдет, а можно полагаться на случай; может выдвигаться условие-требование и.т.д. Все эти вариации на тему предположения и порождают разнообразные подчинительные союзы в условных и временных предложениях, которые мы уже подробно рассмотрели.

Для тех, кто хотел бы перейти на более высокий уровень и собирается сдавать экзамены или тесты TOEFL надо хорошо знать все подчинительные союзы условных и временных предложений и, само собой разумеется, в них ориентироваться.

Читая английские книги можно часто встретить те или иные знакомые слова совсем не на том месте и в “неожиданном” значении. В таком случае  может быть два варианта: смысл слова не до конца осознан и выучен или данное слово выступает в грамматической конструкции, которая не совсем отработана. Но вывод один — недоученное слово  или не до конца отработанное  грамматическое правило всегда “напомнят” о себе, и иногда  совсем в неподходящий момент.

Союзы — “SUPPOSING (THAT)” и  “SUPPOSE (THAT)” это как раз именно тот случай. Давайте рассмотрим их подробнее.

Читать дальше »

Придаточные предложения условия и времени в будущем. Отрицательные и вопросительные предложения.

Оглавление —> Глагол

Отработка грамматического правила ( особенно , связанного с временами или с синтаксисом)  обычно начинается с тренировочных упражнений , где необходимо утвердительное (+)  предложение поставить в отрицательную (-)  и вопросительную (?) формы. Это простое задание, которое можно выполнять письменно и устно. Когда мы отрабатываем такого рода упражнения устно, то мы  просто читаем английское предложение в утвердительной форме(+), и ставим его в (-) или в (?), добиваясь беглости.

Теперь такое же самое задание надо выполнить со сложноподчиненными предложениями (Complex Sentences). Напоминаю, что в предложение такого типа входят два простых предложения, связанных единым смыслом, и одно из этих простых предложений — главное ( the Main clause) , а другое — придаточное ( the Subordinate clause). Я рассказала о двух видах таких придаточных — условных и временных.

Теперь рассмотрим подробнее образование отрицательной формы. Дело в том, что оба простых предложения, хотя и связаны воедино, но необязательно, чтобы они оба были в отрицательной форме. Поэтому одно из предложений может быть в утвердительной (+)  форме, а другое — в отрицательной (-), и наоборот. Могут быть и оба предложения в отрицательной форме. Все зависит от смысла, который вкладывается в эти предложения. Приведу несколько примеров.

Читать дальше »

Придаточные предложения условия с союзами PROVIDED (THAT), PROVIDING (THAT), AS LONG AS, ON CONDITION (THAT).

Оглавление —> Предложение

Простое предложение — оно и есть простое, поэтому прямой и обратный переводы обычно не вызывают больших затруднений ( хотя некоторые абитуриенты не могут перевести на английский язык даже очень простые предложения). А вот сложные предложения, особенно сложноподчиненные (Complex Sentences) — это сплошная путаница и головная боль для многих. Хотя в реальной жизни мы говорим ( пишем читаем и слушаем) именно сложные предложения. Поэтому освоить это раздел грамматики очень важно.

Продолжаем рассматривать подчинительные союзы ( слова-связки) для условных предложений (Conditional Sentences) и придаточных предложений времени ( Adverbial Clauses of Time) в будущем. Для этого читаем и понимаем легкие условные предложения в будущем на английском языке. Наша задача — хорошо ориентироваться в подчинительных союзах, понимать их значения, а также усвоить различия между некоторыми союзами. Ну и, само собой разумеется, отрабатываем грамматическое правило. Рассмотрим еще несколько подчинительных союзов ( слов- связок), и это: PROVIDED (THAT), PROVIDING(THAT), AS LONG AS, ON CONDITION (THAT), чтобы быть , так сказать, во всеоружии при встрече с ними  в английских текстах, да и при прямом переводе ( на английский язык) они придутся кстати. Что это за слова такие? И чем они отличаются от давно всем знакомого союза — IF. Сначала посмотрим, как они переводятся:

Читать дальше »

Придаточные предложения условия с союзами: “ONLY IF”, EVEN IF”, IF ONCE”.

Оглавление —> Предложение

Если вы прочитали грамматическое правило и хорошо его поняли, выучили и знаете, более того вы даже можете кому-то его рассказать, это вовсе не означает, что вы можете им пользоваться в реальной жизни, так как это всего лишь теория. Это относится ко всем наукам, дисциплинам и ремеслам, но в особенности к изучению иностранных языков. Есть большая разница между: “ЗНАЮ, как это делать” и “УМЕЮ это делать”. Чтобы перейти от твердых знаний к умению говорить, понимать речь, писать и читать, то есть перейти от теории к практике, надо пройти этап тренировок, то есть тренировочных предложений по теме , которую вы выучили.

Я рассказала о сложноподчиненных предложениях ( Complex Sentences) типа “хозяин-слуга”. Всего есть  три группы таких предложений. Каждая группа содержит несколько видов. Два из них мы уже рассмотрели: условные предложения в будущем и придаточные предложения времени в будущем. Почему именно в будущем? Потому, что, в  настоящем времени нет никаких особенностей: переводим, как обычно простые предложения, входящие, в состав сложноподчиненного предложения по алгоритму перевода простых предложений. Прошедшее время для условных предложений — тоже не представляет затруднений, да и встречается такие предложения относительно редко. Прошедшее время для придаточных времени — это отдельная тема для обсуждения. А вот в будущем времени появляется общее правило для двух вышеупомянутых видов придаточных.

Читать дальше »

Придаточные предложения условия и времени с союзами IN CASE и BEFORE, AFTER.

Оглавление —> Предложение

Продолжаем отрабатывать условные и временные предложения. Первым делом надо хорошо усвоить значения подчинительных союзов ( слова-связки) и запомнить простое правило: в придаточном предложении глагол стоит в настоящем времени, хотя все сложноподчиненное предложение выражает будущее время. Начальный уровень — это простые английские  предложения в данном грамматическом поле, которые надо перевести и проанализировать.

Предложения с союзами  IF, UNLESS и WHEN, TILL (UNTIL) уже написаны, а теперь немного усложним задачу: добавим еще несколько подчинительных союзов условия и времени: IN CASE и BEFORE, AFTER, а также вспомним отличия между случаем IN CASE  и условием IF.

1. I am going for a walk with my dog this evening. In case I want to take some photographs I shall take my camera.

2. Hurry up! If we miss this train, we shall have to take another one.

3. Henry is going away on holiday tomorrow. I  am sure he will come to say good-bye before he leaves.

Читать дальше »

Придаточные предложения условия и времени с союзами IF и WHEN, AS SOON AS; UNLESS и UNTIL (TILL).

Оглавление —> Предложение

Продолжаем заниматься сложноподчиненными предложениями (Complex Sentences) типа “хозяин-слуга”. Теоретические знания необходимо отработать в практических упражнениях, думаю, что это понятно каждому. На сей раз объединим условные предложения (Conditional Sentences in the Future) и придаточные предложения времени (Adverbial Clauses of Time in the Future) в один блок упражнений из-за сходства грамматики в будущем.

Начинаем с начального уровня — с условных и временных предложений на английском языке, которые надо просто прочитать, понять и перевести. Как говорится, глаз должен привыкнуть к новой грамматике, чтобы она стала привычной и узнаваемой. Вначале поработаем с распространенными и несложными словами- связками (союзами) — IF, UNLESS, WHEN, AS SOON AS, TILL (UNTIL).

Итак, я напишу сложноподчиненные предложения (Complex Sentences) типа “хозяин-слуга” двух видов ( условные и временные предложения). Ваша задача — определить союз (слово-связку), главное и придаточное предложения; вид придаточного предложения; и, само собой разумеется, перевести.

Маленькое уточнение по поводу знаков препинания. Запятая в английском языке ставится, если придаточное стоит на первом месте, то есть предложение начинается с союзов ( слов-связок) — if, when, as soon as, till (until), unless.

Читать дальше »

IN CASE или IF? Случай или условие? Разница между словами-связками в условных предложениях.

Оглавление —> Все о предложениях

Каждое сложное предложение состоит из двух или более простых предложений. Сложные предложения бывают только двух типов — сложносочиненное ( “партнер-партнер”) = Compound Sentence или сложноподчиненное (“ хозяин- слуга” ) = Complex Sentence. Простые предложения соединяются словами-связками ( союзами или союзными словами).

Сложноподчиненные предложения = Complex Sentence, в свою очередь, делятся на три группы, а в каждую группу входят виды придаточных ( условные, дополнительные, определительные, временные, уступительные и т.д.). Как не растеряться в таком многообразии видов? Очень просто. Надо выучить наизусть слова-связки каждого вида придаточных и понимать, на какой вопрос отвечает придаточное ( то есть предложение–слуга).

Например, условные предложения имеют свой набор слов-связок, а вопрос звучит так: Если? При каком условии?

Читать дальше »

“Ложный минус”. Слова- связки: TILL (UNTIL).

Заглавная

Любое высказывание, попросту говоря, предложение может быть: утвердительным (+), отрицательным (-) и вопросительным (?). При прямом переводе ( а это перевод с родного языка на английский язык), руководствуясь алгоритмом перевода, в самого начала надо определить тип предложения, то есть (+), (-) или (?).

Правила правилами, но не всегда им надо слепо следовать и надо также учитывать “разногласия” между нашим и английским языками. Давайте рассмотрим парочку таких несоответствий , касающихся отрицательных предложений.

Первое разногласие мы уже рассматривали. В английском языке есть ТОЛЬКО ОДНО ОТРИЦАНИЕ. Поэтому, если в русском предложении встречается два или более отрицаний, при переводе на английский язык , надо оставить только одно “НЕ”. Например, в предложении “В прошлом году я никогда никуда не ходил”. есть три отрицания, но мы его переводим на английский язык только с одним отрицанием.

В прошлом году я никогда никуда не ходил. = I never went anywhere last year.

Второе разногласие, которое мы сейчас рассмотрим, это, так называемый “ложный минус”. Несмотря на наличие отрицательных слов “НЕ” , “НЕТ” и т.д. предложение вовсе и не является отрицательным и его следует переводить на английский язык утвердительным предложением.

Читать дальше »

WHEN или IF? Разница между условными и временными предложениями в будущем.

Оглавление — Все о предложениях

Условные предложения в будущем и придаточные предложения времени в будущем имеют одно грамматическое правило – сказуемое в придаточных предложениях всегда переводится в НАСТОЯЩЕМ ВРЕМЕНИ.

Давайте рассмотрим некоторые отличия между этими двумя видами придаточных. Отличия есть и в грамматике и, само собой разумеется, предложения отличаются по смыслу.

Во-первых, что касается грамматики: в придаточных предложениях времени в будущем сказуемое может стоять не только в настоящем , неопределенном времени = Present Indefinite Tense, а и в Present Continuous Tense, Present Perfect Tense, Present Perfect Continuous Tense; одним словом, присутствует вся “палитра” настоящих времен.

Приведу несколько примеров:

I shall come back as soon as I have finished my work. = Я вернусь, как только закончу свою работу.

Don’t say a word while Henry is here. Wait in the room until he has left. = Не говори ни слова, пока Генри здесь. Подожди в комнате до тех пор, пока он не уйдет.

Читать дальше »

Adverbial Clauses of Time in the Future. Придаточные предложения времени в будущем.

Оглавление —> Все о предложениях

Условные предложения в будущем (Conditional Sentences in the Future) и придаточные предложения ВРЕМЕНИ в будущем ( Adverbial Clauses of time in the Future) “работают по одному и тому же сценарию”. А именно : сказуемое в придаточном предложении всегда стоит в настоящем времени. Конечно же, кое-какая разница между придаточными условными и придаточными времени есть, но в главном они совпадают — БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ в придаточных предложениях не употребляется. Поэтому, логично будет, если мы будем рассматривать условные предложения в будущем и придаточные предложения времени в будущем вместе.

Если вообще говорить о придаточных времени, то они могут быть и в настоящем и в прошедшем временах. Настоящее время не представляет никаких трудностей, просто переводятся простые предложения в настоящих временах по алгоритму перевода простых предложений и все. И такие предложения встречаются нечасто. Например:

Когда он просит меня помочь, я всегда ему помогаю. = When he asks me to help I always help him.

Как только наступает хорошая погода , мои родители едут за город. = When the weather sets in my parents go to the country.

Читать дальше »