Есть особые слова, которые обозначают отрезки или меры времени. Это — секунда ( a second), минута (a minute), час ( an hour), день (a day), неделя ( a week), месяц ( a month), сезон (a season), год ( a year) , столетие ( a century), тысячелетие ( a millennium). Среди этих слов, которыми “измеряется” время есть слова или группы слов ( устойчивые словосочетания с предлогами времени с артиклями и без артиклей), которые тоже могут обозначать отрезки времени или просто относиться ко времени, например -утро, утром, вечер, вечером, ночь, ночью, сегодня, завтра, вчера, позавчера, надолго, навсегда, ежедневно, раз в месяц и т.д.
Среди всех этих слов есть слова, которые обозначают относительные, нефиксированные или скользящие даты ( отрезки времени). Такими словами мы пользуемся каждый день, но на календаре их нельзя отметить или зафиксировать
Первая пятерка таких слов:
позавчера вчера сегодня завтра послезавтра
the day before yesterday yesterday today tomorrow the day after tomorrow
Слова “сегодня”, “завтра” или “вчера” обозначают дни, но эти дни нельзя отметить, то есть зафиксировать в календаре, так как это “скользящие” даты. День, который мы именуем “сегодня” по прошествии суток плавно перетекает в “вчера” , а “завтра” становится “сегодня” — так устроено время, которое перетекает от настоящего к прошедшему и из будущего к настоящему. Как говаривал мой наставник — “ найди в календаре слово “Завтра”, его там нет, значит, все то, что ты откладываешь на завтра никогда не будет сделано”. Поэтому к этим словам не “прилипают” артикли или предлоги. Слова “позавчера” или “послезавтра” тоже обозначают дни и на английский язык переводятся соответственно — “the day before yesterday” и “the day after tomorrow”, то есть мы фиксируем, определяем день по отношению к “ вчера” или “завтра”, вот почему перед словом “день” появляется определенный артикль.