Записи с тегом Имя Существительное

Словообразование. Суффикс “-ARD” и окончание “-ARD”. Суффиксы, образующие существительные.

Оглавление —> Все суффиксы существительных —> Структура составных слов —> Структура производных слов —> Структура существительных

Выписывая незнакомые слова посмотрите внимательно на его окончание. Может быть это окончание является суффиксом ( который вам известен или неизвестен), а возможно это окончание принадлежит основе слова. Если это суффикс, то нередко можно догадаться о значении слова.

Давайте рассмотрим суффикс “-ARD”, который является непродуктивным и появился в английском языке из старофранцузского языка, а во французский язык он пришел с немецкого. Суффикс “-ARD” образует существительные c разными значениями, например, это могут быть существительные, указывающие на человека, который не пользуется хорошей репутацией, например: пьяница, трус, негодяй, бастард, подлый человек, скупец, скряга.

Некоторые односложные слова с окончаниями “ARD” входят в состав сложных слов. Зная значение такого слова совсем нетрудно догадаться о значении всего составного слова.

В русском языке есть немало слов окончаниями “- ард(а)” или “-арт(а)”, которые по звучанию напоминают аналогичные английские слова.

Например: мансарда, петарда, бастард, стандарт, штандарт, гвардия, авангард, форвард, азарт, стюард, карта(игральная), гарант, бомбарда;

Читать дальше »

Затруднения и путаница. Confusing cases. Существительные PERSON, PERSONS, PEOPLE, PEOPLES.

Заглавная

Как перевести существительное “ЧЕЛОВЕК” на английский язык? Перевод, как обычно, зависит от смысла, который вкладывается в значение слова ”ЧЕЛОВЕК” и соответственно зависит от контекста. Поэтому существительное “ЧЕЛОВЕК” можно перевести, как — “MAN”,”WOMAN”,”BOY”,”GIRL” или PERSON”.

Давайте рассмотрим подробнее английское существительное PERSON, которое своим происхождением обязано латыни и произошло от слова -“persona” = особа, личность. В русском языке тоже есть слово “персона” а также несколько однокоренных с ним слов: персонал, персональный, персонаж, персонифицировать, персонификация, персонализм.

Итак, английское существительное PERSON можно перевести на русский язык, как: ЧЕЛОВЕК, ЛИЧНОСТЬ, ИНДИВИДУАЛЬНОСТЬ, ОСОБА, СУБЪЕКТ, ПЕРСОНА. Речь идет о человеке, как о личности или индивидуальности, не конкретизируя, мужчина это или женщина, девушка или парень. Поэтому, мы используем существительное PERSON, когда мы говорим о человеке в общих утверждениях или определениях, которые никак не определяют пол человека. Мы говорим о человеке , как о личности или как об отдельной особе.

К примеру, мы говорим: Она очень интересный человек ( интересная личность). Речь идет о личности, а интересной личностью может быть и женщина и мужчина. Архитектор — это человек, который проектирует дома. Архитектором может быть и мужчина и женщина.

Читать дальше »

Затруднения и путаница. Confusing Cases. Существительные ACCIDENT и INCIDENT.

Заглавная —> Синонимы —> Все о существительных —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология —> Сопоставление английского и родного языков

Существительные ACCIDENT и INCIDENT переводятся одинаково — СЛУЧАЙ или СЛУЧАЙНОСТЬ. Давайте рассмотрим их значения подробнее и выясним различия.

Вся наша жизнь- это вереница событий, происшествий и действий. События и действия могут быть обыденными, незначительными, “мелкими”, они сливаются в одну “серую массу”, растворяются во времени и мы о них напрочь забываем. Бытовые действия мы выполняем автоматически, и в памяти они не задерживаются. События незначительные проходят чередой и мы не обращаем на них внимание. Например, умываясь я уронила мыло, подняла его и все. Я никогда об этом падении мыла и не вспомню. Среди этой вереницы действий, происшествий и событий яркими моментами выделяются те, которые выходят за рамки обыденности. Например, некоторые события, произошедшие в детстве напрочь врезались в память по каким-то причинам. Это может быть радостное или печальное событие, может быть случай, который напугал или удивил, или неординарное происшествие, одним словом, все события, которые нас растревожили, все случаи, которые долгое время оставались в памяти и мы к ним возвращались вновь и вновь, потом память притупилась, однако ничего не забылось навсегда. Если схематично нарисовать синусоиду, которая показывает жизнь, то среди одинаковых волн время от времени можно увидеть всплески колебаний, которые и показывают исключительность некоторых событий.

Читать дальше »

Затруднения и путаница. Confusing cases. Существительные POSSIBILITY, OPPORTUNITY и CHANCE.

Оглавление —> Все о существительных —> Типичные ошибки в английском языке —> Части речи —> Терминология

Слова синонимы всегда вносят путаницу при прямых переводах, которые могут быть устными или письменными. С обратными переводами все намного проще, например, если вы переводите английский текст, в котором попадаются слова POSSIBILITY, OPPORTUNITY или CHANCE, а это существительные -синонимы, то затруднений не предвидится, так как в тонкости и различия между этими словами вникать особо не надо, сам контекст подскажет. Но при прямых переводах мало просто знать значение, приходится докапываться до истинного смысла слов-синонимов, чтобы почувствовать между ними тонкую грань, которая позволит безошибочно определится с выбором. Во-первых, сразу определимся, что все три слова–синонима POSSIBILITY, OPPORTUNITY и CHANCE относятся к существительным, которые называются существительными с БЛЕДНЫМИ значениями “PALE MEANING”.

Итак, чтобы перевести следующие предложения на английский язык, в которых есть слова: “шанс, вероятность или возможность” мы сталкиваемся с выбором, какое слово из трех существительных–синонимов лучше всего подходит к каждому предложению.

Читать дальше »

Вопросительные местоимения WHOSE и WHICH.

Оглавление —> Все местоимения

Рассмотрим два вопросительных местоимения: WHOSE и WHICH.

1.ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ WHOSE = ЧЕЙ является местоимением — прилагательным (adjective-pronoun) и местоимением -существительным (noun-pronoun).

а) Вопросительное местоимение WHOSE , как местоимение-прилагательное (adjective-pronoun) переводится, как ЧЕЙ и в предложении выполняет функцию определения, что исключает употребление артикля перед существительным. В английском предложении вопросительное местоимение WHOSE всегда стоит перед существительным, к которому оно относится. В русском языке местоимение ЧЕЙ в функции определения может и не стоять впереди существительного, поэтому при переводе на английский язык, предложение надо упорядочить.

Чью сумку он взял? или Чью он взял сумку? в английском переводе есть только один вариант: Whose book has he taken?

Напишу несколько примеров:

Whose book have you taken? = Чью книгу вы взяли?

Whose umbrella is this? = Чей это зонтик?

Whose umbrella did you find yesterday? = Чей зонтик вы вчера нашли?

Whose children are singing in the next room? = Чьи дети поют в соседней комнате?

Whose books are these? = Чьи это книги?

Читать дальше »

Вопросительное местоимение WHAT.

Оглавление —> Все местоимения

Вопросительное местоимение WHAT может быть местоимением-существительным (noun-pronoun) и местоимением — прилагательным (adjective-pronoun).

I. WHAT — местоимение существительное относится к предметам, понятиям и состояниям.

a) Местоимение WHAT выполняет функцию подлежащего, если вопрос относится к подлежащему. Тогда глагол употребляется в единственном числе, аналогично вопросительному местоимению who.

Например:

What makes you think so? — His behavior does. = Что заставляет вас так думать? — Его поведение.

What has happened ?  — Nothing special. = Что случилось? — Ничего особенного.

What grows in your granny’s garden? — A lot of flowers do. = Что растет в саду у твоей бабушки? = Много цветов.

What is lying on the table? — Books and journals are. = Что лежит на столе? Книги и журналы.

What belongs to him? — This house does. = Что ему принадлежит? — Этот дом.

What has surprised you most of all? — His words have. = Что удивило вас больше всего? — Его слова.

What troubles you? — My left leg. = Что вас беспокоит? — Моя левая нога.

What made you laugh? — His joke did. = Что тебя рассмешило? — Его шутка.

Читать дальше »

Вопросительное местоимение WHO.

Оглавление —> Все местоимения

Местоимение — это часть речи, которая, которая указывает на лицо, предмет, признаки, количество, но не называет их. Другими словами, местоимения — это слова, которые заменяют существительные или прилагательные ( редко наречия и числительные). Местоимения делятся на разряды по своему значению и грамматическим признакам. Например: личные, притяжательные, возвратные, отрицательные, вопросительные местоимения и т.д. Если даже хорошо выучить наизусть личные или вопросительные местоимения, то это вовсе не означает, что вы с легкостью будете пользоваться ими в речи.

Во-первых, любые местоимения тесно связаны с теми, кого они заменяют, то есть с существительными или прилагательными. Поэтому первым делом, надо тщательно разобраться с существительными и прилагательными, иначе недочеты в их понимании автоматически перейдут на местоимения, ведь местоимения — это как бы “отпечатки” существительного или прилагательного, они во многом их повторяют.

Во-вторых, местоимения в предложении выполняют какие-либо функции, значит надо знать типы предложений, порядок слов в предложения, части предложения и как функционируют части предложения.

Понятно, что в грамматике, как и в реальной жизни, все взаимосвязано. Недоучил или недопонял раздел о существительных — не стоит надеяться на доскональное понимание местоимений. Если не знаешь строя английского предложения, то и не поймешь, как “работают” местоимения в предложении.

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Личные местоимения. Средний уровень. Intermediate. Часть вторая.

Оглавление —> Все местоимения

Местоимения в объектном или косвенном падеже выполняют функцию дополнения. Дополнение может быть прямым, косвенным и предложным. Местоимения заменяют существительные и прилагательные и соответственно называются местоимениями- существительными и местоимениями прилагательными. Личные местоимения — это местоимения — существительные. Между английским и русским языком есть много различий, которые касаются существительных и местоимений.

В следующем предложении замените выделенные местоимения и существительные английскими аналогами. Рядом я напишу правильные ответы и вы сможете себя проверить.

1. На доске написаны несколько предложений. Спишите их и потом переведите их на английский язык. (some sentences, them, them)

2. У меня есть несколько старинных картин. Хочу показать их тому, кто разбирается в живописи. ( several old pictures, them)

3. У меня есть два сломанных стула. Их надо починить. ( two broken chairs, they)

4. Дети тоже хотят поехать за город. Возьми их с собой. (the children, them)

5. Где ваши дети? — Их нет дома. Они катаются на лыжах. ( the children, they)

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Личные местоимения. Средний уровень. Intermediate. Часть первая.

Оглавление —> Все местоимения

Личные местоимения имеют два падежа: именительный и косвенный или объектный. Местоимения в именительном падеже отвечают на вопросы: Кто? Что? и в предложении выполняют функции подлежащего и именной части составного именного сказуемого. Местоимения в косвенном падеже отвечают на вопросы: Кого- Что? и Кому? и в предложении выполняют функции дополнения. Как известно , дополнение может быть прямым, косвенным и предложным.

В этом упражнении в английских предложениях необходимо заполнить пропуски соответствующими местоимениями в косвенном падеже и перевести предложения на русский язык. Я напишу ответы в конце упражнения, и вы сможете себя проверить.

1. Where is John ? Have you seen … at school today?

2. This exercise is too difficult. I can’t do … .

3. May I use your telephone? — Yes, you may use … .

4. You look upset. What has happened? — I had an argument with Jack and was very angry with … .

5. I didn’t see John at work yesterday so I decided to phone … .

6. Has your husband seen these pictures? — Yes, he has. I have shown … these pictures.

7. Do you know this man? — Yes, I work with him.

Читать дальше »

Тренировочные упражнения. Личные местоимения. Начальный уровень. Elementary. Часть вторая.

Оглавление —> Все местоимения

Личные местоимения заменяют существительные и являются “местоимениями-существительными” (noun-pronoun). Казалось, что может быть проще — заменить существительное личным местоимением. Например: заменяем существительное — “девочка” = “girl” соответственно –“она” = “she”; или “друзья” = “friends” — значит –“они” = “they”. Однако есть различия между английским и русским языком и эти различия касаются существительных, а раз они касаются существительных, то и личных местоимений. Надо лишь твердо помнить, что дословно переводить местоимения нельзя. Например, русское местоимение “она” далеко не всегда соответствует английскому слову “she”. Твердый порядок слов в английском предложении всегда надо соблюдать, поэтому определяя каким именно местоимением надо заменить данное существительное, сначала надо проверить русское предложение на твердый порядок слов, а если оно не соответствует, так сказать английскому стандарту, то его надо перестроить, то есть, создать промежуточный вариант «R-E», а потом уже переводить местоимения.

В следующем упражнении надо всего лишь заменить выделенные существительные личными местоимениями. То есть, перевести выборочно существительное и соответствующее ему местоимение. Рядом я напишу правильные ответы и вы сможете себя проверить.

Читать дальше »