Функции глагола SHALL.

1. Глагол SHALL, как вспомогательный глагол.

2. Глагол SHALL, как модальный глагол.

3. SHALL или WILL? Когда SHALL нельзя заменить на WILL. Часть первая.

4. SHALL или WILL? Когда WILL нельзя заменить на SHALL. Часть вторая.

6. SHALL-questions в косвенной речи.

Читать дальше »

Разряды местоимений.

Оглавление —> Все местоимения

Слова делятся на части речи по грамматическим признакам. Что означает это понятие- грамматический признак? Попросту говоря, каждое слово имеет как бы “свои права”. Например, существительное имеет — род, падеж и число. Если у слова есть эти признаки — значит оно является существительным. Как только слово используется в высказывании, то есть, в предложении, оно начинает вступать в контакт с другими словами и выполняет свои функции или свои обязанности.

Местоимение — это служебное слово, которое в предложении употребляется ВМЕСТО ИМЕНИ существительного, прилагательного, а иногда наречия и числительного.

Местоимения бывают очень разными в зависимости от того, какую часть речи они заменяют и по своему значению и грамматическим признакам местоимения делятся на следующие разряды. Я просто перечислю разряды местоимений, а затем надо основательно в них разобраться. Перевод некоторых местоимений можно определить только в предложениях, когда понятно, какую именно функцию они выполняют.

Итак, существуют такие РАЗРЯДЫ МЕСТОИМЕНИЙ.

ЛИЧНЫЕ (Personal Pronouns)

Личные местоимения имеют два падежа: именительный (the Nominative Case) и косвенный или объектный (the Objective Case).

Именительный падеж. кто? что? Косвенный падеж. кому? кого?

Читать дальше »

Общие сведения об местоимениях.

Оглавление —> Все местоимения

Весь словарный состав английского языка делится на части речи по грамматическим признакам: существительные, глаголы, прилагательные, наречия, местоимения, предлоги, числительные, союзы и артикли.

По своему смысловому содержанию слова делятся на содержательные и функциональные.

Содержательные слова содержат информацию, поэтому они и имеют такое название. Открывая англо-русский словарь и читая значение содержательного слова можно сразу же уяснить его смысл, то есть узнать его значение.

Содержательными словами являются главные части речи: существительные, глаголы, прилагательные, наречия. Сюда можно отнести и числительные. Конечно это “словарное” значение отличается от значения в предложении, так как только в предложении, когда слово начинает “функционировать” проявляется его истинный смысл. Только надо всегда помнить, что истинный смысл английского слова не всегда является буквальным, то есть точно копирует истинный смысл аналогичного русского слова.

Функциональные слова не имеют и не могут иметь самостоятельного значения. И прочитав значение функционального слова в словаре, можно только понять его грамматическую функцию, а вот его значение можно узнать только в предложении, когда есть контекст, который и раскрывает смысл функционального слова.

Читать дальше »

Функции артиклей в предложении.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

Весь словарный состав английского языка разделен на части речи. Есть существительные, глаголы, прилагательные, наречия и т.д. Каждая из частей речи имеет свои собственные грамматические признаки, так сказать, свои “права”. По этим грамматическим признакам можно определить к какой сати речи относится то или иное слово. Но слова существуют , чтобы ими пользовались, то есть они входят в состав предложений, из которых и состоит наша речь: устная и письменная. Когда какое-либо слово входит в предложение, оно начинает выполнять свои “обязанности” , то есть функции. Более того, только в предложении раскрывается истинный смысл слова, то есть только тогда, когда оно входит в взаимосвязь с другими словами.

Артикли тоже имеют свои собственные функции в предложении, и их всего три. Во–первых, это грамматические функции. Напоминаю, что вся грамматика разделена на морфологию, которая занимается словами и синтаксис, который изучат предложения. Исходя из вышесказанного, артикли в предложении выполняют морфологические и синтаксические функции. Во-вторых, артикли еще “работают” как “передающее звено” дополнительной информации, то есть имеют передающую функцию. Рассмотрим подробнее каждую из этих функций.

Читать дальше »

Функции глагола WOULD.

1. Глагол WOULD, как вспомогательный глагол.

2. Глагол WOULD, как модальный глагол. Значения вероятности и согласия.

3. Глагол WOULD, как модальный глагол. Значение отказа.

4. Глагол WOULD для выражения повторного действия в прошлом.

5. Глагол WOULD в вежливых разговорных формулах.

6. WOULD RATHER и WOULD PREFER.

7. Затруднения и путаница. Confusing cases. WOULD или USED TO?

8. Затруднения и путаница. Confusing cases. WOULD LIKE TO… или TO LIKE?

9. Тренировочные упражнения. Грамматическое поле: функции глагола WOULD.

Читать дальше »

Страдательный залог. Passive Voice. Времена группы Perfect.

1. Present Perfect Passive. Настоящее совершенное (перфектное) время.

2. Past Perfect Passive. Прошедшее совершенное (перфектное) время.

3. Future Perfect Passive. Будущее совершенное ( перфектное) время.

4. Future Perfect in the Past Passive. Будущее совершенное ( перфектное) время в прошедшем.

Читать дальше »

Страдательный залог. Passive Voice. Времена группы Continuous.

1. Present Continuous Passive. Настоящее продолженное ( длительное) время.

2. Past Continuous Passive. Прошедшее продолженное (длительное) время.

Читать дальше »

Страдательный залог. Passive Voice. Времена группы Indefinite.

1. Present Indefinite Passive. Настоящее неопределенное время.

2. Past Indefinite Passive. Прошедшее неопределенное время.

3. Future Indefinite Passive. Будущее неопределенное время.

4. Future Indefinite in the Past Passive. Будущее неопределенное время в прошедшем.

Читать дальше »

Составные существительные. Compound nouns.

Оглавление

Существительные могут быть простыми, производными и составными.

Простое существительное — это односложное или двусложное слово без суффиксов и префиксов, например: book, boy, tree, sky, frog.

Производные существительные — это слова , имеющие основу или корень, к которым присоединяются суффиксы и префиксы. attention, develpment, reality, servant, marriage.

Составные существительные полностью оправдывают свое название — они состоят из двух или более слов, но составленное слово имеет одну идею, один смысл. В наиболее распространенных составных существительных последнее слово выражает основное значение всей композиции, а слово, стоящее впереди указывает на характерную, особую черту. В составное существительное могут входить слова из разных частей речи. Рассмотрим несколько самых распространенных случаев.

1) переходной глагол + существительное в общем падеже.

a make-shift = замена, временное средство;

a makepiece = миротворец; примиритель;

a drawbridge = подъемный мост, разводной мост;

a tell-tale = сплетник, болтун, доносчик;

a cut-throat = головорез, убийца;

a pick-pocket = вор-карманник;

a pay-day = день выплат, платежный день;

a break-water = волнорез;

a blowball = одуванчик;

a call-bell = сигнальный звонок;

Читать дальше »

Английские словосочетания, которые переводятся одним русским словом.

Оглавление

Между английским и русским языком есть сходства и различия, которые касаются как грамматики, так и лексики. Получается, что для выражения одной и той же мысли разные языки могут использовать не только слова и словосочетания, качественно отличающиеся друг от друга, но и различное количество слов.

Например, некоторые английские слова приходится описывать несколькими словами, так как невозможно подобрать в русском языке аналогичное слово, его просто не существует. Это можно назвать описательным переводом английских слов.

Но есть и обратный вариант, когда сочетание английских слов переводится на русский язык одним словом или одно русское слово приходится переводить на английский язык сочетанием слов.

Исходя из вышесказанного, после того, как найдено значение каждого из незнакомых слов в предложении, и установлены связи между словами, составляющими предложение, вполне допустимо изменить словарный состав предложения, то есть сделать его “русским” привести его в соответствие с русским стилем, а это значит , что при необходимости надо ввести дополнительные слова или исключить “ненужные”. Проще говоря, не всегда возможно буквально слово за словом переводить предложение. Само собой разумеется, что к введению дополнительных слов или исключению “лишних” слов надо относиться в высшей степени осторожно, чтобы исключить искажение высказывания.

Читать дальше »