Грамматика

Глаголы-связки, выражающие состояние неизменяемости. Глагол to STAY.

В английском предложении всегда присутствуют подлежащее и сказуемое. Это основной закон построения предложения. Не надо путать глагол и сказуемое — это вовсе не одно и тоже. Глагол — это часть речи, а сказуемое — это часть предложения. Глагол входит в состав сказуемого, которое может быть трех видов.

1. ПРОСТОЕ СКАЗУЕМОЕ ( SIMPLE PREDICATE), которое выражается глаголом в личной форме в любом времени, залоге и наклонении. Таких глагольных форм, как известно, двадцать шесть. Из них шестнадцать глагольных форм находятся в действительном залоге, а остальные десять глагольных форм — в страдательном залоге. Из двадцати шести глагольных форм только две формы являются простыми ( поэтому они называются — Simple), то есть без вспомогательных глаголов  — это Present indefinite Tense или Present Simple Tense и Past Indefinite Tense или Past Simple Tense. Остальные двадцать четыре глагольные формы являются сложными, то есть включают в себя вспомогательный глагол. В некоторых глагольных формах может быть и два вспомогательных глагола, например: Present Perfect Continuous Tense или Future Perfect Continuous Tense.

2. СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ ( COMPOUND VERBAL PREDICATE), которое выражается сочетанием двух глаголов. Есть два варианта:

а) сочетание модальных глаголов (can, may , must и т.д.) с инфинитивом.

Читать дальше »

Глаголы-связки, выражающие состояние неизменяемости. Глагол to CONTINUE.

Есть четыре глагола-связки, которые выражают состояние или положение постоянства и неизменяемости: to REMAIN, to CONTINUE, to STAY, to KEEP.

Давайте рассмотрим подробнее глагол to CONTINUE, его значения и функции в предложении.

Первое значение. Глагол to CONTINUE переводится, как: продолжаться, не прекращаться, длиться; тянуться, простираться. Речь идет о пространстве и, само собой разумеется, о времени.

Напишу несколько примеров.

The conversation continued for two hours. = Разговор продолжался два часа.

How far does this forest continue? = Как далеко простирается этот лес?

I hope this rain will not continue. = Я надеюсь, что дождь не будет продолжаться. или: Я надеюсь. что дождь прекратится.

The king died but his work continued. = Король умер, но его дело продолжалось.

Второе значение. Глагол to CONTINUE переводится, как: возобновляться после перерыва, снова начинаться, восстанавливаться;

After a short break the discussion continued. = После короткого перерыва дискуссия возобновилась. или: После короткого перерыва дискуссия снова продолжилась.

The story will be continued in our next month’s issue. = Рассказ будет продолжен в следующем выпуске ежемесячника.

Третье значение. Глагол to CONTINUE является глаголом-связкой и входит в состав составного именного сказуемого. Перевод to CONTINUE , как глагола-связки может быть таким: оставаться в том же положении и состоянии, продолжать, не прекращать действовать, сохранять, пребывать. Функция любого глагола-связки является служебной и ее “обязанность” связывать, соединять подлежащее с именной частью сказуемого. Глагол –связка служит показателем времени, залога, наклонения, а в некоторых случаях, лица и числа. Именная часть чаще всего выражена неличными формами глаголов (герундием и инфинитивом) и существительным.

Читать дальше »

Глаголы-связки, выражающие состояние неизменяемости. Глагол to REMAIN.

Хотите легко переводить с родного языка на английский и наоборот, с английского языка на родной язык? Тогда без твердых знаний грамматики никак не обойтись. Есть всего несколько правил, которые очень помогают освоить разговорную речь и которые надо знать и тренировать их каждый день, пока они не “просочатся” в сознание и вы будете знать их также хорошо, как свое собственное имя. Не буду сейчас их все перечислять, но для начала надо знать построение английского предложения и виды подлежащих и сказуемых.

Сосредоточимся на сказуемых. При переводе простого или сложного текстов, учитесь анализировать предложение, его состав, определяйте функции слов и вид сказуемых. Одним словом, не только выписывайте незнакомые слова, а и вникайте в грамматику. Итак, в английском языке есть три вида сказуемых:

ПРОСТОЕ СКАЗУЕМОЕ (SIMPLE PREDICATE) выражается глаголом в личной форме в любом времени, залоге и наклонении. Сама форма глагола может быть простой, то есть без вспомогательных глаголов ( He speaks English well) или сложной, то есть с вспомогательными глаголами ( Look! He is playing football.) Глаголы с послелогами типа ( to look for = искать) и фразовые глаголы типа ( to take place = случаться, происходить, иметь место) тоже образуют простое сказуемое.

СОСТАВНОЕ ГЛАГОЛЬНОЕ СКАЗУЕМОЕ ( COMPOUND VERBAL PREDICATE) выражается сочетанием двух глаголов. В этом случае возможны два варианта: сочетание модальных глаголов (can, may, must и т.д.) с инфинитивом ( I can speak English. Я могу говорить на английском языке.) и сочетание некоторых глаголов ( to begin, to start, to want , to promise, to decide ) с инфинитивом или герундием ( I promised to come in time. = Я обещала прийти вовремя.)

Читать дальше »

Затруднения и путаница. Confusing cases. SOME, SEVERAL, A FEW в значении НЕСКОЛЬКО.

Есть три варианта перевода слова “НЕСКОЛЬКО” на английский язык и это : SOME, SEVERAL и A FEW. Все три слова указывают на НЕКОТОРОЕ КОЛИЧЕСТВО чего-либо и являются определителями существительных.

Три словосочетания: “some books”, “several books” или “a few books” можно перевести, как “НЕСКОЛЬКО книг” и это абсолютно верно, только смысл, который вкладывается в слово “НЕСКОЛЬКО” не всегда однозначный. Мы редко вникаем в смысл слов, и видим только значения, понимаем английский текст, значит все в порядке. Но не все оказывается в порядке, когда нам надо перевести текст с родного языка на английский , и сразу возникает вопрос, какое же из трехслов выбрать, чтобы правильно передать смысл высказывания? В некоторых случаях действительно нет особой разницы, какое слово вы используете, то есть, SOME, SEVERAL A FEW практически взаимозаменяемы. Но есть высказывания, в который различия между тремя определителями четко прослеживаются.

Давайте рассмотрим каждое из трех определителей существительных SOME, SEVERAL и A FEW подробнее, выясним их происхождения и определим различия между ними.

Начнем с неопределенного местоимения SOME, которое мы привыкли видеть в паре с ANY. Но в данном случае нас интересует не пара “SOME-ANY”, а сходство и различия между SOME, SEVERAL и A FEW.

Смысл неопределенного местоимения SOME заложен в самом его названии “неопределенный” и этот смысл — “неопределенность”. Мы не указываем на малое количество или на большое количество мы говорим о неопределенности.

Читать дальше »

Глаголы–связки, выражающие идею существования. Глагол to FEEL.

Глагол to FEEL можно переводить несколькими значениями, которые часто путают. Но как только вы понимаете функции глагола в предложении, как все сразу же становится понятным и путаница исчезает. Давайте рассмотрим основные функции глагола to FEEL в предложении , и , соответствующие им значения.

Первая функция: Глагол to FEEL является глаголом ВОСПРИЯТИЯ и может переводится, как: чувствовать, ощущать, осязать. Именно так вы видите перевод в словаре, но не забывайте, что эти значения являются нейтральными, поэтому надо копнуть поглубже и рассмотреть на примерах. Сразу надо усвоить, что мы ПОЛУЧАЕМ ИНФОРМАЦИЮ от окружающего нас мира и для начала, вспомним, что это означает этот термин — “глагол восприятия”?

Итак, глагол to FEEL входит в пятерку глаголов восприятия. У нас есть пять органов восприятия или органов чувств , с помощью которых мы познаем окружающий мир. Еще раз запомним и повторим — ПОЗНАНИЕ ОКРУЖАЮЩЕГО МИРА. Каждому органу восприятия соответствует глагол восприятия.

Глагол to SEE = способность видеть окружающий мир — это “зрение”, соответственно органы, отвечающие за зрение — это глаза.

Глагол = to HEAR = способность слышать звуки — это “слух”, соответственно органы, отвечающие за слух — уши;

Глагол to SMELL= способность чувствовать, ощущать запах — это “обоняние”, соответственно, орган, отвечающий за обоняние — это нос;

Читать дальше »

Глаголы-связки, выражающие идею существования. Глагол to TASTE.

Оглавление —> Все о глаголах —> Терминология —> Части речи —> Сопоставление английского и родного языков

Когда мы начинаем учить английский язык, то без словаря нам никак не обойтись. На первых этапах изучения, когда у нас нулевой словарный запас, англо-русский словарь, и, соответственно, русско-английский словарь приходится открывать практически каждый день.

Однако, надо понимать очень важное правило: слово, которые вы выписываете из словаря, и то же самое слово, которое вы используете в высказываниях, то есть в предложениях или же видите в английских текстах — это не совсем одно и то же. Словарь можно рассматривать как некий “домик” или “жилище”, где обитают слова, другими словами словарь — это “хранилище” слов.

Но как только мы “извлекаем” слово из словаря и используем его в высказывании или в предложении, или в обратном варианте видим его в английском тексте, то оно ( это слово) уже выполняет какую-то функцию, то есть слово начинает “работать”. К тому же слова в предложении связаны между собой, и предложение можно рассматривать, как некий “коллектив”, в котором все сотрудники (слова) логически связаны и конечная цель высказывания — донести смысл высказывания до слушателя или до читателя.

Читать дальше »

Глаголы-связки, выражающие идею существования. Глагол to SMELL.

Глагол to SMELL может переводится разными способами. И если при чтении английских книг можно еще как-то догадаться о смысле to SMELL, то при прямых переводах (с родного языка на английский) уже надо основательно разбираться, что мы сейчас и сделаем. Перевод to SMELL зависит от функции глагола и от смысла.

Первый вариант перевода связан с глаголами восприятия, ведь глагол to SMELL является одним из пяти глаголов восприятия (to see, to hear, to taste, to smell, to feel) и переводится, как: ЧУВСТВОВАТЬ ЗАПАХ, ЧУЯТЬ (ЗАПАХ), ОБОНЯТЬ. Как глагол восприятия to SMELL не может иметь длительных форм, то есть не используется в группе Continuous. Все глаголы восприятия являются непредельными и не зависящими от нас: они не могут выражать целенаправленного действия. Например, если что-то будет гореть, вы почувствуете запах гари или дыма, хотите ли вы этого или нет и от вас это не зависит. Глагол восприятия to SMEEL может иметь и переносное значение, например, чувствовать что-то плохое: тревогу, опасность, угрозу или, наоборот, что-то хорошее: спокойствие, радость, мир. Можно чувствовать приближение грозы, дождя или урагана. Как глагол восприятия to SMELL очень часто сочетается с модальным глаголом CAN/COULD.

Напишу несколько примеров с глаголом восприятия to SMELL.

The camel smelt the water a mile off. = Верблюд почувствовал ( почуял, учуял) воду за милю.

Читать дальше »

Глаголы-связки, выражающие идею существования. Глагол to SOUND.

Глагол to SOUND можно перевести, как: “ЗВУЧАТЬ”, “ЗВЕНЕТЬ” или “ИЗДАВАТЬ ЗВУК”. В природе мы слышим множество звуков — раскаты грома, шелест листвы, бряцанье оружия, писк комара, шум реки, шорохи в лесу, треск горящих поленьев — мир буквально наполнен звуками. Все эти звуки не могут звучать вежливо или грубо, правильно или неправильно, наивно или разочарованно, хотя мы и можем как то их охарактеризовать. Например, надоедливое жужжание мухи или таинственные шорохи в лесу.

Второе значение глагола to SOUND — “ИЗВЛЕКАТЬ ЗВУК”. К примеру, извлекать звук из музыкальных инструментов, это может быть вой сирены, заводской гудок, сигнал тревоги. Если мы говорим о звуках музыки, то без эпитетов тут точно не обойтись. Музыка может быть нежной и воинственной, тревожной и спокойной.

И , наконец, глагол-связка to SOUND, который указывает не только на речь человека , но и на эмоциональный оттенок речи. Ведь одна и та же фраза может звучать по-разному, в ней может послышаться разочарование и удовлетворение, спокойствие и волнение, грубость и вежливость, искренность и фальшь, сочувствие и насмешка.

Предложения с глаголом-связкой to SOUND переводятся вольным переводом, так как дословно перевести невозможно. Например, английское предложение:

He sounded disappointing. можно перевести такими способами:

В его голосе слышалось разочарование.

Читать дальше »

Глаголы-связки выражающие идею существования. Глагол to LOOK.

Глаголы-связки входят в состав составного именного сказуемого (Nominal Predicate). Глаголы — связки не имеют самостоятельного значения — их главная функция — это связывать подлежащее с именной частью. Именная часть может быть выражена прилагательным, существительным, местоимением, числительным, предложными оборотами, неличными формами глаголов ( инфинитивом, причастием и герундием).

Можно выписать подряд все глаголы-связки а потом выучить их наизусть, но не факт, что вы удержите их в памяти.

Если следовать правилам: “ Не учите наизусть то, что можно запомнить логическим путем” или “ Лучше понимать, чем зубрить”, то все глаголы связки можно разделить на четыре группы, исходя из истинного смысла каждого глагола. В первую группу запишем глаголы, которые показывают сам факт существования, можно сказать, бытия. Если глагол из смыслового переходит в глагол-связку, то это означает, что глагол выражает сам факт существования характеристики или признака подлежащего, которое выражается именной частью составного именного сказуемого.

Самый распространенный глагол в этой группе — это глагол to BE , который так и переводится — БЫТЬ, ЕСТЬ, НАХОДИТЬСЯ.

Остальные пять глаголов — это глаголы восприятия, которые очень легко запоминаются, ведь только стоит посмотреть в зеркало. Ведь глаголы восприятия рассказывают, как “работают” органы восприятия, которыми мы познаем окружающий мир.

Читать дальше »

Глаголы — связки, выражающие идею существования. Общие сведения.

Самый известный глагол, который имеет смысл “существования” или “бытия” — это, конечно, глагол “to BE”, который так и переводится: БЫТЬ, ЕСТЬ, НАХОДИТЬСЯ. Каждый человек, живое существо или предмет, явление, состояние, о котором идет речь, соотносится с глаголом “to BE”, ведь они существуют ( или не существуют). В предложениях, в которых глагол “to BE” в истинном значении, есть обстоятельство места, которое указывает, ГДЕ, в КАКОМ МЕСТЕ находится ( находился или будет находиться) человек, живое существо или предмет. Ведь если человек или предмет существуют, они не могут находиться “нигде”.

В значении существования глагол to BE может быть и глаголом-связкой в именном составном сказуемом. Тогда он выражает саму идею существования признака или характеристики, выраженного именной частью. Именная часть может быть выражена прилагательными, существительными, числительными, местоимениями, неличными формами глагола, предложными оборотами и словосочетаниями.

Итак, первый и самый распространенный глагол-связка, выражающий существование или наличие признака — это глагол — to BE.

Напишу несколько примеров.

My brother is tall. = Мой брат — высокий.

The milk is sour. = Молоко — кислое.

It was cold yesterday. = Вчера было холодно.

Какие еще глаголы могут выражать саму идею существования? Давайте рассуждать. С физической точки зрения у человека есть много всяких органов – печень, почки, сердце — всего и не перечислишь. Но среди них можно отдельным “списком” выделить пять органов ВОСПРИЯТИЯ. Через органы восприятия мы познаем окружающий мир. Соответственно, есть и пять ГЛАГОЛОВ ВОСПРИЯТИЯ, которые и выражают саму идею бытия или существования. Как же выучить и не забывать пять глаголов восприятия? Да очень просто, посмотрите на себя в зеркало и вы увидите, что четыре глагола восприятия можно “считать” с органов восприятия: глаза и уши, нос и рот. А пятый глагол — это тактильные ощущения.

Читать дальше »