Оглавление —> Все о предлогах —> Части речи —> Терминология —> Слова содержательные и функциональные —> Сопоставление английского и родного языков
В предыдущих сообщениях я рассказала о предлоге места и положения “AT”, который отвечает на вопрос “ГДЕ?” и имеет два основных значения. Первый смысл этого предлога — показывать нахождение в непосредственной близости от какого-нибудь объекта, то есть быть рядом. Второй смысл предлога места и положения “AT” — показывать место, где происходит участие в процессе или действии.
Но есть такие варианты, когда “процесс или действие”, которое происходит в определенных местах — это сама жизнь. Наша жизнь как бы делится на две части: дом, где мы живем, спим, едим, развлекаемся и т.д., и так называемые “казенные” дома, где с малых лет мы проводим большую часть нашей жизни. Первый такой дом — это детский сад, потом школа, институт; то есть дома, где мы учимся , и, наконец, дома, где мы работаем, например: учреждение, банк, магазин, почта, фабрика. Если поразмыслить, то и дом, где мы живем, и дома, где мы мы проводим большую часть нашей жизни — это здания. Начнем с здания или дома, где мы обитаем. В этом смысле само слово “ДОМ” может иметь два значения: “HOME” и “HOUSE”. В чем разница между словами “HOME” и “HOUSE” я уже рассказывала. Но все остальные здания имеют какое-то определенное предназначение; например здание назвали “школа”, “колледж” или “институт” и всем понятно предназначение таких зданий — в них учатся, то есть происходит процесс учебы. По аналогии с “home”и “house” становится понятна разница между такими сочетаниями, как “in the school” и “at school”; “in the college” и “at college” или “in the Institute” и “at Institute”. Посмотрим на примерах.
We are at school now. = Мы в школе сейчас. Это значит, что мы сейчас на уроках, мы учимся и т.д., хотя возможно, и не находимся в самом здании, а на спортивной площадке, где идет урок физкультуры. Другими словами, мы участвуем в процессе учебы.
We are in the school now. = Мы сейчас находимся именно внутри здания школы. Это значит, что мы в помещении, в здании, где есть стены и крыша, и не факт, что мы учимся в данный момент.
I am at Institute = Я учусь в Институте.
I am in the Institute. = Я нахожусь в здании Института.
Однако есть два “казенных” учреждения, куда лучше не попадать, и они тоже связаны с жизнью, которая как бы проживается в этих домах. Это — ТЮРЬМА = “PRISON” и БОЛЬНИЦА = “HOSPITAL”, есть еще место , связанное с болезнью, и это ПОСТЕЛЬ = “BED”. В сочетании этими словами стоит предлог “IN”, и это объяснимо, так как “IN” предполагает нахождение внутри замкнутого пространства.
He is in prison. = Он в тюрьме. Это значит, что он отбывает наказание.
He is in the prison. = Он находится в здании тюрьмы.
My granny is in hospital. = Моя бабушка лежит в больнице. Это значит, что она лечится.
The doctor is in the hospital. = Доктор находится в здании больницы.
She is in bed. = Она в постели. Это значит, что она болеет и ей предписан постельный режим.