Оглавление —> Глагол
Любой язык отражает жизнь. Настоящее переходит в будущее и настоящее уходит в прошедшее. Часики тикают только вперед. Значит и грамматическое время в английском языке ( и во всех языках) тоже бывает настоящим, прошедшим и будущим. Если о настоящем и тем более о прошедшем можно говорить , что действие действительно происходит или произошло, то что же можно сказать о будущем?
Будущее время — это только слова , так как по сравнению с настоящим и прошедшим временами действие там не происходит , о нем можно только поговорить. Будущее для нас неизвестно. Но при известных обстоятельствах вероятность того, что событие произойдет, приближается к ста процентам, то есть можно говорить с полной уверенностью, что это случится.
Если мы говорим о людях, то человек так устроен, что он живет по “внутреннему” расписанию. Мы всегда знаем, что будем делать в ближайшие 2-3 часа, вечером, завтра , через неделю и т.д. Мы также живем и по “внешнему”, так называемому плановому расписанию. Мы всегда что-то планируем, намереваемся сделать. Это не просто плавное течение времени вперед; мы сами готовим себе грядущие события и вероятность того, что они произойдут, повышается во много раз. Мы можем запланировать поездку, значит заранее закажем билет, уладим все дела на работе и дома. Или кто-то хочет выучить английский язык. Он покупает учебники, ищет подходящие курсы или репетитора, то есть совершает некоторые телодвижения в данном направлении, чтобы событие совершилось. Таких примеров можно привести тысячи. Но от кого зависит, что событие свершится? Ну, конечно от действующего лица! Само собой разумеется (it goes without saying), что такое намерение, желание, стремление, планирование может быть нацелено ТОЛЬКО на БЛИЖАЙШЕЕ БУДУЩЕЕ. Невозможно планировать на 50 лет вперед. Получается, что мы повышаем процент вероятности , сами создаем ситуации после которых и будет происходить те или иные действия. Мы как будто бы управляем будущим, намереваясь совершить то или иное действие. Вот такие “намеренные” и заранее “планируемые” действия в будущем и показывает оборот “to be going to…”, который мы разобрали в предыдущих сообщениях.
События всегда идут один за одним чередой. И бывает так: одно уже свершившееся событие обязательно повлечет за собой в ближайшем будущем новое событие, то есть создаст предпосылки для его свершения. Планирования и намерения нет, но событие обязательно произойдет с большой долей вероятности. Приведу пример:.
На небе черные тучи, пахнет грозой , молния сверкает. Уже падают первые редкие капли. Скоро пойдет дождь = It is going to rain. Такое предложение можно перевести только оборотом. Совершенно понятно, что здесь нет чьего-то намерения и планирования, НО ВСЕ ГОТОВО ДЛЯ… Вы сами можете привести кучу примеров для этого раздела.
При некотором размышлении становится совершенно очевидно и понятно, что в прошедшем времени оборот “to be going to…” всегда говорит о том, что действие не было совершено. Все логично: если бы действие совершилось вы бы просто сказали: Я написал, прочитал, увидел без всяких вступительных фраз “Я собирался” … .
Есть еще Будущее Неопределенное Время = Future Indefinite Tense, о котором я расскажу позже, но это совсем другое будущее и спутать его с оборотом «to be going to …» невозможно.