Многие считают, что изучение английского языка связано только с грамматикой и заучиванием множества слов. Но это очень однобокий подход. Ведь любой язык на земле отражает жизнь того народа, на котором он говорит. Изучая английский язык, мы волей неволей касаемся истории, философии, литературы, географии, многих естественных наук.
Любой живой язык всегда развивается , появляются новые слова, которые обозначают новые открытия, достижения технического прогресса, переименовываются старые слова, то есть к ним добавляются новые значения, устаревшие слова уходят на задний план, становясь архаичными , а некоторые слова и вовсе исчезают.
Народы связаны между собой торговлей, путешествиями, войнами. Но нельзя торговать и путешествовать молча. Поэтому английский язык, как и любой другой, обязательно контактировал с многими другими языками, заимствовал слова из этих языков или “одалживал” свои слова, происходило как бы смешивание языков.
Этот процесс непрерывный и продолжается и сейчас. И вот теперь, читая о проникновении иностранных слов в английский язык, прослеживая их путь и понимая причины, получаешь много информации буквально обо всем.
Итак, в любом языке есть иностранные слова, позаимствованные из других языков. В английском языке большинство ныне употребляемых слов происходят из иностранных языков или просто позаимствованы. Слова, которые вошли в английский язык без изменений или с минимальными изменениями называют заимствованными словами. Большинство этих слов настолько англинизированы, что стали своими, родными и совсем не выглядят иностранными.