Записи с тегом речевые штампы

Расширяем словарный запас. Знакомство.

Заглавная

Продолжаем учить разговорные образцы, которые относятся к формулам вежливости. Такие речевые образцы надо учить наизусть и использовать их ежедневно, даже если вы говорите на родном языке. Я уже рассказывала, как поздороваться и попрощаться; как поблагодарить и извиниться, а также, как правильно сказать “пожалуйста” на английском языке. Но часто бывают ситуации, когда надо представить кому-либо своих родных, друзей, сослуживцев, коллег по работе и т.д. Как правильно это сделать? Есть несколько вариантов.

Официальное представление:

Let me introduce… = Разрешите представить…

Allow me to introduce… = Позвольте представить…

May I present… = Разрешите представить…

May I introduce you to… = Познакомьтесь с…

Ответ может быть тоже официальным:

How do you do? = Здравствуйте.

Glad to meet you. = Рад с вами познакомиться.

We’ve met before. = Мы знакомы.

Менее формальный стиль, когда знакомят друзей и родственников:

This is my friend Mary. = Познакомьтесь с моей подругой Марией.

I’d like you to meet… = Мне бы хотелось познакомить тебя с…

Meet my wife. = Познакомьтесь с моей женой.

Читать дальше »

Развиваем речевые навыки. Разговорные образцы.

Оглавление —> Разговорные темы

Когда мы учимся говорить на английском языке, то в первую очередь надо знать законы построения предложений и иметь словарный запас. Начинаем с очень простых фраз, которые легко произносить. Это осмысленная, а не заученная речь. Но надо всегда иметь в запасе несколько подходящих случаю разговорных штампов, так называемых домашних заготовок. Это могут быть целые предложения или просто слова-помощники, фразеологизмы пословицы, поговорки, крылатые выражения, высказывания и т.д. Запас таких разговорных образцов надо пополнять и использовать самым активным образом. В прошлом сообщении я написала несколько новых пословиц, сейчас напишу еще несколько разговорных образцов.

Just a word about … = Несколько слов о…

In summary I would like to… = В заключении , я бы хотел…

In my opinion… = По моему мнению…

To my mind… = По моему мнению…

To my way of thinking… = По моему мнению…

To me (for myself) = По-моему…

My personal opinion as to… = Мое личное мнение по поводу…

It is my belief that… = Я убежден, что…

My own impression is that… = Мое личное впечатление таково,что…

Читать дальше »

Устойчивые единицы, стереотипные фразы и фразеологизмы в Present Indefinite Tense.

Оглавление —> Глагол

В предыдущих сообщениях я рассказала о грамматическом времени Present Indefinite Tense с трёх точек. Каждое глагольная форма имеет своё предназначение и свой смысл. И поэтому имеет свои особые черты, свои особенности, о которых стоит поговорить. Смысл глагольной формы Present Indefinite Tense– это постоянство, регулярность , повторяемость, обычность, обыденность. Тогда именно на этой глагольной форме и написаны афоризмы, обобщённые высказывания на отвлеченные темы, пословицы и поговорки, фразеологизмы и стереотипные фразы; когда наречия “часто”, “всегда” или “обычно” отсутствуют, но в подтексте оттенок повторяемости и обычности налицо. Значит, одна из особенностей этого времени — это устойчивые разговорные единицы, которые являются незаменимыми помощниками в устной и письменной речи. Поэтому надо выписывать и учить пословицы, поговорки в Present Indefinite Tense, что поможет и данное время глубже понять, и обогатить свою речь. Я напишу несколько пословиц, фразеологизмов и высказываний, которые наиболее часто используются в английском языке. Их нельзя перевести дословно, то есть слово в слово, можно найти только эквиваленты в русском языке.

A rolling stone gathers no moss.= Кому на месте не сидится, тот добра не наживет.

The exceptions proves the rule. = Нет правил(а) без исключения.

Читать дальше »

Пословицы, поговорки, изречения и крылатые выражения.

Оглавление

Традиционный подход к развитию английской разговорной речи — это хорошее знание грамматики плюс словарный запас. Это понятно каждому, но это ещё далеко не всё, что надо знать. Мало кто обращает внимание на тот факт, что и в родном для вас языке и любых других языках, включая английский, наряду с высказываниями о конкретных событиях и фактах, всегда есть так называемые УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ. Самое непосредственное отношение к универсальным высказываниям имеют пословицы, поговорки, высказывания великих людей, изречения и крылатые выражения.

Пословицы и поговорки представляют собой образные выражения, которые справедливо считают одной из самых ярких форм языкового творчества народа. В них проявляется народная мудрость, в них “ гений, ум, и дух нации”. Поговорки и пословицы отличаются своей содержательностью и запоминаемостью, поэтому английские пословицы надо обязательно “ задействовать” в речи.

Сжатость выражения законченной мысли присуща также изречениям, куда относятся и афоризмы. Изречения и афоризмы часто выражают определенное мнение, принятое в обществе, обобщение жизненного опыта человека.

Неудивительно поэтому, что легко запоминающиеся пословицы и поговорки, а также многие изречения не могут не привлекать внимания,а также имеют непосредственную познавательную ценность.

Этой теме не уделяется должного внимания ни в средних, ни в высших учебных заведениях, и очень напрасно. Выучить пословицу ничего не стоит, а “ввернуть” её в нужный момент в вашу речь стоит многого. И это касается и письменной речи. Любое сочинение, где есть парочка изречений или пословиц очень выигрывает по сравнению с теми, которые написаны сухими заезженными фразами. И это ещё не всё: во-первых, очень многие пословицы являются рифмованными, а любая рифма очень помогает скорректировать интонацию и произношение. Во-вторых, сама по себе пословица уже является источником новых слов, но также её можно привязать к какому-нибудь слову для запоминания.

Читать дальше »

Домашние заготовки, слова-помощники и выигрыш во времени.

Заглавная

Все мы говорим на каком-то языке, и при разговоре передаем какую-то информацию, доносим какой-то смысл до собеседника. Но помимо смысловых фраз, сами того не замечая, мы ВСЕГДА произносим море слов, которые не меняют смысла сообщения, они добавляют какие-то “краски” в нашу речь, делают её более гибкой и живой. Эти слова могут показывать наше отношение к высказыванию, это могут быть “связующие” словосочетания между фразами и т.п. Для беглой речи совершенно необходимо понимать и знать такие конструкции и слова.
ДОМАШНИЕ ЗАГОТОВКИ: Условно их можно назвать так: ВВОД, СВЯЗКИ, ВЫХОД.

1) ВВОД. Это так называемые ВВОДЯЩИЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ. С них можно начать разговор, ответ на вопрос и т.д. Их всегда можно иметь под рукой и по мере надобности “вмонтировать” в речь. Вместе с тем они дают возможность ВЫИГРАТЬ время на раздумье, чтобы вспомнить забытое слово или правильно построить предложение. Такие конструкции дают возможность сделать пересказ или просто речь более “живой”, естественной и гибкой, позволяют маневрировать в сложных предложениях. Поэтому это как раз тот случай, когда надо составить список таких конструкций и вызубрить их до полного автоматизма. Источником таких выражений может служить чтение оригинальной литературы и общение с носителями английского. Приведу несколько примеров вводных конструкций: I’d like to ask/know/tell… — Мне бы хотелось спросить/знать/сказать…

Читать дальше »