Разговорные темы. Тема “Медицинское обслуживание”. Слова третьей категории. В кабинете у врача . Осмотр пациента и лечение

Оглавление —> Разговорные темы

Продолжаем составлять картотеку слов по теме “Медицинское обслуживание”. Слова первой и второй категорий уже подобраны. Теперь подбираем глаголы — это слова третьей категории. Глаголы, описывающие жалобы пациента, я уже написала. Теперь надо подобрать слова третьей категории, которые относятся к осмотру больного и назначению лечения.

to examine = осматривать;

to examine a patient = осматривать больного;

to listen to one’s heart = выслушать сердце;

to see one’s tongue = осмотреть язык;

the tongue is coated = язык обложен;

the nose is clogged up = нос заложен;

to have a running nose = иметь сильный насморк;

to feel one’s pulse = щупать пульс;

to sound one’s chest = прослушать грудь, легкие;

to strip to the waist = раздеваться до пояса;

to breathe = дышать;

to hold one’s breath = задержать дыхание, не дышать;

to take a deep breath = глубоко вздохнуть;

to be put (to go) through necessary analyses = пройти необходимые анализы;

to have a bloodtest taken = сделать анализ крови;

to have an analysis taken = сделать анализ;

to take one’s bloodpressure = измерить кровяное давление;

to have an X-ray taken = сделать просвечивание, рентген;

to diagnose = ставить диагноз;

to treat = лечить;

to treat somebody for some disease = лечить кого–то от какой-либо болезни;

to relieve pain = облегчить боль;

to be put on the sick-list = получить больничный лист;

to stay in bed = to keep one’s bed = лежать в постели, соблюдать постельный режим;

to keep somebody in bed = держать кого-то в постели;

to be confined to bed = быть прикованным к постели;

to give something for the flue ( one’s cough, headache, etc.) = дать что-то от гриппа ( кашля, головной боли и т.д.)

to prescribe = = прописать лекарство;

to follow the doctor’s instructions = следовать предписаниям, указаниям врача;

to take something for one’s cough ( headache, etc.) = принимать что-то от кашля ( головной боли и т.д.)

to be on a diet = to keep on a diet = соблюдать диету;

to operate = оперировать;

to perform an operation = делать операцию, оперировать;

to be operated on = подвергаться операции, быть прооперированным;

to undergo an operation = подвергнуть операции;

to nurse = ухаживать за больным, выхаживать больного;

to bandage = перевязывать, бинтовать;

to dress a wound = перевязывать рану ( промыть, приложить лекарство и перебинтовать);

to put in a cast = накладывать гипс;

to inject = делать укол;

to amputate = ампутировать;

to heal = затягиваться, залечиваться, зарубцовываться ( ране, порезе и т.д.);

to be under a doctor’s care = находиться под наблюдение врача;

to tell on one’s health ( eyesight, etc.) = сказываться на здоровье ( зрении и т.д.);

to have a good (bad) effect on one’s health = положительно (отрицательно) сказываться на здоровье;

to fill a tooth = to stop a tooth = запломбировать зуб;

to pull out a tooth = вырвать зуб;

to do ( a world of ) good = приносить (огромную ) пользу;

to do harm = приносить вред;

to affect one’s health = вредить здоровью;

to cure = вылечивать, исцелять;

to cure somebody of some disease = вылечить, исцелить от какой-то болезни;

to recover = выздоравливать, пойти на поправку;

to be laid up in a hospital ( with pneumonia) = лежать в больнице с ( воспалением легких);

to agree with = быть показанным, полезным ( о лечении);