Оглавление —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «А» —> Пословицы и фразеологизмы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «В» —> Пословицы к неправильным глаголам второй группы. Подгруппа «С» —> Фразеологизмы и фразовые глаголы с неправильными глаголами второй группы. Подгруппа «С» —> Все неправильные глаголы первой группы —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «А» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «В» —> Все неправильные глаголы второй группы. Подгруппа «С» —> Все неправильные глаголы третьей группы
Можно еще раз пройтись по неправильным глаголам первой группы с помощью пословиц, высказываний, крылатых выражений и фразеологизмов. Тут все просто: каждая пословица ( поговорка, высказывание и т.п.) имеет глагол, значит поищем такие пословицы ( фразеологизмы и высказывания) , в которых есть неправильные глаголы первой группы. Вы можете сами найти те, которые вам больше нравятся, я же напишу самые распространенные пословицы и фразеологизмы, которыми я часто пользуюсь. Такая тренировка помогает запоминать значения глаголов.
1. Неправильный глагол «to cast».
To cast a mist before somebody’s eyes. = Пускать пыль глаза, то есть одурачивать.
Don’t cast pearls before swine. = Не мечи бисер перед свиньями , то есть не унижайся, веди себя достойно.
Cast not the first stone. = Не суди и не судим будешь. ( дословно: не бросай камень первым).
2. Неправильный глагол «to cost».
С глаголами:
to find = находить;
to learn = узнавать;
to know = знать;
to find out = выяснять; часто используется словосочетание:
TO ONE’S COST = на свою беду; себе во вред; по горькому опыту; на свою голову. Например :
He knew to his cost … = Он знал по горькому опыту …
She found out to her cost … = Она ( узнала) выяснила на свою беду… = …
3. Неправильный глагол «to cut».
Don’t cut the bough you are standing on. = Не руби сук, на котором сидишь.
Cut your coat according to your cloth. = По одежке протягивай ножки.
4. Неправильный глагол «to hit».
Hit home! = Не в бровь, а в глаз!
to hit a man when he is down. = Бить лежачего.
to hit below the belt. = Ударить ниже пояса.
5. Неправильный глагол «to let».
Let me see. = Дайте подумать. Минутку, дайте сообразить
Let bygones be bygones.= Кто старое помянет, тому глаз вон. или Забудем, что было.
Live and let live. = Живи и дай жить другим.
Let well alone. = От добра добра не ищут.
Let alone… = Не говоря уже о…
6. Неправильный глагол «to put».
to put the cart before the horse. = Делать все шиворот навыворот.
to put two and two together. = Смекнуть, в чем дело. Сопоставить факты и догадаться.
7. Неправильный глагол «to shut».
to shut the stable door after the horse is stolen. = Задним умом крепок. Дословно: запереть конюшню после того, как лошадь украли.
8. Неправильный глагол «to shed».
to shed one’s blood for… =Проливать кровь за …
9. Неправильный глагол «to hurt».
not to hurt a hair of somebody’s head = Не дать и волосу упасть с чьей-то головы.
10. Неправильный глагол «to spread».
to spread one’s net for … = Расставить кому-то сети, стараться поймать кого-то.
to spread one’s wings. = Расправить крылья, то есть проявить силы, способности.
to spread the word. = Распустить слух.
11. Неправильный глагол «to thrust».
to thrust one’s nose into somebody’s affairs ( business). = Совать нос в чужие дела.
Например:
Don’t thrust your nose into my business. = Не суй нос в мои дела.
12. Неправильный глагол «to set».
to set the wolf to keep the sheep. = Пустить козла в огород. Дословно : поставить волка овец стеречь.