Eще раз o “переводе “ артиклей.

Оглавление —> Все об артиклях

Английские артикли — чуткие помощники, подвижные, находчивые, понятливые и неутомимые труженики языка. Каждый из них твердо знает свое место и является всегда кстати и именно туда и тогда, где и когда он необходим. Но, чтобы знать их повадки и характер, надо понимать, для чего они существуют и почему английский язык не может без них обойтись.

Это понимание приходит, откровенно говоря, маленькими шажками, черепашьими темпами. Не у всех хватает терпения и способности мыслить, чтобы разобраться с артиклями до конца. Однако, каждый артикль в любой фразе, если предоставить ему слово, мог бы произнести целый монолог, в точности подробно объяснив, почему он сюда попал, что именно он обозначает, какой оттенок он вносит и как ошибочно прозвучала бы фраза, окажись на его месте другой артикль.

Я уже рассказала примерную схему из четырех пунктов, по которой можно ориентироваться. Это только один крохотный шаг в мир артиклей, это просто “шапочное” знакомство и до полного понимания еще далеко. Но как отработать то, что уже более или менее стало понятным? Начинайте всегда с английских книг, они ваши лучшие помощники и учебники. Теперь начинается увлекательная, на мой взгляд, игра под названием: “А почему именно этот артикль?”. Любой английский текст просто пестрит артиклями, на которые мало кто обращает пристальное внимание. Попробуйте объяснить самому себе, почему тут стоит именно этот артикль, и какую информацию он в себе несет. Если каждый день, читая английскую книгу взять себе за правило, останавливаться на минуту, и попытаться понять, почему здесь именно определенный или неопределенный артикль, то через некоторое время все становится гораздо понятнее. Здесь очень уместна пословица: “Every strokes fell great oaks”. Позже можно заниматься уже самостоятельным выбором артиклей в упражнениях, но надо помнить, что твердым ориентиром являются не отдельные слова, а только контекст, его логика. Давайте подробно разберем предложения, которые на первый взгляд, абсолютно одинаковы.

Читать дальше »

Артикли. Пятый пункт для определенного артикля.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

Я рассказала об артиклях (определенном и неопределенном), которые ставятся перед существительными в единственном числе, то есть перед исчисляемыми существительными. Но пока мы рассматривали существительные “в чистом виде”, то есть без определений. Вначале лучше всего рассматривать артикли парой, сопоставляя их с друг другом, тогда понятнее смысл каждого по отдельности. Для этого есть схема изучения артиклей, которая состоит из четырех пунктов, о которых я уже подробно рассказала в предыдущих сообщениях. Осталось рассказать о пятом пункте, который касается только определенного артикля, здесь уже не будет никаких сравнений.

Когда контекст или ситуация в подтексте выделяют человека, предмет, понятие и явление, делая его отличным от других, неповторимым, запоминающимся, не таким, как все. Например:

In the back of her mind was the memory that it was the city her friend came from. = У нее было смутное воспоминание, что это был город, откуда был родом ее друг.

Trailing its broken wing, the bird sheltered in the tall grass. = Волоча сломанное крыло, птица спряталась в высокой траве.

Читать дальше »

Артикли. Пункт четвертый: “ Единичный представитель и весь род в целом”.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

Артикли являются определителями существительных: если есть артикль, определенный или неопределенный, то где-то рядом есть существительное. Это многие знают и понимают. Зачем надо знать, что данное слово — именно существительное я уже объяснила. Но помимо своей функции — определять местонахождение существительных, артикли еще имеют свой смысл и “некий перевод”. Они влияют на само значение существительного, давая о нем читателю или слушателю дополнительную информацию. Артикли невозможно просто выучить, как грамматическое правило. Надо понимать логику артиклей. Есть четыре основных пункта, по которым оба артикля сопоставляются по своему смыслу: три пункта я уже рассказала, и остается четвертый, последний пункт.

4. Неопределенный артикль.

Когда есть множество, вид, род каких-то предметов,понятий, явлений, людей и мы говорим об единичном представителе, экземпляре этого рода, не выделяя его. Вокруг нас много однотипных предметов, которые можно объединить в одну “семью”, множество, вид, род и т.д. Когда мы просто называем предмет из этого множества, тогда и ставим неопределенный артикль. Например:

Читать дальше »

Артикли. Пункт третий: “ Один из многих и единственный в своем роде”.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

Артикли — это одна из тем, где надо не спешить, а продвигаться медленно, маленькими шажками, останавливаясь и отрабатывая то, что стало понятным. Начинаем с простого: рассматриваем четыре основных пункта, которые сопоставляют определенный и неопределенный артикли. Первые два пункта мы уже рассмотрели, теперь займемся третьим, в котором проявляется еще один смысл артиклей.

3. Неопределенный артикль.

Если поразмыслить, то станет ясно, что нас окружают очень много однотипных предметов, понятий, явлений. Назовем их множествами. В любое множество входит большое количество существительных, подобных друг другу. Если вы сказали слово “стол”, то столов на свете великое количество, больших и маленьких, круглых и квадратных. Можно столы разделить и по предназначению: столы бывают письменные, компьютерные, обеденные, чайные; но каждый предмет по отдельности называется — “стол”. Поэтому неопределенный артикль имеет еще такой смысл: “один из множества, один из ряда однотипных” и ясно, что таких подобных предметов, явлений и понятий еще много. Но в каком месте много? Для удобства определимся и с “местоположением”, то есть, соберем множества в одном месте или в одном списке, например:

Читать дальше »

Артикли. Пункт второй: “Впервые и повторно”. Контекст.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

В прошлом сообщении оба артикля рассматривались по первому пункту с точки зрения их происхождения, их первоначального смысла, их “перевода” на русский язык. Но мы рассматривали примеры в отдельных предложениях, не связанных между собой, просто рассматривая определенный и неопределенный артикли, и их противоположные значения.

Сейчас рассмотрим пункт второй, когда надо посмотреть на артикли с другой стороны, когда они связаны друг с другом, то есть находятся в каком-то тексте, а не в отдельной фразе. Здесь никаких трудностей не предвидится, так как основной смысл неопределенного артикля — это “знакомство” с новым элементом в предложении; и это уже обсуждалось в прошлом сообщении. Сейчас мы рассматриваем тот же самый случай, но с продолжением. Итак, если лицо или предмет впервые появляется в предложении, то всегда ставим неопределенный артикль (так как мы не знали этого объекта, и он для нас имеет статус “незнакомости”). И если далее по тексту мы говорим об этом же лице или предмете, то уже появляется “знакомость”, мы уже понимаем, о ком, или о чем мы говорим, соответственно будем ставить определенный артикль. Рассмотрим вначале простейшие примеры по двум взаимосвязанным предложениям.

Читать дальше »

Артикли. Пункт первый: “какой-то” и “этот”.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

К любому существительному, даже к имени собственному, бывает нужно прибавить тот или иной артикль. Или, наоборот, нельзя употребить ни один из них. И каждый раз решение этого вопроса диктуется логикой. Артикли всегда стоят перед существительными, поэтому они своим присутствием указывают, что непосредственно за ними, или где-то рядом есть существительное. Оказывается, в этом есть необходимость, так как некоторые слова могут быть и существительными, и глаголами, а иногда и прилагательными одновременно. Но артикли не только просто указывают нам на присутствие существительных, но и несут в себе важную информацию, которую надо уметь считывать. Я уже вкратце рассказала об определенном и неопределенном артиклях, и их происхождении. Оба артикля надо рассматривать и учить вместе, так как они одновременно дополняют друг друга и противопоставляют себя друг другу. В основном эти характеристики артиклей легко понять по четырем пунктам, которые я уже написала в предыдущем сообщении. Рассмотрим и постараемся понять артикли по первому пункту.

Читать дальше »

Определенный и неопределенный артикли. Смысл и сопоставление.

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных

Артиклей в английском языке всего два: определенный — «a» и неопределенный -«the». В русском языке нет артиклей, поэтому нам трудно привыкать к артиклям, к тому же еще надо определиться с выбором, то есть, знать наверняка, какой именно артикль надо поставить: определенный или неопределенный. Есть еще вариант, когда перед существительным в английском языке стоит «нулевой» артикль или «zero article», то есть, не надо ставить никаких артиклей. И снова возникает вопрос: в каких случаях нет необходимости в артиклях. Итак, даже если мы понимаем, что существительное в предложении всегда «работает под прикрытием», то есть перед ним должен стоять артикль, то возникают трудности в выбором артикля.

Чтобы не делать ошибок в сначала надо разобраться в следующих пунктах.

Во-первых, надо знать, что артикли ( определенный и неопределенный) входят в группу слов, которые называются определителями и предопределителями существительных и, собственно говоря, артикли являются самыми главными определителями. Другими словами, артикли — это индикаторы, указывающие на присутствие существительного.Тогда надо хорошо знать слова, входящие в группу определителей, ведь артикли связаны с ними одной из функций в предложении, а именно — указывать на присутствие существительного.

Читать дальше »

Зачем нужны артикли в английском языке?

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных —> Конверсия

В английском языке есть часть речи, которой в русском языке не существует. Эта часть речи, в которой всего два слова и эти слова — определенный и неопределенный артикли ( «a» и «the»). Артикли принадлежат к особой группе слов, которая называется — «определители существительных». Определители существительных стоят перед существительными и дает какую-либо дополнительную информацию об этих существительных.

Артикли — это главные определители существительных. Но зачем надо определять существительные с помощью артиклей, то есть зачем они вообще нужны артикли? Этот вопрос многих ставит в тупик, и мне часто отвечают, что так надо, или так принято. Но артикли часто не переводятся и не имеют перевода, как такового, они просто наделены смыслом.

При чтении и переводе английского текста, мало кто обращает внимание на артикли, особенно на их употребление. Ведь со школы многим известно, что артикли не переводятся, поэтому никто и не задумывается, почему перед данным существительным стоит именно неопределенный или определенный артикль, или почему артикля вообще нет. Но когда надо переводить устную или письменную речь с родного языка на английский, ошибок не избежать, если не заняться артиклями вплотную.

Читать дальше »

Что это за слова такие — артикли?

Оглавление —> Все об артиклях —> Определители существительных —> узус

Весь словарный состав английского языка делится на части речи. Такие же части речи есть и в русском языке, например: существительные, глаголы, прилагательные , предлоги и т.д. Но вот такой части речи, которая называется — «артикли» у нас нет. Поэтому для русскоязычного учащегося одним из самых сложных грамматических разделов в английском языке является артикль, его функции и , собственно говоря, употребления артикля..

Первая главная трудность состоит в том, что обучение употреблению артиклей происходит без опоры на русский язык, в котором артикли отсутствуют. Те разделы грамматики, явления и правила, которые совпадают в английском и русском языках, гораздо лучше усваиваются чем те, которых у нас попросту нет. Поэтому невозможно написать общее правило употребления артиклей, выучить его наизусть и потом им руководствоваться. Само собой разумеется, что есть некоторые правила употребления артиклей, которым надо придерживаться, но и они не являются общими, а так, сказать «вспомогательными» или «дополнительными», то есть, в большинстве случаев приходится «включать» мозги, другими словами — размышлять. А сам процесс обдумывания не всегда приветствуется учащимися, так как он считается слишком утомительным и непривычным процессом. Из вышесказанного понятно, что такую часть речи, как артикли, невозможно выучить, вызубрить и понять одним махом, за один присест, артикли надо понемногу, малыми порциями разбирать, понимать и “внедрять в сознание” , тренируясь на многочисленных примерах и упражнениях. Заучиванием здесь делу не поможешь. Даже в короткой английской фразе артиклей может быть несколько, и ни один из них не появился просто так, случайно. В языке, который сложился на протяжении веков нет места случайностям. Английские артикли надо понимать и знать, так как без них и шагу не ступить, они несут в себе глубокий смысл и очень красноречивы, полезны, да и просто умны и интересны. Просто надо к ним правильно подойти, подступиться и тогда не будет никаких трудностей.

Читать дальше »

Как выучить слова к темам: “Чувства эмоции и характер” и “Способности, опыт и умение”.

Оглавление —> Все способы и алгоритмы

Нет ничего проще рассказывать “Темы-описания”, так как в них мало действия, значит мало глаголов. В таких темах также мало действующих лиц и предметов, а значит мало существительных. Но в них много описания, значит есть реальная возможность повысить свой речевой уровень в области прилагательных. Здесь можно привязать их к реальной жизни, значит выбрать нужные слова-прилагательные для разговора на любые темы; ведь разработка тем и их дальнейшее освоение — это и есть приближение английского языка к жизненным ситуациям, к реальной жизни. Собственно говоря, можно обойтись только двумя глаголами: быть, есть, находиться = “to be” и иметь, обладать = “to have”. Итак, делаем упор на слова-прилагательные, то есть слова, которые всегда крутятся возле существительных, ведь их основное предназначение — давать им признаки; описывать цвет, размер, форму и т.д.

Чтобы хорошо ориентироваться в терминах, которые касаются любой науки, надо их классифицировать. Любая наука начинается с классификации. Английский язык, который вы хотите знать, подтверждает это правило. Все законы построения предложений, правила и т.д. должны изучаться не хаотично, а исходя из порядка и классификации. Все слова, которые надо выучить, обязательно упорядочиваются, разбиваются на группы, которые связываются воедино общим смыслом, или привязываются к какому-то понятию и т.д. Невозможно запомнить слова хаотично, просто в произвольном порядке; такие слова часто долго не задерживаются в памяти и забываются.

Читать дальше »