Английские артикли — чуткие помощники, подвижные, находчивые, понятливые и неутомимые труженики языка. Каждый из них твердо знает свое место и является всегда кстати и именно туда и тогда, где и когда он необходим. Но, чтобы знать их повадки и характер, надо понимать, для чего они существуют и почему английский язык не может без них обойтись.
Это понимание приходит, откровенно говоря, маленькими шажками, черепашьими темпами. Не у всех хватает терпения и способности мыслить, чтобы разобраться с артиклями до конца. Однако, каждый артикль в любой фразе, если предоставить ему слово, мог бы произнести целый монолог, в точности подробно объяснив, почему он сюда попал, что именно он обозначает, какой оттенок он вносит и как ошибочно прозвучала бы фраза, окажись на его месте другой артикль.
Я уже рассказала примерную схему из четырех пунктов, по которой можно ориентироваться. Это только один крохотный шаг в мир артиклей, это просто “шапочное” знакомство и до полного понимания еще далеко. Но как отработать то, что уже более или менее стало понятным? Начинайте всегда с английских книг, они ваши лучшие помощники и учебники. Теперь начинается увлекательная, на мой взгляд, игра под названием: “А почему именно этот артикль?”. Любой английский текст просто пестрит артиклями, на которые мало кто обращает пристальное внимание. Попробуйте объяснить самому себе, почему тут стоит именно этот артикль, и какую информацию он в себе несет. Если каждый день, читая английскую книгу взять себе за правило, останавливаться на минуту, и попытаться понять, почему здесь именно определенный или неопределенный артикль, то через некоторое время все становится гораздо понятнее. Здесь очень уместна пословица: “Every strokes fell great oaks”. Позже можно заниматься уже самостоятельным выбором артиклей в упражнениях, но надо помнить, что твердым ориентиром являются не отдельные слова, а только контекст, его логика. Давайте подробно разберем предложения, которые на первый взгляд, абсолютно одинаковы.