Типичные ошибки в английском языке зачастую совершаются в простых, и на первый взгляд “не очень важных” грамматических темах. Речь идет о наречиях. Казалось бы, тут не в чем особо разбираться и самих наречий не так уж и много. А на самом деле это одна из самых коварных тем, где есть некоторые проблемные зоны, и одна из них — путаница в употреблении наречий с одной основой. Две пары таких наречий мы уже разобрали, это — “clean-cleanly” и “clear- clearly”. Рассмотрим еще несколько таких наречий. Напоминаю, что наречия с одной основой не всегда поддаются правилам и их применение зачастую обусловлено традициями. А такое явление в грамматике, как известно, называется УЗУС. Значения прилагательных, как и глаголов зачастую имеют буквальный (literary) и переносный ( figurative) смысл. Поэтому и наречия могут иметь разные значения, близкие к смыслу прилагательных.
1. CHEAP — CHEAPLY; Значение слова ”cheap” — дешевый, обесцененный, плохого качества, плохой — в прямом и переносном смысле.
Оба наречия переводятся одинаково:
Наречие CHEAP = дешево.
Наречие CHEAPLY = дешево, легко.
Наречие CHEAP часто используется вместо CHEAPLY, особенно в случайных разговорах, с глаголами “to sell”= продавать; “to buy” = покупать; “to get” = доставать;
Несколько примеров:
He got off cheap. = Он дешево отделался.
Do you like this skirt? I bought it really cheap. = Тебе нравится эта юбка. Я купила ее очень дешево.
I was very lucky to get this book so cheap. = Мне повезло , что я достал ( купил) эту книгу так дешево.
Запомните выражение:
CHEAP AND NASTY = дешево да гнило;
2. CLOSE –CLOSELY; Слово “close” имеет большую палитру значений, но смысл сводится к одной идее — близость, теснота, закрытость, тщательность в прямом и переносном смысле.
Наречие CLOSE = рядом, поблизости, близко;
Stay close to me. = Стой рядом со мной.
He was following close behind. = Он следовал по пятам.
This success brings us closer to final victory. = Это успех приближает нас к окончательной победе.
Come close: I want to tell you something important. = Подойди поближе: я хочу сказать тебе что-то важное.
We live close to the church.
Наречие CLOSELY = внимательно, тщательно, плотно, пристально, тесно;
She is closely related to my family. = Она тесно связана с этой семьей.
Study this closely: it’s very important. = Изучи это внимательно( тщательно): это очень важно.
Watch what I do closely. = Следите внимательно за тем, что я делаю.
He sent me a letter of two closely written pages. = Он прислал мне письмо на двух ( мелко) исписанных страничках.
The prisoners were closely guarded = Заключенных тщательно охраняли.
Наречие CLOSE входит в состав сложных прилагательных:
close-fisted = скупой;
close-set = близко-посаженный (о глазах) или плотно застроенный ( о домах);
close — knit = сплоченный, тесно (плотно) сплетенный;
close — grained = мелкозернистый, мелковолокнистый;
3. DEAD –DEADLY; Само слово “dead” несет в себе смысл безжизненности, неподвижности. Как прилагательное- это мертвый, неодушевленный, увядший, утративший свои основные свойства, полный, совершенный и т.д.
Наречие DEAD = полностью, абсолютно, совершенно; Это наречие меры и степени. Вот несколько словосочетаний для примера:
dead level = совершенно ровно ( горизонтально);
dead straight = абсолютно прямо;
dead drunk = мертвецки пьяный;
dead tired = смертельно усталый;
dead slow = отчаянно медленно;
dead sure = абсолютно уверенный;
dead ahead = прямо вперед;
Наречие DEADLY = чрезвычайно; встречается редко, например:
deadly dull = смертельно скучный;
Запомните распространенное прилагательное — DEADLY = смертельный, смертоносный;
deadly poison = смертельный яд;
deadly hatred = смертельная вражда;
the seven deadly sins = семь смертных грехов;
Наречие для таких случаев — FATALLY = смертельно;
She was fatally injured in the crash. = Она была смертельно ранена в аварии.